ويكيبيديا

    "las paridades" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تعادلات
        
    • أرقام التعادل القياسية
        
    • لتعادلات
        
    • وتعادلات
        
    • وبتعادﻻت
        
    Sin embargo, es prematuro considerar la utilización de las paridades del poder adquisitivo. UN بيد أن من السابق ﻷوانه النظر في استخدام تعادلات القوة الشرائية.
    Comprobación de la calidad de las paridades del poder adquisitivo: estimaciones del PIB per cápita UN اختبار جودة تعادلات القوة الشرائية: تقديرات الناتج المحلي اﻹجمالي للفرد
    ¿Qué es mejor: no tener datos sobre las paridades del poder adquisitivo o contar con los producidos por el PCI? UN هل عدم الحصول على بيانات تعادلات القوة الشرائية أفضل من الحصول على البيانات التي ينتجها برنامج المقارنات الدولية؟
    En el segundo método se utilizan las paridades del poder adquisitivo para reflejar los precios internos en una base comparable internacionalmente. UN والنهج الثاني يستخدم تعادلات القدرة الشرائية ليعكس الأسعار المحلية على أساس مقارن دوليا.
    Medición de la pobreza utilizando las paridades del poder adquisitivo correspondientes a niveles de ingresos específicos UN قياس الفقر باستخدام تعادلات القوى الشرائية المجمعة لمستويات دخل محددة
    Muchos países en desarrollo tienen escasa experiencia o han recibido poca capacitación en la utilización de las paridades del poder adquisitivo, especialmente en este contexto. UN وتعتبر تعادلات القوى الشرائية، خاصة في هذا السياق، مجالا لا يملك فيه كثير من البلدان النامية خبرة أو تدريبا كبيرين.
    En particular, una mejor estimación de las paridades del poder adquisitivo llevó consigo un ajuste sustantivo para muchos países, con los cambios correspondientes en los valores y, en muchos casos, las clasificaciones del índice del desarrollo humano. UN وكان تحسن تقديرات تعادلات القوة الشرائية بشكل خاص يدل ضمنا على التعديلات الهامة بالنسبة للكثير من البلدان، مما أدى إلى تغييرات في قيم دليل التنمية البشرية، وفي رتبه في العديد من الحالات.
    Con respecto a las paridades del poder adquisitivo, el interés que revisten es sobre todo a los efectos del análisis y la investigación. UN أما " تعادلات القوة الشرائية " فإن لها أهمية بصفة خاصة في مجالي التحليل والبحث.
    Entre los elementos sobre los que hay dudas figura la propuesta de utilizar las paridades del poder adquisitivo a los fines de la escala, cuando incluso el Fondo Monetario Internacional sigue utilizando los tipos de cambio de mercado. UN وأشار الى أن أحد العناصر التي ثارت الشكوك بشأنها كان يتمثل في اقتراح استخدام تعادلات القوة الشرائية ﻷغراض تحديد الجدول، في حين أنه حتى صندوق النقد الدولي لا يزال يستخدم أسعار الصرف السائدة في السوق.
    Algunos miembros sugirieron que podría obtenerse un índice de precios más apropiado dividiendo el aumento del ingreso mundial nominal por el aumento del ingreso mundial real medido según las paridades del poder adquisitivo. UN ورأى بعض اﻷعضاء أنه يمكن استخلاص رقم قياسي أنسب لﻷسعار بقسمة النمو من الدخل اﻷسمي العالمي على النمو في الدخل العالمي الحقيقي اذا قيس على أساس تعادلات القوى الشرائية.
    Señala que se están estudiando en las Bahamas las modalidades prácticas de utilización de las paridades de poder adquisitivo y que los resultados del estudio se sabrán a finales de 1996. UN وتشير إلى أنه تجري دراسات عن اﻷساليب العملية لاستخدام تعادلات القوة الشرائية في جزر البهاما وأنه يتوقع معرفة نتائج هذه الدراسة في أواخر عام ١٩٩٦.
    ¿Se necesitan las paridades del poder adquisitivo? UN هل تعادلات القوة الشرائية مطلوبة؟
    ¿Qué es mejor: no tener datos sobre las paridades del poder adquisitivo o contar con los producidos por el PCI? UN هـل عـدم الحصـول على بيانات تعادلات القوة الشرائية أفضـل مـن الحصـول علـى البيانـات التي ينتجها برنامج المقارنات الدولية؟
    El programa regional abarcará 23 países, que se han dividido en dos grupos: aquellos en los que se miden las paridades del poder adquisitivo para la totalidad del PIB y aquellos en los que se abarca la parte del consumo del PIB. UN ويغطي البرنامج الإقليمي 23 بلدا جرى تقسيمها إلى مجموعتين: مجموعة تختص بقياس تعادلات القوة الشرائية لمجمل الناتج المحلي الإجمالي، ومجموعة تغطي الجزء المتصل بالاستهلاك في الناتج المحلي الإجمالي.
    Los países deben participar más activamente en la elaboración de estimaciones internacionales de la pobreza extrema basadas en las paridades del poder adquisitivo, ya que este parámetro se utiliza y cita profusamente. UN وتحتاج البلدان إلى أن تشارك بقدر أكبر في وضع التقديرات الدولية للفقر المدقع استنادا إلى تعادلات القوة الشرائية، لأن هذا المقياس مستخدم ومقتبس على نطاق واسع.
    Esos desequilibrios, especialmente las rápidas fluctuaciones de las paridades de los tipos de cambio, podrían causar una mayor inestabilidad de los mercados financieros y presentar problemas para las empresas y la confianza de los consumidores. UN ويمكن أن يترتب أساسا على إزالة هذه الاختلالات، تقلبات سريعة في تعادلات أسعار الصرف، وزيادة عدم التذبذب في الأسواق المالية، مما يؤدي بدوره إلى زعزعة ثقة التجار والمستهلكين على حد سواء.
    El sistema estadístico, que incluye la red de conocimientos técnicos creada para la recopilación de datos y el establecimiento de las paridades de poder adquisitivo (PPA) en los planos regional y mundial, sienta una base sólida para las futuras rondas del PCI. UN وإن نظام الإحصاءات، بما فيه شبكة الخبراء التي أنشئت لتعنى بجمع البيانات وتحديد تعادلات القوة الشرائية الإقليمية والعالمية، يشكل أساسا سليما للدورات القادمة لبرنامج المقارنات الدولية.
    Sin embargo, las paridades del poder adquisitivo son difíciles de estimar por razones que tienen que ver con la comparabilidad de los distintos tipos de bienes y servicios comprados y vendidos en diferentes países. UN بيد أن من الصعب تقدير أرقام التعادل القياسية للقوة الشرائية ﻷسباب ترجع إلى إمكانية المقارنة بين أنواع مختلفة من السلع والخدمات التي تشترى وتباع في بلدان مختلفة.
    La CESPAO siguió fomentando la capacidad de los países miembros para recopilar y producir un índice de precios ajustado a las paridades del poder adquisitivo para comparar las estadísticas del PIB. UN وواصلت الإسكوا العمل على بناء قدرة البلدان الأعضاء على جمع وإنتاج مؤشر أسعار السلع المعدَّل وفقا لتعادلات القوة الشرائية بهدف مقارنة إحصاءات الناتج المحلي الإجمالي.
    d) Verificación de las relaciones y las paridades de precios al nivel de los epígrafes básicos y corrección de todos los datos básicos que resulten insatisfactorios. " UN )د( تدقيق نسب وتعادلات اﻷسعار في مستوى العنوان اﻷساسي وتصويب أي بيانات أساسية غير مقبولة " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد