ويكيبيديا

    "las observaciones formuladas por la comisión consultiva" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تعليقات اللجنة الاستشارية
        
    • لتعليقات اللجنة الاستشارية
        
    • المﻻحظات التي أبدتها اللجنة اﻻستشارية
        
    • التعليقات التي أبدتها اللجنة اﻻستشارية
        
    • بتعليقات اللجنة اﻻستشارية
        
    • بملاحظات اللجنة الاستشارية
        
    • بالمﻻحظات التي أبدتها اللجنة اﻻستشارية
        
    • على ملاحظات اللجنة الاستشارية
        
    • بالمﻻحظات التي قدمتها اللجنة اﻻستشارية
        
    • ملاحظات اللجنة الاستشارية الواردة
        
    • يتصل بذلك من تعليقات أبدتها اللجنة اﻻستشارية
        
    Por esa razón, las observaciones formuladas por la Comisión Consultiva sobre el presente informe de la Junta son de carácter preliminar. UN ولذلك فإن تعليقات اللجنة الاستشارية على التقرير الحالي للمجلس تعليقات أولية.
    18. La Unión Europea coincide con las observaciones formuladas por la Comisión Consultiva acerca de las estimaciones presupuestarias del Secretario General. UN ١٨ - وقال إن الاتحاد اﻷوروبي يوافق على تعليقات اللجنة الاستشارية بشأن تقديرات اﻷمين العام المتعلقة بالميزانية.
    Teniendo en cuenta las observaciones formuladas por la Comisión Consultiva (A/51/7/Add.7, párr. 25), el Fiscal ha reestructurado la Sección dando por terminada la labor del antiguo equipo de estrategia. UN فقد قام المدعي العام، وفقا لتعليقات اللجنة الاستشارية )A/51/7/Add.7، الفقرة ٢٥( بإعادة تنظيم قسم التحقيقات عن طريق إلغاء فريق الاستراتيجية السابق.
    4. Toma nota de las observaciones formuladas por la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto en el párrafo 8 de su informe4; UN 4 - تحيط علما بملاحظات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية الواردة في الفقرة 8 من تقريرها(4)؛
    1. Hace suyas las observaciones formuladas por la Comisión Consultiva en los párrafos 2 a 4 de su informe6; UN ١ - توافق على ملاحظات اللجنة الاستشارية على النحو الوارد في الفقرات ٢ الى ٤ من تقريرها)٦(؛
    La Secretaría también ha tenido en cuenta las observaciones formuladas por la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto en un informe sobre la duplicación del trabajo en las publicaciones relativas a las resoluciones de la Asamblea General. UN وأضاف قائلا إن اﻷمانة العامة لاحظت أيضا تعليقات اللجنة الاستشارية على قرارات الجمعية العامة في تقرير بشأن استنساخ المنشورات.
    23. El Grupo toma nota de las observaciones formuladas por la Comisión Consultiva en la última parte del párrafo 13 de su informe y vería con agrado una explicación de su trascendencia. UN 23 - وأشارت المجموعة إلى تعليقات اللجنة الاستشارية في الجزء الأخير في الفقرة 13 من تقريرها وهي ترحب بأي تفسير لمضمونها.
    En el documento UNEP/GC.22/8/Add.1 se presentan las observaciones formuladas por la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto. UN وترد تعليقات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في الوثيقة UNEP/GC.23/8/Add.1.
    El Grupo de los 77 y China hacen suyas las observaciones formuladas por la Comisión Consultiva en el párrafo 6 de su informe y esperan recibir, antes de junio de 1999, la confirmación de que todo el personal proporcionado gratuitamente, sin excepciones, ha sido eliminado. UN ١٤ - وأعرب عن تأييد مجموعة اﻟ ٧٧ والصين لتعليقات اللجنة الاستشارية الواردة في الفقرة ٦ من تقريرها وقال إنها تأمل في أن تتسلم تقريرا قبل حزيران/يونيه ١٩٩٩ يذكر أنه تم الاستغناء تدريجيا عن جميع الموظفين المقدمين دون مقابل ودون استثناء.
    Siguen siendo válidas las observaciones formuladas por la Comisión Consultiva en su informe de fecha 4 de marzo de 2002 (A/56/7/Add.8) acerca de la presentación y la adecuada justificación de las necesidades de recursos. UN 6 - وبالنسبة لتعليقات اللجنة الاستشارية الواردة في تقريرها المؤرخ 4 آذار/مارس 2002 (A/56/7/Add.8) بشأن عرض الاحتياجات من الموارد وضرورة تقديم مبررات كافية فإنها لا تزال قائمة.
    De conformidad con la resolución 61/233 A de la Asamblea General y en atención a las observaciones formuladas por la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto en su informe A/61/350, la Junta decidió realizar un análisis de deficiencias en relación con la aplicación de las IPSAS y de los sistemas perfeccionados de planificación de los recursos institucionales. UN 44 - وفقا لقرار الجمعية العامة 61/233 واستجابة لتعليقات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في تقريرها A/61/305، قرر المجلس أن يقوم بتحليل الثغرات المتعلقة بتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام فضلا عن نظم تخطيط موارد المؤسسات المستكملة.
    2. Toma nota también de las observaciones formuladas por la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto en el párrafo 13 de su informe4; UN 2 - تحيط علما أيضا بملاحظات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية الواردة في الفقرة 13 من تقريرها(4)؛
    1. Hace suyas las observaciones formuladas por la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto en los párrafos 2 a 4 de su informe 3/; UN ١ - توافق على ملاحظات اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية على النحو الوارد في الفقرات ٢ إلى ٤ من تقريرها)٣(؛
    El Secretario General desea informar a los Estados Miembros de que la División de Adquisiciones ha iniciado diversas medidas en atención a las observaciones formuladas por la Comisión Consultiva en el párrafo 6 de su informe. UN 2 - ويــود الأمين العام أن يبلـغ الدول الأعضاء بأن شعبة المشتريات قد بدأت في اتخاذ مختلف التدابير لتناول ملاحظات اللجنة الاستشارية الواردة في الفقرة 6 من تقريرها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد