Ese protocolo podría asegurar la aplicación automática y no discriminatoria de la Convención a todas las operaciones de las Naciones Unidas. | UN | ويمكن أن يضمن مثل هذا البروتوكول بشكل تلقائي تطبيق الاتفاقية بشكل غير تمييزي على جميع عمليات الأمم المتحدة. |
Aspectos administrativos y presupuestarios de la financiación de las operaciones de las Naciones | UN | الجوانب الإدارية والمتعلقة بالميزانية في تمويل عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام |
Aspectos administrativos y presupuestarios de la financiación de las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz | UN | الجوانب اﻹدارية والمتعلقة بالميزانية لتمويل عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام |
La Oficina también presta apoyo sustantivo a las operaciones de las Naciones Unidas de consolidación de la paz en Burundi. | UN | كما تقدم المفوضية دعما ملموسا أيضا في مجال حقوق الإنسان لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام في بوروندي. |
Debemos estar dispuestos a que nuestras fuerzas participen en las operaciones de las Naciones Unidas. | UN | ويجب أن نكون مستعدين لإلزام قواتنا بعمليات الأمم المتحدة. |
Aspectos administrativos y presupuestarios de la financiación de las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz: financiación de las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz | UN | الجوانب الإدارية والمتعلقة بالميزانية لتمويل عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام: تمويل عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام |
No obstante, el ámbito de aplicación del boletín se limita a los efectivos de las operaciones de las Naciones Unidas. | UN | غير أن مجال تطبيق هذه النشرة يقتصر على أفراد عمليات الأمم المتحدة. |
Aspectos administrativos y presupuestarios de la financiación de las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz: financiación de las operaciones de las Naciones Unidas | UN | الجوانب الإدارية والمتعلقة بالميزانية لتمويل عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام: تمويل عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام |
Aspectos administrativos y presupuestarios de la financiación de las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz: financiación de las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz | UN | الجوانب الإدارية والمتعلقة بالميزانية لتمويل عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام: تمويل عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام |
Aspectos administrativos y presupuestarios de la financiación de las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz | UN | الجوانب الإدارية والمتعلقة بالميزانية لتمويل عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام: |
Aspectos administrativos y presupuestarios de la financiación de las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz: financiación de las operaciones de las Naciones Unidas | UN | الجوانب الإدارية والمتعلقة بالميزانية لتمويل عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام: تمويل عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام |
Aspectos administrativos y presupuestarios de la financiación de las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz: Financiación de las operaciones de las Naciones Unidas | UN | الجوانب الإدارية والمتعلقة بالميزانية لتمويل عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام: تمويل عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام |
Aspectos administrativos y presupuestarios de la financiación de las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz: Financiación de las | UN | الجوانب الإدارية والمتعلقة بالميزانية لتمويل عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام: تمويل عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام |
Aspectos administrativos y presupuestarios de la financiación de las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz: financiación de las operaciones de las | UN | الجوانب الإدارية والمتعلقة بالميزانية لتمويل عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام: تمويل عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام |
Aspectos administrativos y presupuestarios de la financiación de las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz: financiación de las operaciones de las Naciones Unidas | UN | الجوانب الإدارية والمتعلقة بالميزانية لتمويل عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام: تمويل عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام |
Aspectos administrativos y presupuestarios de la financiación de las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz: financiación de las operaciones de las Naciones Unidas | UN | الجوانب الإدارية والمتعلقة بالميزانية لتمويل عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام؛ تمويل عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام |
Aspectos administrativos y presupuestarios de la financiación de las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz: Financiación de las operaciones de las Naciones Unidas | UN | الجوانب الإدارية والمتعلقة بالميزانية لتمويل عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام: تمويل عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام |
Aspectos administrativos y presupuestarios de la financiación de las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz: Financiación de las operaciones de las Naciones | UN | الجوانب الإدارية والمتعلقة بالميزانية لتمويل عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام: تمويل عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام |
Cuotas pendientes de pago correspondientes a las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz | UN | الاشتراكات المقررة غير المسددة لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام |
Destacando la importancia que tienen para la paz y la seguridad internacionales las operaciones de las Naciones Unidas, | UN | وإذ يؤكد ما لعمليات الأمم المتحدة من أهمية بالنسبة للسلم والأمن الدوليين، |
Comunicaciones relativas a las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz | UN | الرسائل المتعلقة بعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام |
Panorama general de la financiación de las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz | UN | لمحة عامة عن تمويل بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام |
Se mostró de acuerdo con la evaluación de las deficiencias señaladas en el componente civil de la dotación de personal de las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz y misiones conexas. | UN | وأعربت عن اتفاقها مع تشخيص العيوب البسيطة التي تشوب العنصر المدني في تدبير الموظفين لبعثات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم والبعثات المتصلة بها. |
En resumen, los asesores deberían constituir una nueva e importante fuente de información para establecer un vínculo entre el Comité y las operaciones de las Naciones Unidas sobre el terreno. | UN | وباختصار، ينبغي للمستشارين أن يثبتوا أنهم مصدر جديد هام للمعلومات يربط بين اللجنة وعمليات الأمم المتحدة في الميدان. |
Notas documentales y publicaciones concisas de otra índole sobre las operaciones de las Naciones Unidas para el establecimiento y el mantenimiento de la paz, disponibles en forma impresa y electrónica. | UN | مذكرات بمعلومات أساسية ومنشورات موجزة أخرى عن أعمال الأمم المتحدة في مجال صنع السلام وحفظ السلام، وهي متاحة في صورة مطبوعة وفي شكل إلكتروني. |
La amplitud y la diversidad de Estados Miembros que participan en ellas es lo que hace de las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz una empresa colectiva singular. | UN | ومدى اشتراك الدول الأعضاء وتنوعه هما العاملان اللذان يجعلان من حفظ الأمم المتحدة للسلام مشروعا جماعيا فريدا من نوعه. |
TEMA 138 DEL PROGRAMA: ASPECTOS ADMINISTRATIVOS Y PRESUPUESTARIOS DE LA FINANCIACIÓN DE las operaciones de las Naciones UNIDAS PARA EL MANTENIMIENTO DE LA PAZ | UN | البند ١٣٨ من جدول اﻷعمال: الجوانب اﻹدارية والمتعلقة بالميزانية لتمويل عملية اﻷمم المتحدة لحفظ السلم |
Mesa redonda sobre “Mejores oficios: fortalecimiento de las operaciones de las Naciones Unidas para el establecimiento de la paz” (organizada por el Departamento de Asuntos Políticos en seguimiento de la decisión de la Cumbre Mundial 2005 de fortalecer la capacidad del Secretario General en materia de “buenos oficios” para prevenir y solucionar los conflictos armados) | UN | حلقة نقاش بشأن " أداء المهام بصورة أمثل: تعزيز صنع السلام على يد الأمم المتحدة " (تنظمها إدارة الشؤون السياسية في إطار متابعة القرار الذي اتخذ في القمة العالمية 2005، بتعزيز قدرة الأمين العام على الاضطلاع " بالمساعي الحميدة " من أجل منع الصراعات المسلحة وحلها) |
las operaciones de las Naciones Unidas de mantenimiento de la paz constituyen un importante elemento de las actividades de las Naciones Unidas en el ámbito del mantenimiento y la preservación de la paz y la seguridad. | UN | وتمثل عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام عنصرا هاما في أنشطة الأمم المتحدة لصون السلم والأمن والحفاظ عليهما. |
Los Coordinadores Residentes y los equipos de las Naciones Unidas en los países deben utilizar varios medios, como la creación de redes, expertos compartidos y contactos regulares entre los organismos, para facilitar la participación en las operaciones de las Naciones Unidas de las entidades que no tienen una presencia en el país. | UN | وعلى المنسقين المقيمين والأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة أن تستخدم مختلف الوسائل، مثل إقامة الشبكات، وتبادل الخبراء وإجراء الاتصالات المنتظمة فيما بين الوكالات، لتيسير المشاركة في العمليات التي تضطلع بها الأمم المتحدة من خلال كيانات ليس لها وجود في داخل البلد. |
26. El compromiso de larga data de su país con las operaciones de las Naciones Unidas de mantenimiento de la paz continúa siendo indefectible. | UN | 26 - إن التزام بلده الطويل الأمد بحفظ الأمم المتحدة للسلام لا يزال ثابتا. |
Comparte la opinión de la Secretaría de que las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz están en una fase de consolidación. | UN | وقال إنه يشارك الأمانة العامة في رأيها القائل بأن حفظ السلام الذي تضطلع به الأمم المتحدة يجتاز حاليا فترة تدعيم. |
Los parámetros de comportamiento del personal de las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz deben ser de excelencia. | UN | ويجب أن تطبّق أعلى المعايير على حفظة السلام التابعين للأمم المتحدة. |