ويكيبيديا

    "las noticias" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الأخبار
        
    • الاخبار
        
    • الأنباء
        
    • أخبار
        
    • الخبر
        
    • بالأخبار
        
    • الأخبارِ
        
    • أنباء
        
    • للأخبار
        
    • الإخبارية
        
    • الأخبارَ
        
    • خبر
        
    • بالاخبار
        
    • اخبار
        
    • والأنباء
        
    Puesto que todas las noticias no son iguales, y dado que éstas son tan especiales, creo que debo empezar por poneros en antecedentes. UN وبما أن الأخبار السارة ليست كلها واحدة وبما أن هذين الخبرين غير عاديين، أود أن أستهل كلمتي بعرض خلفية الأمور.
    Me complace decir que no todas las noticias que provienen de África son sistemáticamente catastróficas. UN ويسعدني أن أقول إن الأخبار المنبعثة من أفريقيا ليست كلها عن الموت والكآبة.
    Sin embargo, lamentablemente, las noticias procedentes del Irán al parecer van en la dirección contraria. UN ولكن، للأسف، يبدو أن آخر الأخبار الواردة من إيران تسير في الاتجاه المعاكس.
    Fueron excluidos de la toma de decisiones y ahora están en primera plana en las noticias izando la bandera. TED وقد كان كل هؤلاء معزولون عن صناعة القرار ولكنهم اليوم في صدارة نشرات الاخبار يرفعون أعلامهم
    las noticias no son tan buenas en Burundi, donde el Consejo todavía no ha encontrado la manera de comprometerse plenamente. UN ولكن الأنباء ليست جيدة بالنسبة لبوروندي، حيث لم يجد المجلس بعد أنه يمكن أن يشارك مشاركة تامة.
    Evidentemente, por las noticias que provienen de todas las partes, el microcrédito funciona siempre y cuando se proporcionen los recursos adecuados. UN وهي تقوم بذلك، كما يتضح من أخبار الميدان من جميع أجزاء العالم، إذا توفر لها بالطبع الإمكانيات المناسبة.
    Vean las noticias cada día y el mundo parece ir hacia atrás, no hacia adelante. TED شاهد الأخبار كل يوم وستلاحظ أن العالم يسير إلى الوراء وليس إلى الأمام.
    Y así es cómo las noticias determinan lo que ven los americanos. TED وهنا كيف تشكل الأخبار الطريقة التى يرى بها الأمريكيين العالم
    y estas se muestran en las noticias todas las noches de la semana. TED ويتم عرض هذه الأمور عليك في الأخبار كل ليلة طول الأسبوع.
    Se espera que yo gane, y si no gano, es más relevante en las noticias. TED من المتوقع منّي أن أفوز، وإذا لم أفعل فسأصبح عنواناً كبيراً في الأخبار.
    Por ejemplo, pienso, cuánta de esta mala fe entra en acción en nuestra reacción al fenómeno de las "noticias falsas". TED على سبيل المثال، أعتقدٌ، عن كيف يؤثر سوء النيّة على سلوكنا هو ردة فعلنا لظاهرة الأخبار الكاذبة.
    Escuchábamos las noticias en la mañana, y teníamos conversaciones con sus amigos en la escuela. TED كنا نستمع إلى الأخبار في الصباح، ثم يجرون محادثات مع أصدقائهم في المدرسة.
    Actualmente, sin embargo, hay una nueva forma, cómo las noticias se convierten en falsas. TED أما اليوم فهناك طريقة جديدة تماما، حيثما ظهرت العديد من الأخبار الزائفة.
    En la medicina, suele haber una discrepancia entre los titulares de las noticias y las investigaciones científicas que reportan. TED في الطب، لا يوجد في أغلب الأحيان صلة بين عناوين الأخبار وبين البحث العلمي الذي يطرحونه.
    Estábamos en los diarios, todavía estábamos en las noticias tres años después pero, por desgracia, poco después pasó algo trágico. TED كنا في الصحف، وبقينا نتصدر الأخبار لثلاث سنوات، ولكن، لسوء الحظ، شيء مأساوي حدث مباشرة بعد ذلك.
    Me siguieron por toda la ciudad y leyeron las noticias en mis pantalones. Open Subtitles ولاحقونى فى طرقات المدينة وهم يقرأون الأخبار من على مؤخرة السروال
    Yo hablo algo de TV, y ahora las noticias, no toques el dial. Open Subtitles انا اتحدث بعض التلفاز والان الى الاخبار لا تلمس ذلك القرص
    Las emociones de los mapache llovieron arriba y abajo mientras continuaban oyendo las noticias. Open Subtitles معنويات الراكون تحولت من عالية الى منخفظة عندما استمروا بالسماع الى الاخبار
    En ese contexto, Suiza está indignada por las noticias recientes sobre el bombardeo de las instalaciones de las Naciones Unidas en Gaza. UN وفي هذا السياق كانت صدمة سويسرا كبيرة جراء الأنباء الأخيرة عن الهجوم على منشآت تابعة للأمم المتحدة في غزة.
    Nadie iba a escribir nada; no iba a estar en las noticias. TED لم يكن يتم للكتابة عنه ولم يكن هناك أي أخبار
    Bueno Nancy aquí las noticias vuelan y estoy segura de que te enterarás de todo. Open Subtitles حسناً الخبر السار يسافر هنا وأنا متأكدة من أنك سوف تعلمين كل شيء.
    Bueno abuela, ha sido bonito escucharte como asumes cada simple historia en las noticias, pero tengo que irme. Open Subtitles حسناً يا جدتي سرني سماعك تتحدثين عن كل قصة وردت بالأخبار لكن يجب أن أرحل
    No puedo ver las noticias, ni un partido. Ni siquiera una pelicula. Open Subtitles أنا لا أَستطيعُ مُشَاهَدَه الأخبارِ ، مباراه كره لا استطيعُ مُشَاهَدَه حتى فيلم
    las noticias sobre fugas van de prisión en prisión como la clamidia. Open Subtitles أنباء عن إنتشار الهروب من سجن إلى سجن مثل الصفع.
    ¿En qué manera determinan las noticias cómo vemos el mundo? TED كيف يمكن للأخبار أن تشكل الطريقة التى نرى بها العالم؟
    Informes de análisis de las noticias publicadas por los medios de difusión UN عنوانا رئيسيا للنشرات الإخبارية الصباحية تقريرا من تقارير وسائط الإعلام
    ¿Las noticias no tienen que ver con entretenimiento? Open Subtitles القرارات التي تَدْخلُ الأخبارَ لَيْسَ لهُ علاقة بالترفيهُ؟
    Tenemos mucho miedo de que se produzca un accidente y somos igualmente temerosos de las consecuencias que las noticias al respecto pueden tener sobre nuestro desarrollo. UN نحن نخشــى بارتيـاع وقوع حادث، ونخشى بنفس القدر أثر خبر وقوع حادث على التنمية لدينا.
    Lo vi en las noticias, como todos los demás. Una lástima. Open Subtitles رأيت فقط ما حدث له بالاخبار مثل الجميع يا للعار
    Robin fue llamada de último momento para conducir las noticias de las 11:00. Open Subtitles روبن تلقت اتصال في اخر دقيقه لتقدم اخبار الساعه الحادية عشر
    las noticias sobre los recientes ensayos con misiles no hacen sino fortalecer nuestra sensación de urgencia. UN والأنباء عن التجارب الصاروخية الأخيرة لا تعمل إلاّ على تعزيز شعورنا بإلحاحية المسألة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد