La reducción de las necesidades obedece principalmente a que ocho puestos internacionales (cuatro del cuadro de servicios generales, dos del Servicio Móvil y dos puestos de oficial de seguridad) se convirtieron en puestos del cuadro de servicios generales. | UN | ويعزى انخفاض الاحتياجات أساسا إلى تحويل ثماني وظائف دولية، بما فيها أربع وظائف من فئة الخدمات العامة، ووظيفتين من وظائف الخدمة الميدانية ووظيفتين لموظفي الأمن، إلى وظائف وطنية من فئة الخدمات العامة. |
La disminución de las necesidades obedece principalmente a la demora en el despliegue de agentes de policía en Mogadiscio. | UN | يعزى الانخفاض في الاحتياجات أساسا إلى تأخر نشر ضباط الشرطة في مقديشو. |
El aumento de las necesidades obedece principalmente a la tasa de contratación de personal civil internacional, que fue mayor de la presupuestada. | UN | تعزى الزيادة في الاحتياجات أساسا إلى ارتفاع وتيرة استقدام الموظفين المدنيين الدوليين مقارنة بما هو مقرر في الميزانية. |
La disminución de las necesidades obedece principalmente a la reducción de las compras de equipo de comunicaciones en 2007. | UN | 45 - ونجم انخفاض الاحتياجات أساساً عن انخفاض اقتناء معدات الاتصالات في سنة 2007. |
La disminución de las necesidades obedece principalmente a una reducción de los costos de almacenamiento y refrigeración con arreglo al nuevo contrato marco para el suministro de raciones. | UN | 63 - يُعزى انخفاض الاحتياجات أساساً إلى انخفاض تكاليف المستودعات والتبريد وفقاً لنظام العقد الجديد لحصص الإعاشة. |
El aumento de las necesidades obedece principalmente al aumento de la tasa de contratación de personal civil internacional. | UN | تعزى زيادة الاحتياجات في المقام الأول إلى ارتفاع معدل توظيف الموظفين المدنيين الدوليين. |
El aumento de las necesidades obedece principalmente a una mayor tasa de contratación de personal civil financiado con cargo a los fondos para personal temporario general. | UN | تعزى الزيادة في الاحتياجات أساسا إلى ارتفاع وتيرة استقدام الموظفين المدنيين في إطار المساعدة المؤقتة العامة. |
La disminución de las necesidades obedece principalmente a la reducción de la plantilla de la Misión. | UN | 18 - يعزى انخفاض الاحتياجات أساسا إلى تخفيض مستوى ملاك الموظفين في البعثة. |
42. El aumento de las necesidades obedece principalmente a las disposiciones para la sustitución de 30 contenedores de transporte marítimo durante el período presupuestario. | UN | 42 - نجمت الزيادة في الاحتياجات أساسا عن تخصيص اعتماد لاستبدال 30 حاوية بحرية خلال فترة الميزانية. |
La reducción de las necesidades obedece principalmente a la aplicación del programa de reemplazo de vehículos durante el ejercicio presupuestario 2007/2008. | UN | 48 - يعزى انخفاض الاحتياجات أساسا إلى تنفيذ برنامج استبدال المركبات خلال فترة الميزانية 2007-2008. |
El aumento de las necesidades obedece principalmente a que aumentaron el costo de los viajes de rotación en vuelos comerciales o contratados y el costo unitario de las raciones, así como los costos de depósito y transporte conexos. | UN | وتعزى الزيادة في الاحتياجات أساسا إلى الزيادات في تكاليف السفر لأغراض التناوب بطائرات تجارية أو مستأجرة وزيادة في تكلفة الوحدة من حصص الإعاشة، وكذلك ما يرتبط بها من تكاليف التخزين والنقل. |
La reducción de las necesidades obedece principalmente a la adquisición de lanchas patrulleras en el período 2009/2010. | UN | 96 - يعزى انخفاض الاحتياجات أساسا إلى عملية اقتناء زوارق الدوريات في الفترة 2009/2010. |
El aumento de las necesidades obedece principalmente a lo siguiente: | UN | 215 - وتعزى الزيادة في الاحتياجات أساسا إلى ما يلي: |
El aumento de las necesidades obedece principalmente a la adquisición de equipo para la ampliación y mejora de la infraestructura de radioenlace segura en la zona de operaciones, a consecuencia del despliegue de 4.000 efectivos adicionales en la zona. | UN | 121 - تعزى الزيادة في الاحتياجات أساسا إلى شراء المعدات اللازمة لتوسيع وتعزيز الهياكل الأساسية للربط اللاسلكي المؤمَّن في منطقة العمليات بما يتمشى مع نشر قوات إضافية قوامها 000 4 فرد في الميدان. |
La disminución de las necesidades obedece principalmente a la adquisición de equipos durante el período anterior o a su transferencia desde misiones en fase de liquidación. | UN | 94 - يعزى انخفاض الاحتياجات أساسا إلى شراء المعدات خلال الفترة السابقة و/أو نقلها من البعثات التي يجري إغلاقها. |
La disminución de las necesidades obedece principalmente a la adquisición de vehículos durante el período anterior o a su transferencia desde misiones en fase de liquidación. | UN | 95 -يعزى انخفاض الاحتياجات أساسا إلى شراء المركبات خلال الفترة السابقة و/أو نقلها من البعثات التي يجري إغلاقها. |
El aumento de las necesidades obedece principalmente al incremento de los costos garantizados de alquiler y funcionamiento de los helicópteros. | UN | 75 - تعزى الزيادة في الاحتياجات أساساً إلى ارتفاع التكاليف المضمونة لاستئجار الطائرات العمودية وتشغيلها. |
La reducción de las necesidades obedece principalmente a la adquisición de un menor número de vehículos nuevos. | UN | 143 - نجم انخفاض الاحتياجات أساساً عن انخفاض اقتناء المركبات البديلة. |
El aumento de las necesidades obedece principalmente a que el transporte del equipo de propiedad de las Naciones Unidas hacia el interior se efectuará mediante un contrato de logística firmado con un tercero. | UN | 207- تعزى زيادة الاحتياجات أساساً لتوفير النقل الداخلي للمعدات المملوكة للأمم المتحدة عن طريق عقد لوجستي مع طرف ثالث. |
El aumento de las necesidades obedece principalmente a la contratación de expertos consultores en la gestión de proyectos y suministros. | UN | تعزى زيادة الاحتياجات في المقام الأول إلى توظيف خبراء استشاريين في مجال إدارة المشاريع والإمدادات. |
13. El aumento de las necesidades obedece principalmente al incremento de las escalas de sueldos para el personal nacional con efectos a partir del 1º de octubre de 2005, cuyo resultado ha sido un aumento medio del 13%. | UN | 576.5 دولار 13 - تعزى الاحتياجات الإضافية أساسا إلى الزيادة في سلم مرتبات الموظفين الوطنيين اعتبارا من 1 تشرين الأول/أكتوبر 2005، أسفرت عن زيادة بلغت في المتوسط 13 في المائة. |
El aumento de las necesidades obedece principalmente a unos costos de rotación estimados más altos: 2.840 dólares por persona en 2013/14, sobre la base de patrones de gastos recientes, en comparación con 2.045 dólares en el período 2012/13. | UN | 79 - تعزى الاحتياجات الإضافية أساساً إلى زيادة تكاليف التناوب المقدرة البالغة 840 2 دولاراً للشخص في الفترة 2013/2014، استناداً إلى أنماط الإنفاق المتبعة مؤخراً، بالمقارنة مع 045 2 دولاراً في الفترة 2012/2013. |
El aumento de las necesidades obedece principalmente al aumento de las dietas de los voluntarios. | UN | 22 - تنتج الاحتياجات الزائدة أساسا من زيادة في معدل بدل المعيشة للمتطوعين. |
El aumento de las necesidades obedece principalmente al aumento de los sueldos del personal de contratación local efectivo a partir del 1° de julio de 2002. | UN | 6 - تعزى زيادة الاحتياجات بشكل رئيسي إلى زيادة مرتبات الموظفين المحليين اعتبارا من 1 تموز/يوليه 2002. |
La disminución de las necesidades obedece principalmente a una tasa de vacantes del 14%, superior al 10% previsto en el presupuesto | UN | يعزى الانخفاض في الاحتياجات بصورة رئيسية إلى معدل شغور بنسبة 14 في المائة مقارنة بـ 10 في المائة المقرر في الميزانية |