ويكيبيديا

    "las operaciones de blanqueo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • عمليات غسل
        
    • عمليات غسيل
        
    • بعمليات غسل
        
    • عمليات تبييض
        
    Para combatir eficazmente las operaciones de blanqueo de capitales y la financiación del terrorismo, es necesario establecer algunos instrumentos jurídicos y reglamentarios, en particular: UN لمكافحة عمليات غسل الأموال وتمويل الإرهاب مكافحة فعالة لا بد من وضع عدد من الصكوك القانونية والتنظيمية، ولا سيما:
    Las ocupaciones expuestas a las operaciones de blanqueo de capitales y a la financiación del terrorismo deben ser objeto de medidas preventivas y estar sujetas a obligaciones de vigilancia. UN يجب إخضاع المهن المعرضة لخطر عمليات غسل الأموال وتمويل الإرهاب لتدابير تحوطية وتحميلها التزامات باليقظة.
    La Comisión tiene la facultad de investigar las operaciones de blanqueo de capitales y supervisa las limitaciones impuestas a determinados activos y las medidas que la ley establece. UN ولها صلاحية التحقيق في عمليات غسل الأموال وتشرف على القيود المفروضة على الأصول والتدابير المنصوص عليها في القانون.
    Ley No. 35 de 2002 sobre la lucha contra las operaciones de blanqueo de dinero UN قانون رقم 35 لسنة 2002 بشأن مكافحة عمليات غسيل الأموال
    El Comité contra el Terrorismo desea saber si hay otras disposiciones legales o reglamentarias que autoricen el decomiso de fondos y bienes además de las contenidas en la ley de lucha contra las operaciones de blanqueo de dinero. UN :: ترغب لجنة مكافحة الإرهاب في معرفة إذا كان أو سيكون هناك أحكام قانونية أو تنظيمية للسماح بمصادرة الأموال والممتلكات بالإضافة إلى تلك التي يتضمنها القانون الخاص بمكافحة عمليات غسيل الأموال؟
    las operaciones de blanqueo de dinero se realizaron en su mayoría a través del sistema bancario. UN وتجري عمليات غسل الأموال في الأغلب من خلال النظام المصرفي.
    Sobre la base de la Convención de 1988, se han elaborado acuerdos regionales sobre la prevención del blanqueo de dinero, pero es necesario ampliar a escala mundial las actividades y medidas de prevención de las operaciones de blanqueo de dinero. UN وعلى أساس اتفاقية عام ١٩٨٨، وضعت اتفاقات إقليمية بشأن منع غسل اﻷموال، بيد أنه ينبغي القيام بمزيد من اﻷنشطة واتخاذ التدابير على الصعيد العالمي لمنع عمليات غسل اﻷموال.
    Las instituciones financieras, la industria química y las empresas comerciales deben negarse a participar en las operaciones de blanqueo, de contrabando de armas o de desvío de precursores químicos. UN وعلى المؤسسات المالية والصناعة الكيميائية والشركات التجارية أن ترفض المشاركة في عمليات غسل اﻷموال أو تهريب اﻷسلحة أو تحويل السلائف الكيميائية.
    Desafortunadamente, algunos Estados no toman parte en la lucha contra la delincuencia transnacional organizada y no controlan las operaciones de blanqueo de dinero en su territorio. UN وأعرب عن أسفه ﻷن بعض الدول لا تشارك في المعركة ضد الجريمة المنظمة عبر الوطنية ولا تقوم بمراقبة عمليات غسل اﻷموال في أراضيها.
    IV. Lucha contra las operaciones de blanqueo de capitales y la financiación del terrorismo UN 4 - مكافحة عمليات غسل الأموال وتمويل الإرهاب
    :: Preparación de la celebración de simposios de información y sensibilización sobre las operaciones de blanqueo de capitales y la financiación del terrorismo, destinados a los poderes públicos y al sector privado; UN - التحضير لعقد ندوات للإعلام والتوعية بشأن عمليات غسل الأموال وتمويل الإرهاب تستهدف السلطات العامة والقطاع الخاص؛
    3.1 Medidas que vinculan el sistema financiero a la lucha contra las operaciones de blanqueo de capitales y la financiación del terrorismo UN 31 - تدابير تُشرك النظام المالي في مكافحة عمليات غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    3.1.3 Mecanismo preventivo de lucha contra las operaciones de blanqueo de capitales y la financiación del terrorismo UN 313- جهاز وقائي لمكافحة عمليات غسل الأموال وتمويل الإرهاب
