v) El pasivo eventual, de haberlo, se indica en las notas a los estados financieros; | UN | ' 5` يكشف عن الخصوم الطارئة، إن وجدت، في الملاحظات على البيانات المالية؛ |
v) El pasivo eventual, de haberlo, se indica en las notas a los estados financieros; | UN | ' 5` يكشف عن الخصوم الطارئة، إن وجدت، في الملاحظات على البيانات المالية؛ |
viii) El pasivo eventual, de haberlo, se indica en las notas a los estados financieros; | UN | ' 8` يُفصح عن الخصوم الطارئة، إن وجدت، في الملاحظات على البيانات المالية؛ |
Estas cantidades no se han incluido en los estados financieros pero se consignan en las notas a los estados. | UN | ولم تدرج المبالغ في البيانات المالية ولكن جرى إيرادها في الملاحظات المرفقة بالبيانات. |
El valor de mercado de los títulos se expone en las notas a pie de página de los estados financieros; | UN | ويُفصح عن سعر السوق للأوراق المالية في حواشي البيانات المالية؛ |
2. En las notas a los estados financieros figura un resumen de las principales políticas contables aplicadas en la preparación de esos estados. | UN | 2 - وقد أدرج موجز للسياسات المحاسبية الهامة التي طبقت في إعداد هذه البيانات في شكل ملاحظات على البيانات المالية. |
v) El pasivo eventual, de haberlo, se consigna en las notas a los estados financieros; | UN | ' 5` يُفصح عن الخصوم الطارئة، إن وجدت، في الملاحظات على البيانات المالية؛ |
Los estados de cuentas son 13 y se complementan con 8 cuadros, así como con las notas a los estados financieros. | UN | وتتألف الحسابات من ١٣ بيانا مدعمة ﺑ ٨ جداول، فضلا عن الملاحظات على البيانات المالية. |
En las notas a los estados financieros figura una descripción de cada uno de estos fondos o grupos de fondos y de la forma en que funcionan. | UN | ويرد في الملاحظات على البيانات المالية وصف لكل من هذه الصناديق أو مجموعات الصناديق وكيفية عملها. |
En las notas a los estados financieros figura una descripción de cada uno de esos fondos o grupos de fondos y de la forma en que funciona. | UN | ويرد في الملاحظات على البيانات المالية وصف لكل من هذه الصناديق أو مجموعات الصناديق وكيفية عملها. |
En las notas a los estados financieros figura una descripción de cada uno de esos fondos o grupos de fondos y de la forma en que funcionan. | UN | ويرد في الملاحظات على البيانات المالية وصف لكل من هذه الصناديق أو مجموعات الصناديق وكيفية عملها. |
También se hace referencia a las notas a los estados financieros. | UN | ويشار أيضا إلى الملاحظات على البيانين الماليين. |
Las obligaciones relacionadas con las prestaciones de seguro médico después del servicio aún no se mencionan en las notas a los estados financieros. | UN | أما التزامات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة فإنها لا تزال غير مذكورة في الملاحظات على البيانات المالية. |
El valor de mercado de las inversiones se indica en las notas a pie de página de los estados financieros; | UN | ويفصح عن القيمة السوقية للاستثمارات في الملاحظات على البيانات المالية. |
En las notas a los estados financieros se describe cada uno de esos fondos, o grupo de fondos, así como la forma en que funcionan. | UN | ويرد في الملاحظات على البيانات المالية وصف لكل من هذه الصناديق أو مجموعات الصناديق وكيفية عملها. |
El valor de los bienes no fungibles se registra en cuentas de orden y se divulga en las notas a los estados financieros; | UN | وتقيد قيمة الممتلكات المعمرة في حسابات التذكــير، ويجري الإفصاح عنها في الملاحظات على البيانات المالية؛ |
El valor de los bienes no fungibles se indica en las notas a los estados financieros; | UN | ويفصح عن قيمة الممتلكات غير المستهلكة في الملاحظات المرفقة بالبيانات المالية؛ |
El valor de mercado de las inversiones se indica en las notas a pie de página de los estados financieros; | UN | ويفصح عن القيمة السوقية للاستثمارات في حواشي البيانات المالية؛ |
En las notas a los estados financieros figura un resumen de las principales prácticas contables aplicadas en la preparación de los estados financieros. | UN | 2 - وقد أدرج موجز للسياسات المحاسبية الهامة التي طبقت في إعداد هذه البيانات في شكل ملاحظات على البيانات المالية. |
Los detalles de las actividades comerciales autoamortizables figuran en las notas a los estados financieros, anexo I. | UN | وترد تفاصيل الأنشطة التجارية الذاتية التصفية في الملاحظات الملحقة بالبيانات المالية، المرفق الأول. |
En las notas a los estados financieros figura un resumen de las principales normas de contabilidad aplicadas en la preparación de esos estados. | UN | ويرد موجز السياسات المحاسبية الهامة المتبعة في إعداد هذه البيانات كملاحظات على البيانات المالية. |
vi) El pasivo eventual, de haberlo, se indica en las notas a los estados financieros; | UN | ' 6` يُفصح عن الخصوم الطارئة، إن وجدت، في الملاحظات المرافقة للبيانات المالية؛ |
En las notas a los estados financieros figura un resumen de las principales políticas de contabilidad aplicadas en su preparación. | UN | وهناك موجز للسياسات المحاسبية الهامة المطبقة في إعداد هذه البيانات، مدرج في شكل ملاحظات ملحقة بالبيانات المالية. |
Hasta 2006, de conformidad con esas normas, el ACNUR había consignado esas obligaciones en las notas a los estados financieros. | UN | وكشفت المفوضية حسب هذه المعايير عن هذه الالتزامات حتى عام 2006 في الملاحظات الواردة في البيانات المالية. |
Los detalles sobre estos gastos figuran en el estado financiero I y en las notas a los estados financieros. | UN | وترد تفاصيل النفقات في البيان الأول وفي الملاحظات المتعلقة بالبيانات المالية. |
En las notas a pie de página de los estados financieros debe incluirse una descripción del método de contabilidad por el que se ha optado. | UN | وينبغي أن يُدرج في الحواشي الخاصة بالبيانات المالية وصف لعملية المحاسبة المتبعة. |
En el anexo VII figuran tres cuadros que recogen las estadísticas relativas a las operaciones de la Caja, y en el anexo VIII se incluyen la opinión de los auditores, los estados financieros y las notas a los estados financieros. | UN | ويتضمن المرفق السابع ثلاثة جداول تتضمن إحصاءات بشأن عمليات الصندوق، فيما يتضمن المرفق الثامن رأي مراجعي الحسابات والبيانات المالية والملاحظات على البيانات. |
Si la utilización de los activos es gratuita, el concesionario sólo consignaría los beneficios en las notas a los estados financieros de la empresa. | UN | وإذا كان استعمال اﻷصول مجانيا، فإن الجهة المانحة لا تكشف إلا عن الفوائد المتحققة وذلك في المذكرات الملحقة بالبيان المالي لمؤسسة اﻷعمال. |
No obstante, la Junta, sobre la base de su examen de las notas a los estados financieros de las Naciones Unidas y de sus fondos y programas, estimó que el valor global de los bienes no fungibles al 31 de diciembre de 2007 era en total de unos 1.200 millones de dólares. | UN | ومع ذلك، فوفقاً لاستعراض المجلس للملاحظات على البيانات المالية للأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها، قدّر المجلس أن إجمالي قيمة الممتلكات غير المستهلكة بلغ 1.2 بليون دولار تقريبا في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007. |