ويكيبيديا

    "las niñas en la" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الفتيات في
        
    • البنات في
        
    • الفتيات على
        
    • البنات من
        
    • الفتيات عن
        
    • على الأطفال في
        
    • بالنسبة للبنات في
        
    • الفتيات بالمدارس
        
    Esto daría lugar a un entorno escolar que retendría a las niñas en la escuela cuando no se lograra la igualdad en la matriculación. UN ومن شأن هذا أن يهيئ بيئة تعلمية تحافظ على استمرار الفتيات في الدراسة في حال عدم تحقيق المساواة في الالتحاق.
    Dos delegaciones exhortaron a la realización de acciones concretas para retener a las niñas en la escuela. UN وطالب وفدان باتخاذ إجراءات محددة للعمل على بقاء الفتيات في المدارس.
    A este respecto la Unión Europea se opone firmemente a toda forma de discriminación contra las niñas en la asignación de recursos alimentarios. UN ويرفض الاتحاد اﻷوروبي بقوة، في هذا الصدد، جميع أشكال التمييز ضد الفتيات في توزيع الموارد الغذائية.
    Ya está casi terminado un examen de la situación de la educación de las niñas en la región del Oriente Medio y el Africa del Norte iniciado en 1992. UN وثمة على وشك الانتهاء استعراض لحالة تعليم البنات في منطقة الشرق اﻷوسط وشمال افريقيا في عام ١٩٩٢.
    Los Países Bajos tienen una elevada tasa de participación de las niñas en la educación. UN نسبة مشاركة البنات في التعليم مرتفعة في هولندا.
    Las actitudes y prácticas negativas siguen restringiendo el acceso y la participación de las niñas en la educación. UN 73 - ولا تزال المواقف والممارسات السلبية تحد من حصول الفتيات على التعليم ومشاركتهن فيه.
    El jefe de la magistratura indicó que era importante que se impusieran restricciones a la educación para las niñas en la ciudad. UN وذكر رئيس الهيئة القضائية أن من المهم فرض قيود على تعليم الفتيات في المدينة.
    Se han tomado medidas específicas para aumentar la matrícula y la retención de las niñas en la escuela, como crear fondos nacionales para la educación de las niñas y contratar voluntarios y maestros auxiliares. UN فلقد اتخذت تدابير محددة من أجل إدخال التحسينات على تسجيل الفتيات في المدارس مع الاحتفاظ بهن، بما في ذلك إنشاء صناديق وطنية مخصصة لتعليم الفتيات ولتعيين المتطوعين والمدرسين المساعدين.
    :: Preparación de estudios en esta materia a fin de diseñar mecanismos para aumentar la participación de las niñas en la educación primaria, secundaria y terciaria. UN :: إجراء بحوث في هذا المجال لاستنباط آليات لزيادة مشاركة الفتيات في التعليم الابتدائي والثانوي والعالي.
    Además, la participación de las niñas en la enseñanza disminuye con la edad. UN وعلاوة على ذلك فقد تبين أن مشاركة الفتيات في التعليم تقل مع زيادة السن.
    :: para orientar a las niñas en la elección de una ocupación UN :: بشأن توجه الفتيات في اختبار مهنة من المهن
    Las tasas de matriculación de las niñas en la escuela primaria habían aumentado del 68% en 1995 al 75% en 2000. UN وازدادت معدلات قيد الفتيات في المرحلة الابتدائية من 68 في المائة في عام 1995 إلى 75 في المائة في عام 2000.
    Los participantes hablaron sobre los problemas a los que se enfrentan las niñas en la escuela secundaria. UN وناقش المشاركون التحديات التي تواجهها الفتيات في مرحلة الدراسة الثانوية.
    En 2004 el porcentaje de la matrícula de las niñas en la escuela primaria con respecto a los niños fue del 46,3%. UN وبلغت النسبة المئوية لتسجيل الفتيات في المدارس الابتدائية بالمقارنة مع تسجيل الفتيان 46.3 في المائة في عام 2004.
    En 2004 la matrícula neta de las niñas en la enseñaza primaria se elevó solamente al 78%, en comparación con la de los niños, que fue del 90,1%. UN وبلغ صافي تسجيل الفتيات في المدارس الابتدائية 78 في المائة فقط في عام 2004 مقابل 90.1 في المائة من الفتيان.
    Las iniciativas dirigidas a prestar atención a las niñas en la presupuestación se han llevado a cabo, de manera primordial, en el sector educativo. UN واتخذت مبادرات لتوجيه الاهتمام نحو الفتيات في عمليات الميزانية في المقام الأول داخل قطاع التعليم.
    Aunque muchos informes destacaban la discriminación y la violencia contra las niñas en la esfera de la educación, se prestaba poca atención a los aspectos relacionados con la salud de las niñas más pequeñas. UN وفي حين أبرزت تقارير عديدة التميز والعنف ضد الفتيات في مجال التعليم، لم يول اهتمام كبير لصغار الفتيات في مجال الصحة.
    No hay leyes o políticas que apunten en particular a mantener a las niñas en la escuela hasta que cumplan el período de educación obligatoria. UN ولا توجد قوانين أو سياسات تهدف بوجه خاص إلى إبقاء البنات في المدرسة لحين الوفاء بالالتزام المتعلق بالالتحاق بالمدرسة.
    El rendimiento escolar de las niñas en la enseñanza primaria es muy superior a la de los niños. UN تتميز درجة إنجاز البنات في المرحلة الابتدائية بأنها أعلى من درجة إنجاز البنين.
    Existe determinada actitud respecto de las materias por las que optan las niñas en la escuela. UN وهذا يمثل اتجاها نحو المواد التي يمكن أن تختارها البنات في المدرسة.
    En Zambia, los Países Bajos apoyan a la sección local del Foro de Mujeres Africanas Especialistas en Pedagogía (FAWE) que lleva a cabo una amplia gama de actividades para mantener a las niñas en la escuela. UN وفي زامبيا، تقدم هولندا الدعم إلى الفرع الوطني لمنتدى النساء الأفريقيات العاملات في حقل التربية والتعليم، الذي يتولى تنفيذ طائفة واسعة من الأنشطة لكفالة دأب الفتيات على الذهاب إلى المدرسة.
    Es incuestionable el efecto potencial positivo de la educación de las niñas en la salud y en la productividad. UN وليس ثمة جدل فيما لتعليم البنات من أثر إيجابي محتمل على الصحة والإنتاجية.
    El Comité considera preocupante la alta tasa de deserción escolar entre las niñas en la enseñanza institucionalizada. UN 270 - وتعرب اللجنة عن قلقها للمعدلات العالية لانقطاع الفتيات عن الدراسة في التعليم الرسمي.
    :: Tomar medidas normativas con el fin de garantizar la permanencia de las niñas en la escuela; UN :: اتخاذ تدابير تنظيمية من أجل تحسين أوضاع الأمن بالنسبة للبنات في المدارس؛
    Tras dos décadas de lucha en el Afganistán, la matrícula de las niñas en la enseñanza primaria había descendido al 8%. UN فبعد أكثر من عقدين من الاقتتال انخفضت نسبة التحاق الفتيات بالمدارس الابتدائية في أفغانستان إلى 8 في المائة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد