"las oficinas provinciales" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مكاتب المقاطعات
        
    • المكاتب الإقليمية
        
    • لمكاتب المقاطعات
        
    • مكتبا مقاطعتي
        
    • مكاتب الأمم المتحدة في المقاطعات
        
    • بمكاتب المقاطعات
        
    • ومكاتب المقاطعات
        
    Bajo la supervisión de los oficiales de administración de provincia, el personal de servicios generales tiene a su cargo todos los trabajos de oficina de apoyo en las oficinas provinciales. UN يعملون تحت اشراف الموظفين الاداريين للمقاطعات، وهم مسؤولون عن جميع مهام الدعم المكتبي في مكاتب المقاطعات.
    Mejoramiento de la capacidad de las oficinas provinciales de esta gran organización de derechos humanos para que puedan ofrecer servicios de investigación y vigilancia UN تحسين قدرة مكاتب المقاطعات التابعة لهذه المنظمة الكبيرة العاملة في مجال حقوق اﻹنسان، وذلك فيما يتصل بتوفر خدمات للتحقيق والرصد
    En la Dirección Nacional de Seguridad se está llevando a cabo un programa significativo de reformas y reestructuración, tanto en Kabul como en las oficinas provinciales. UN تخضع المديرية الوطنية للأمن لبرنامج مهم للإصلاح وإعادة الهيكلة، سواء في كابل أو في مكاتب المقاطعات.
    las oficinas provinciales y las organizaciones no gubernamentales locales seguirán ese programa para formar a los campesinos. UN وسيُستخدم البرنامج في التدريب الذي ستقدمه المكاتب الإقليمية لمكتب مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية المحلية للقرويين.
    También podrían surgir nuevas necesidades relacionadas con la seguridad de las oficinas provinciales que se establezcan. UN وقد تنشأ أيضا احتياجات أمنية إضافية مع افتتاح مكاتب المقاطعات.
    Como parte del fortalecimiento de la presencia de la Misión sobre el terreno, también se estacionarán funcionarios internacionales en las oficinas provinciales. UN وستزود مكاتب المقاطعات أيضا بموظفين دوليين في إطار تعزيز وجود البعثة في الميدان.
    Sin embargo, las condiciones sobre el terreno han cambiado y han creado dificultades adicionales para la Misión, lo cual, a su vez, ha dado lugar a una nueva estructura en las oficinas provinciales. UN لكن الظروف على أرض الميدان تغيرت ونتجت عنها تحديات إضافية للبعثة أدت بدورها إلى نشوء وضع جديد في مكاتب المقاطعات.
    las oficinas provinciales son un medio de valor incalculable para los buenos oficios y las actividades de extensión de la UNAMA. UN وتعد مكاتب المقاطعات وسيلة قيمة للغاية فيما يتعلق بالمساعي الحميدة وأنشطة التوعية التي تقوم بها البعثة.
    También está previsto que todas las oficinas provinciales cuenten con alojamiento proporcionado por las Naciones Unidas. UN علاوة على ذلك، من المتوقع أن تضم جميع مكاتب المقاطعات أيضا أماكن إقامة توفرها الأمم المتحدة.
    Objetivo para 2010: Fortalecimiento adicional de la capacidad de las oficinas provinciales del Ministerio de Lucha contra los Estupefacientes UN الهدف لعام 2010: زيادة تعزيز قدرات مكاتب المقاطعات التابعة لوزارة مكافحة المخدرات
    La propuesta de supresión de plazas se describe bajo cada una de las oficinas provinciales. UN 198 - يرد بيان الوظائف المقترح إلغاؤها تحت كل مكتب من مكاتب المقاطعات.
    En los cuadros siguientes se detalla la estructura de la dotación de personal propuesta de cada una de las oficinas provinciales existentes. UN وتعرض الجداول التالية تفاصيل عن هيكل الملاك المقترح لكل مكتب من مكاتب المقاطعات القائمة.
    Se han determinado las plazas sobre el terreno fundamentales y se está acelerando la contratación, sobre todo con respecto a las plazas de jefe de las oficinas provinciales. UN وحددت مناصب ميدانية حيوية ويجري الاستقدام لها على نحو معجل، ولا سيما فيما يخص مناصب رؤساء مكاتب المقاطعات.
    Necesidades de dotación de personal para las oficinas provinciales UN الاحتياجات من الموظفين في مكاتب المقاطعات
    Por lo tanto, las supresiones propuestas y las redistribuciones no tendrían repercusiones negativas en la ejecución de programas de las oficinas provinciales respectivas. UN ولذلك، فإن حالات الإلغاء والنقل المقترحة لن تؤثر سلبا على تنفيذ برامج مكاتب المقاطعات المعنية.
    También se está prestando esa forma de asistencia a las organizaciones no gubernamentales en Battambang, Kampong Cham y Siem Reap, por conducto de las oficinas provinciales del Centro. UN ويقدم هذا النوع من المساعدة إلى المنظمات غير الحكومية أيضا في باتامبانغ وكومبونغ شام وسييم ريب عن طريق مكاتب المقاطعات التابعة للمركز.
    las oficinas provinciales están situadas en las provincias de Battambang, Banteay Meanchey, Kampot, Kompong Cham, Prey Veng, Siem Reap, Malai y Pailin. UN وتوجد مكاتب المقاطعات في مقاطعات باتامبانغ، وبانتياي ميانتشَي، وكامبوت، وكومبونغ تشام، وبرَي فنغ، وسيَم رياب، ومالاي، وبايلين.
    Se reconoció la necesidad de aumentar el contacto y los intercambios entre las oficinas provinciales y la oficina de Phnom Penh y se está planificando un programa de intercambio. UN وتبين من المراجعة الاحتياج إلى المزيد من الاتصال والتبادل بين المكاتب الإقليمية ومكتب بنوم بنه ويجري حالياً التخطيط لوضع برنامج للتبادل.
    60. Las principales actividades de las oficinas provinciales son: UN 60- وفيما يلي الأنشطة الرئيسية التي تقوم بها المكاتب الإقليمية:
    Necesidades generales de dotación de personal para las oficinas provinciales UN إجمالي الاحتياجات من الموظفين لمكاتب المقاطعات
    Se han cerrado las oficinas provinciales de Nimroz (Zaranj) y Badghis (Qala-e-Naw); UN وأُغلق مكتبا مقاطعتي نمروز (زارانج) وبادغيس (قلعة إي ناو)؛
    Los departamentos gubernamentales y las oficinas provinciales recibieron sus respectivas asignaciones presupuestarias para cumplir su mandato sobre las cuestiones de género. UN وتلقت كل من الإدارات الحكومية ومكاتب المقاطعات اعتماداتها الخاصة للولاية الجنسانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus