ii) Apoyo a las organizaciones no gubernamentales e intergubernamentales; | UN | ' ٢ ' دعم المنظمات غير الحكومية والمنظمات الحكومية الدولية؛ |
las organizaciones no gubernamentales e intergubernamentales también consideraron que era necesario cambiar la disposición del Plan de Acción Internacional sobre el Envejecimiento. | UN | 53 - كما رأت المنظمات غير الحكومية والمنظمات الحكومية الدولية أن من الضروري تغيير شكل خطة العمل الدولية للشيخوخة. |
Actualmente se ha sistematizado y estructurado más y se beneficia del papel más decisivo que desempeñan las organizaciones no gubernamentales e intergubernamentales. | UN | وهي الآن أكثر منهجية وتنظيما، وتفيد من الدور المعزز الذي تؤديه المنظمات غير الحكومية والمنظمات الحكومية الدولية. |
c) A comunicarse con las organizaciones no gubernamentales e intergubernamentales. | UN | )ج( الاتصال بالمنظمات غير الحكومية أو بالمنظمات الحكومية الدولية. |
En el artículo 5 de la Declaración se reconoce el derecho de toda persona, individualmente o en asociación con otros, en los planos nacional e internacional, a comunicarse con las organizaciones no gubernamentales e intergubernamentales. | UN | وتعترف المادة 5 من الإعلان بحق كل شخص، بمفرده أو بالمشاركة مع آخرين، الاتصال، على الصعيد الوطني والدولي، بالمنظمات غير الحكومية والمنظمات الحكومية الدولية. |
El Consejo coopera estrechamente con las organizaciones no gubernamentales e internacionales que intervienen en la lucha contra la trata. | UN | ويعمل المجلس بالتعاون الوثيق مع المنظمات غير الحكومية والمنظمات الدولية المشاركة في محاربة الاتجار. |
Los presidentes desearían que las organizaciones no gubernamentales e intergubernamentales, los organismos especializados y las oficinas de las Naciones Unidas proporcionaran datos análogos. | UN | ورؤساء الهيئات يعربون عن رغبتهم في الحصول على معلومات مماثلة من المنظمات غير الحكومية والمنظمات الحكومية الدولية والوكالات المتخصصة ومن مكاتب اﻷمم المتحدة. |
Es mi deseo cooperar con todas las personas residentes en Letonia, así como con todas las organizaciones no gubernamentales e internacionales, durante la realización y ejecución del programa nacional de protección y promoción de los derechos humanos. | UN | إنني اتطلع للتعاون مع جميع اﻷشخاص المقيمين في لاتفيا، ومع المنظمات غير الحكومية والمنظمات الدولية، في أثناء تحقيق وتنفيذ البرنامج الوطني لحماية وتعزيز حقوق اﻹنسان. |
Se ha acumulado una experiencia considerable en el transcurso de los cuatro estudios sobre la contribución de las organizaciones no gubernamentales e intergubernamentales en la ejecución del Plan de Acción Mundial sobre Población. | UN | وقد تراكمت تجارب ضخمة في سياق الدراسات الاستقصائية اﻷربع التي أسهمت بها المنظمات غير الحكومية والمنظمات الحكومية الدولية في تنفيذ خطة العمل العالمية للسكان. |
Las Partes promoverán y alentarán las actividades de las organizaciones no gubernamentales e internacionales de protección y promoción de los derechos humanos. | UN | ١ - تروج اﻷطراف وتعزز أنشطة المنظمات غير الحكومية والمنظمات الدولية العاملة لحماية وتعزيز حقوق اﻹنسان. |
Se han introducido en diversos programas nuevos aspectos referentes a la salud reproductiva, y las organizaciones no gubernamentales e intergubernamentales desempeñan papeles más destacados en esos empeños. | UN | وقد أُدرجت في عدد من البرامج الجوانب الجديدة في مجال الصحة اﻹنجابية، كيما تضطلع المنظمات غير الحكومية والمنظمات الحكومية الدولية بأدوار أكبر في تلك الجهود. |
Ello contribuiría a garantizar que saquemos provecho de la experiencia y el conocimiento cada vez mayores que tienen el personal nacional que se ocupa de la remoción de minas y las organizaciones no gubernamentales e internacionales. | UN | وسيساعدنا ذلك على ضمان استفادتنا من الحجم المتزايد من الخبرة والمعارف لدى العاملين الوطنيين في مجال إزالة اﻷلغام ولدى المنظمات غير الحكومية والمنظمات الدولية. |
Declaraciones inaugurales; estado de firma y ratificación; acreditación de las organizaciones no gubernamentales e intergubernamentales; informe sobre las actividades paralelas a la CP1 | UN | البيانات الافتتاحية؛ حالة التوقيع والتصديق؛ اعتماد المنظمات غير الحكومية والمنظمات الحكومية الدولية؛ تقرير عن اﻷنشطة الموازية الخاصة بالدورة اﻷولى لمؤتمر اﻷطراف |
Consideramos importante la amplia participación actual en el Proceso abierto de consultas oficiosas, en particular de las organizaciones no gubernamentales e intergubernamentales, para lograr unas deliberaciones sustanciales e informativas. | UN | إننا نعتبر المشاركة الواسعة في الوقت الحاضر في العملية الاستشارية غير الرسمية، بما في ذلك من جانب المنظمات غير الحكومية والمنظمات الحكومية الدولية، مشاركة هامة تكفل إجراء مناقشة غنية ومدروسة. |
Asimismo, mencionó el establecimiento de un proyecto sectorial suprarregional contra la trata de mujeres, destinado a prestar asistencia y asesorar a las instituciones estatales, así como a las organizaciones no gubernamentales e intergubernamentales. | UN | كما ذكرت إنشاء مشروع قطاعي عبر إقليمي لمكافحة الاتجار بالنساء يهدف إلى توفير مساعدة ومشورة للمؤسسات الحكومية وكذلك المنظمات غير الحكومية والمنظمات الحكومية الدولية. |
Ese Gobierno también mencionó el establecimiento de un proyecto sectorial suprarregional contra la trata de mujeres, destinado a prestar asistencia y asesorar a las instituciones estatales, así como a las organizaciones no gubernamentales e intergubernamentales. | UN | كما ذكرت إنشاء مشروع قطاعي دون إقليمي لمكافحة الاتجار بالنساء يهدف إلى توفير المساعدة والمشورة للمؤسسات الحكومية وكذلك المنظمات غير الحكومية والمنظمات الحكومية الدولية. |
23. Las modalidades futuras de vigilancia, por parte de las Naciones Unidas, de la labor de las organizaciones no gubernamentales e intergubernamentales en la esfera de la población debe revisarse a la luz de los resultados de la Conferencia. | UN | ٢٣ - وينبغي أن تستعرض طرائق المستقبل التي ستستخدمها اﻷمم المتحدة في رصد عمل المنظمات غير الحكومية والمنظمات الحكومية الدولية في ميدان السكان على ضوء نتائج المؤتمر. |
c) Fomentar y alentar las actividades de las organizaciones no gubernamentales e internacionales para la protección y promoción de los derechos humanos en Bosnia y Herzegovina. | UN | )ج( وبتعزيز وتشجيع أنشطة المنظمات غير الحكومية والمنظمات الدولية لحماية والعمل على دعم حقوق اﻹنسان في البوسنة والهرسك. |
c) A comunicarse con las organizaciones no gubernamentales e intergubernamentales. | UN | )ج( الاتصال بالمنظمات غير الحكومية أو بالمنظمات الحكومية الدولية. |
c) A comunicarse con las organizaciones no gubernamentales e intergubernamentales. | UN | )ج( الاتصال بالمنظمات غير الحكومية أو بالمنظمات الحكومية الدولية. |
ICCD/COP(1)/8 Lista de las organizaciones no gubernamentales e intergubernamentales que se recomiendan para su acreditación o admisión como observadoras | UN | ICCD/COP(1)/8 قائمة بالمنظمات غير الحكومية والمنظمات الحكومية الدولية الموصى باعتمادها أو بمنحها مركز المراقب |