    3.1.4 Obligaciones de vigilancia de las ocupaciones expuestas a las operaciones de blanqueo de capitales y a la financiación del terrorismo UN 314- الالتزامات باليقظة التي تتحملها المهن المعرضة لخطر عمليات غسل الأموال وتمويل الإرهاب
    El Ministerio de Comercio dictó circulares de lucha contra las operaciones de blanqueo de dinero a los sectores comerciales y profesionales que están sujetos a la jurisdicción de ese Ministerio. UN ○ قامت وزارة التجارة بإصدار تعاميم لمكافحة عمليات غسل الأموال للقطاعات التجارية والمهنية التابعة لها، تضمنت هذه التعاميم ضرورة الإبلاغ عن المعاملات المشتبه بها.
    1. Un curso sobre lucha contra las operaciones de blanqueo de capitales, impartido el 25 de mayo de 2002 y dirigido a trabajadores de todos los bancos y empresas de cambio. UN 1 - دورة حول مكافحة عمليات غسيل الأموال في 25 أيار/مايو 2002 للعاملين بجميع البنوك وشركات الصرافة.
    Decisión ministerial No. 17/2002 sobre el establecimiento de un comité para la lucha contra las operaciones de blanqueo de dinero y la financiación del terrorismo UN قرار وزاري رقم 17/2002 بشأن تشكيل لجنة مكافحة عمليات غسيل الأموال وتمويل الإرهاب.
    La sección de lucha contra las operaciones de blanqueo de capitales funciona como secretaría y coordina la acción de todos los miembros de la Comisión Nacional para lo siguiente: UN ولاضطلاع قسم مكافحة عمليات غسيل الأموال بمهام أمانة سر اللجنة الوطنية، حيث يقوم القسم المذكور بمهام التنسيق مع كافة أعضاء اللجنة الوطنية في إطار:
    2. El decreto 252/2002, de 22 de septiembre de 2002, sobre las directrices de aplicación obligatoria en la lucha contra las operaciones de blanqueo de capitales y la financiación del terrorismo; UN 2 - القرار رقم 252/2002 الصادر بتاريخ 22 أيلول/سبتمبر 2002 بشأن التعليمات الواجب اتخاذها لمكافحة عمليات غسيل الأموال وتمويل الإرهاب.
    En el Decreto ley No. 4 de 2001 se estipula, entre otras cosas, que los organismos competentes, los ministerios y las entidades gubernamentales pertinentes, en coordinación con la dependencia encargada de su ejecución, emitirán las directrices relativas a los procedimientos que se han de seguir para prohibir y prevenir las operaciones de blanqueo de dinero. UN إن المرسوم بقانون رقم 4 لسنة 2001 ينص فيما ينص عليه أن الجهات المعنية والوزارات والمؤسسات الحكومية ذات الصلة سوف تقوم وبالتنسيق مع الوحدة المنفذة بإصدار التوجيهات الخاصة للإجراءات المتبعة بمنع وحظر عمليات غسيل الأموال.
    :: Estudiar todas las cuestiones relativas a las operaciones de blanqueo de capitales en el Reino y su seguimiento, así como la propuesta a la alta instancia de las medidas que debe adoptar en relación con las dificultades y trabas que enfrentan las instancias concernidas en la aplicación de las recomendaciones sobre lucha contra el blanqueo de capitales; UN :: دراسة جميع الموضوعات المتعلقة بعمليات غسل الأموال في المملكة ومتابعتها والرفع بما يلزم إلى المقام السامي بخصوص ما يواجه الجهات المعنية بتنفيذ التوصيات الخاصة بمكافحة غسل الأموال من معوقات وصعوبات.
    Se determinan algunas de sus muchas tareas y, dentro de sus respectivas esferas de competencia, estos comités y dependencias, así como todos los oficiales interesados del banco o institución financiera, han de seguir los procedimientos establecidos para supervisar y combatir las operaciones de blanqueo de dinero a fin de impedir su comisión. UN وتم تحديد مهامها على سبيل الذكر لا الحصر، وعلى هذه اللجان والوحدات، كل فيما عناها، وعلى سائر المسؤولين المعنيين في المصرف أو في المؤسسة المالية اتباع الإجراءات الآيلة لمراقبة ومكافحة عمليات تبييض الأموال للحؤول دون تنفيذها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد