Bajo la supervisión de los oficiales de administración de provincia, el personal de servicios generales tiene a su cargo todos los trabajos de oficina de apoyo en las oficinas provinciales. | UN | يعملون تحت اشراف الموظفين الاداريين للمقاطعات، وهم مسؤولون عن جميع مهام الدعم المكتبي في مكاتب المقاطعات. |
Mejoramiento de la capacidad de las oficinas provinciales de esta gran organización de derechos humanos para que puedan ofrecer servicios de investigación y vigilancia | UN | تحسين قدرة مكاتب المقاطعات التابعة لهذه المنظمة الكبيرة العاملة في مجال حقوق اﻹنسان، وذلك فيما يتصل بتوفر خدمات للتحقيق والرصد |
En la Dirección Nacional de Seguridad se está llevando a cabo un programa significativo de reformas y reestructuración, tanto en Kabul como en las oficinas provinciales. | UN | تخضع المديرية الوطنية للأمن لبرنامج مهم للإصلاح وإعادة الهيكلة، سواء في كابل أو في مكاتب المقاطعات. |
las oficinas provinciales y las organizaciones no gubernamentales locales seguirán ese programa para formar a los campesinos. | UN | وسيُستخدم البرنامج في التدريب الذي ستقدمه المكاتب الإقليمية لمكتب مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية المحلية للقرويين. |
También podrían surgir nuevas necesidades relacionadas con la seguridad de las oficinas provinciales que se establezcan. | UN | وقد تنشأ أيضا احتياجات أمنية إضافية مع افتتاح مكاتب المقاطعات. |
Como parte del fortalecimiento de la presencia de la Misión sobre el terreno, también se estacionarán funcionarios internacionales en las oficinas provinciales. | UN | وستزود مكاتب المقاطعات أيضا بموظفين دوليين في إطار تعزيز وجود البعثة في الميدان. |
Sin embargo, las condiciones sobre el terreno han cambiado y han creado dificultades adicionales para la Misión, lo cual, a su vez, ha dado lugar a una nueva estructura en las oficinas provinciales. | UN | لكن الظروف على أرض الميدان تغيرت ونتجت عنها تحديات إضافية للبعثة أدت بدورها إلى نشوء وضع جديد في مكاتب المقاطعات. |
las oficinas provinciales son un medio de valor incalculable para los buenos oficios y las actividades de extensión de la UNAMA. | UN | وتعد مكاتب المقاطعات وسيلة قيمة للغاية فيما يتعلق بالمساعي الحميدة وأنشطة التوعية التي تقوم بها البعثة. |
También está previsto que todas las oficinas provinciales cuenten con alojamiento proporcionado por las Naciones Unidas. | UN | علاوة على ذلك، من المتوقع أن تضم جميع مكاتب المقاطعات أيضا أماكن إقامة توفرها الأمم المتحدة. |
Objetivo para 2010: Fortalecimiento adicional de la capacidad de las oficinas provinciales del Ministerio de Lucha contra los Estupefacientes | UN | الهدف لعام 2010: زيادة تعزيز قدرات مكاتب المقاطعات التابعة لوزارة مكافحة المخدرات |
La propuesta de supresión de plazas se describe bajo cada una de las oficinas provinciales. | UN | 198 - يرد بيان الوظائف المقترح إلغاؤها تحت كل مكتب من مكاتب المقاطعات. |
En los cuadros siguientes se detalla la estructura de la dotación de personal propuesta de cada una de las oficinas provinciales existentes. | UN | وتعرض الجداول التالية تفاصيل عن هيكل الملاك المقترح لكل مكتب من مكاتب المقاطعات القائمة. |
Se han determinado las plazas sobre el terreno fundamentales y se está acelerando la contratación, sobre todo con respecto a las plazas de jefe de las oficinas provinciales. | UN | وحددت مناصب ميدانية حيوية ويجري الاستقدام لها على نحو معجل، ولا سيما فيما يخص مناصب رؤساء مكاتب المقاطعات. |
Necesidades de dotación de personal para las oficinas provinciales | UN | الاحتياجات من الموظفين في مكاتب المقاطعات |
Por lo tanto, las supresiones propuestas y las redistribuciones no tendrían repercusiones negativas en la ejecución de programas de las oficinas provinciales respectivas. | UN | ولذلك، فإن حالات الإلغاء والنقل المقترحة لن تؤثر سلبا على تنفيذ برامج مكاتب المقاطعات المعنية. |
También se está prestando esa forma de asistencia a las organizaciones no gubernamentales en Battambang, Kampong Cham y Siem Reap, por conducto de las oficinas provinciales del Centro. | UN | ويقدم هذا النوع من المساعدة إلى المنظمات غير الحكومية أيضا في باتامبانغ وكومبونغ شام وسييم ريب عن طريق مكاتب المقاطعات التابعة للمركز. |
las oficinas provinciales están situadas en las provincias de Battambang, Banteay Meanchey, Kampot, Kompong Cham, Prey Veng, Siem Reap, Malai y Pailin. | UN | وتوجد مكاتب المقاطعات في مقاطعات باتامبانغ، وبانتياي ميانتشَي، وكامبوت، وكومبونغ تشام، وبرَي فنغ، وسيَم رياب، ومالاي، وبايلين. |
Se reconoció la necesidad de aumentar el contacto y los intercambios entre las oficinas provinciales y la oficina de Phnom Penh y se está planificando un programa de intercambio. | UN | وتبين من المراجعة الاحتياج إلى المزيد من الاتصال والتبادل بين المكاتب الإقليمية ومكتب بنوم بنه ويجري حالياً التخطيط لوضع برنامج للتبادل. |
60. Las principales actividades de las oficinas provinciales son: | UN | 60- وفيما يلي الأنشطة الرئيسية التي تقوم بها المكاتب الإقليمية: |
Necesidades generales de dotación de personal para las oficinas provinciales | UN | إجمالي الاحتياجات من الموظفين لمكاتب المقاطعات |
Se han cerrado las oficinas provinciales de Nimroz (Zaranj) y Badghis (Qala-e-Naw); | UN | وأُغلق مكتبا مقاطعتي نمروز (زارانج) وبادغيس (قلعة إي ناو)؛ |
Los departamentos gubernamentales y las oficinas provinciales recibieron sus respectivas asignaciones presupuestarias para cumplir su mandato sobre las cuestiones de género. | UN | وتلقت كل من الإدارات الحكومية ومكاتب المقاطعات اعتماداتها الخاصة للولاية الجنسانية. |