ويكيبيديا

    "las obras literarias" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الأعمال الأدبية
        
    • المصنفات الأدبية
        
    • الأدبي
        
    • المؤلفات الأدبية
        
    • بالأعمال الأدبية
        
    • للمصنفات
        
    La Ley del derecho de autor, de 1991, protege las obras literarias, dramáticas, artísticas y musicales. UN وتتمتع جميع الأعمال الأدبية والفنية والموسيقية بحماية حقوق التأليف المشمولة في قانون حقوق التأليف لعام 1991.
    25. El Comité ve con intensa preocupación que la censura oficial interviene en los medios de comunicación social, así como en las obras literarias y artísticas. UN 25- وتعرب اللجنة عن قلقها العميق للرقابة الحكومية المفروضة على وسائط الإعلام، وكذلك على الأعمال الأدبية والفنية.
    Hay disposiciones más detalladas sobre la protección de esas categorías y otras categorías similares de titulares de derechos de autor en la Ley de derechos de autor en las obras literarias y artísticas, de 1960, que se ha enmendado varias veces desde que se aprobó. UN وترد أحكام أكثر تفصيلا بشأن حماية هذه الفئات من حقوق الملكية الفكرية وغيرها من الفئات المشابهة في قانون عام 1960 بشأن حقوق التأليف في الأعمال الأدبية والفنية، الذي عُدِّل عدة مرات منذ اعتماده.
    - En materia de derechos de propiedad intelectual, el Convenio de Berna para la Protección de las obras literarias y Artísticas de 1886 y la Convención universal sobre derechos de autor de 1952; UN في مجال حقوق التأليف: اتفاقية برن لعام 1886 لحماية المصنفات الأدبية والفنية واتفاقية حقوق النشر العالمية لعام 1952؛
    En particular, actualmente Rusia es parte en dos convenciones internacionales sobre derechos de autor: la Convención Universal sobre Derecho de Autor, de 1971, y el Convenio de Berna para la Protección de las obras literarias y Artísticas, de 1971. UN وبوجه خاص، تعتبر روسيا اليوم طرفاً في اتفاقيتين دوليتين بشأن حقوق المؤلف: الاتفاقية العالمية لحقوق المؤلف في عام 1971 واتفاقية برن لحماية المصنفات الأدبية والفنية لعام 1971.
    Convención de Berna para la protección de las obras literarias y artísticas Convención Universal sobre el Derecho de Autor UN :: اتفاقية برن لحماية الإنتاج الأدبي والفني، والاتفاقية العالمية بشأن حقوق التأليف والنشر؛
    En 1994 la República de Estonia se adhirió al Convenio de Berna para la protección de las obras literarias y artísticas, que vela por la protección de los derechos de autor fuera de Estonia. UN ففي سنة 1994 انضمت جمهورية إستونية إلى اتفاقية برن لحماية الأعمال الأدبية والفنية التي توفر الحماية لحقوق المؤلف خارج إستونيا.
    - Ley de 23 de mayo de 1888 sobre la adhesión del Gran Ducado de Luxemburgo a la Unión Internacional para la Protección de las obras literarias y Artísticas; UN - قانون 23 أيار/مايو 1988 بشأن انضمام دوقية لكسمبرغ الكبرى إلى الاتحاد الدولي لحماية الأعمال الأدبية والفنية؛
    167. El Comité ve con intensa preocupación la censura oficial sobre los medios de comunicación social, así como en las obras literarias y artísticas. UN 167- وتعرب اللجنة عن قلقها العميق للرقابة الحكومية المفروضة على وسائط الإعلام، وكذلك على الأعمال الأدبية والفنية.
    - Convenio para la protección de las obras literarias y artísticas; UN - اتفاقية لاهاي الدولية لحماية الأعمال الأدبية والفنية؛
    - Ley Nº 491, de 24 de noviembre de 1948, sobre la protección de las obras literarias y artísticas; UN - القانون رقم 491 الصادر في 24 تشرين الثاني/نوفمبر 1948 المتعلق بحماية الأعمال الأدبية والفنية؛
    - Auto de 27 de febrero de 1889 sobre la protección de las obras literarias y artísticas; UN - القرار الصادر في 27 شباط/فبراير 1889 المتعلق بحماية الأعمال الأدبية والفنية؛
    La distribución sumamente desigual de las obras literarias publicadas en diferentes idiomas supone una barrera importante para el derecho a participar en la vida cultural de las comunidades lingüísticas sin un mercado editorial importante. UN فالتفاوت الكبير في توزيع الأعمال الأدبية المنشورة بين اللغات يفرض حاجزاً ضخماً أمام تمتع المجتمعات اللغوية التي لا تشكل سوقاً رئيسية للنشر بحقها في المشاركة في الحياة الثقافية.
    Solo alrededor de un 4.5% de las obras literarias publicadas cada año en el Reino Unido son traducciones y las cifras son similares para gran parte del mundo de habla inglesa. TED وتشكل الكتب المترجمة فقط حوالي 4.5 بالمئة من الأعمال الأدبية المنشورة سنوياً في المملكة المتحدة، وتعتبر الأرقام مماثلة في كثيرٍ من البلدان الناطقة باللغة الإنجليزية.
    175. Artículo 2184: " En el Registro de derechos intelectuales, se tomará razón de las obras literarias, científicas o artísticas publicadas en la República, como condición a que este Código subordina la protección de los derechos de autor respecto de terceros. UN 175- تنص المادة 2184 على ما يلي: " يكون إدراج الأعمال الأدبية أو العلمية أو الفنية المنشورة في الجمهورية في سجل حقوق الملكية الفكرية شرطاً لحماية حق التأليف والطبع والنشر إزاء الغير بموجب هذا القانون.
    El artículo 17 del Convenio de Berna para la Protección de las obras literarias y Artísticas especifica claramente que no se prohíbe el control administrativo nacional, una cláusula que probablemente pudiera aplicarse al derecho de la competencia. UN والمادة 17 من اتفاقية برن لحماية الأعمال الأدبية والفنية توضح أن الاتفاقية لا تحظر ممارسة الرقابة الإدارية الوطنية - وهي صيغة قد تنطبق على قوانين المنافسة.
    573. En 1971 y 1979, suscribió las Disposiciones del Convenio de Berna para la protección de las obras literarias y artísticas. UN 573- ووقعت إكوادور في عامي 1971 و1979 على أحكام اتفاقية برن لحماية المصنفات الأدبية والفنية.
    - las obras literarias, artísticas y científicas; UN المصنفات الأدبية والفنية والعلمية؛
    :: las obras literarias, artísticas y científicas; UN :: المصنفات الأدبية والفنية والعلمية
    Lituania se adhirió el 14 de diciembre de 1994 al Convenio de Berna para la protección de las obras literarias y artísticas y es ahora miembro de la Unión de Berna. UN وفي 14 كانون الأول/ديسمبر 1994 انضمت ليتوانيا إلى اتفاقية برن لحماية الإنتاج الأدبي والفني وهي عضو في اتحاد برن.
    Por lo que respecta a las obras literarias y artísticas, China promueve una creatividad variada caracterizada por diferentes estilos, movimientos, temas y métodos. UN وهي تشجع، من حيث المؤلفات الأدبية والأعمال الفنية، على تشعب الإبداع الذي يتميز بتنوع الأساليب واختلاف الحركات وتعدد المواضيع وتغاير النهج.
    Uno de los problemas más acuciantes en materia de derechos de autor es la protección de la propiedad intelectual de las obras literarias, científicas y artísticas mediante la aplicación de medidas administrativas, civiles y penales. UN تتمثل إحدى المشاكل الأكثر إلحاحاً في مجال حقوق المؤلفين، في تطبيق تدابير مدنية وإدارية وتأديبية لحماية حق النشر والتأليف الخاص بالأعمال الأدبية والعلمية والفنية.
    Recientemente se presentó un proyecto de ley para proteger los derechos de autor de las obras literarias, artísticas o de otra índole. UN وقد وضع أخيرا للمناقشة وتمهيدا لإقراره مشروع قانون حماية حقوق المؤلفين للمصنفات الأدبية والفنية وغيرها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد