ويكيبيديا

    "las partes ii" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الجزأين الثاني
        
    • للأجزاء الثاني
        
    • الأجزاء الثاني
        
    • الجزءان الثاني
        
    • الجزآن الثاني
        
    • الفرعين ثانيا
        
    • الجزئين الثاني
        
    • من الثاني
        
    En las partes II y III del presente informe se brinda información detallada. UN وترد تفاصيل في الجزأين الثاني والثالث من هذا التقرير.
    India se declaró dispuesta a aceptar un criterio limitado, que abarcara las partes II y III del Pacto, siempre que se definieran directrices claras para evaluar las medidas de los Estados. UN وذكرت الهند أنها مستعدة للأخذ بنهج محدود يشمل الجزأين الثاني والثالث من العهد إذا ما وضعت مبادئ توجيهية واضحة بشأن كيفية تقييم أداء الدول.
    ◦ Considerar la posibilidad de utilizar la Convención como base jurídica para la extradición o, de lo contrario, aplicar las partes II y III de la ley de extradición a todos los Estados partes en la Convención. UN ◦ النظر في استخدام الاتفاقية كأساس قانوني لتسليم المجرمين أو، إن لم يحصل ذلك، تطبيق الجزأين الثاني والثالث من قانون تسليم المجرمين على جميع الدول الأطراف في الاتفاقية.
    37. Para el examen anual se elaborará respecto de cada Parte del anexo I un informe sobre el examen anual de los elementos señalados en el párrafo 19, de conformidad con las partes II, III y IV [, V y VI] de las presentes directrices. UN 37- يعد تقرير عن الاستعراض السنوي للعناصر المذكورة في الفقرة 19، وفقاً للأجزاء الثاني والثالث والرابع [والخامس والسادس] من هذه المبادئ التوجيهية، فيما يتصل بالاستعراض السنوي بالنسبة لكل طرف مدرج في المرفق الأول.
    Esta información será examinada rápidamente de conformidad con las disposiciones pertinentes de las partes II, III, IV y/o V de las presentes directrices. UN وتستعرض هذه المعلومات على وجه السرعة وفقا للأحكام ذات الصلة من الأجزاء الثاني والثالث والرابع و/أو الخامس من هذه المبادئ التوجيهية.
    De conformidad con esa petición, las partes II y V del presente informe se basan en un aporte presentado por la FAO. UN واستجابة لذلك الطلب، يستند الجزءان الثاني والخامس من هذا التقرير إلى مستند مقدم من منظمة الفاو.
    las partes II y III de la Ley autorizan al Comisionado de Policía a expedir esas licencias y permisos. UN ويخول الجزآن الثاني والثالث من القانون مفوض الشرطة بمنح هذه الترخيصات والأذون.
    5. Evaluación de las actividades de gestión y apoyo administrativo del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente, de conformidad con lo solicitado por el Consejo de Administración en las partes II y III de su decisión 19/22. UN ٥ - تقييم اﻹدارة والدعم اﻹداري لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة حسب طلب مجلس اﻹدارة في الفرعين ثانيا وثالثا من المقرر ١٩/٢٢.
    ◦ Utilizar la Convención como base jurídica o, en caso contrario, aplicar las partes II y III de la ley de asistencia recíproca en asuntos penales a todos los Estados partes en la Convención contra la Corrupción. UN ◦ استخدام الاتفاقية كأساس قانوني أو، إن لم يحصل ذلك، تطبيق الجزأين الثاني والثالث من قانون المساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية على جميع الدول الأطراف في اتفاقية مكافحة الفساد.
    ◦ En relación con los detenidos que son trasladados para prestar testimonio u otros fines, adoptar un reglamento para los países que no son miembros del Commonwealth y a los que no se pueden aplicar las partes II y III de la ley. UN ◦ فيما يتعلق بالمحتجزين المحالين لتقديم الشهادة وما إلى ذلك، اعتماد لائحة للبلدان غير الأعضاء في الكومنولث التي لا يمكن تطبيق الجزأين الثاني والثالث من القانون بالنسبة لها.
    4. En las partes II y III del presente informe, formulo observaciones sobre la situación financiera general de la Organización, señalando tanto los aspectos positivos como los que deben mejorarse. UN 4- في الجزأين الثاني والثالث من هذا التقرير، أُرد تعليقاتي على الوضع المالي للمنظمة عموما، مع توضيح الجوانب الايجابية وكذلك الجوانب التي تتطلب تحسينا.
    e) Adoptar políticas de recursos humanos que fomenten una cultura o mentalidad basada en los resultados (véanse las partes II y III); y UN (هـ) واعتماد سياسات للموارد البشرية بغية التشجيع على ثقافة قائمة على أساس النتائج (انظر الجزأين الثاني والثالث)؛
    2. En las partes II y III de la exposición del Secretario General se reseña brevemente la relación de las actividades pedidas con el programa de trabajo para el bienio 2006-2007, indicando que corresponden a la sección 27, Información pública. UN 2 - ومضت تقول إن الجزأين الثاني والثالث من بيان الأمين العام يحددان العلاقة التي تربط الأنشطة المطلوبة ببرنامج العمل لفترة السنتين 2006-2007، مشيرة إلى أنهما يقعان في إطار الباب 27، الإعلام.
    b) Un criterio " restrictivo " (que limita el procedimiento a las partes II y III del Pacto); y UN (ب) النهج " المحدد " (قصر الإجراء على الجزأين الثاني والثالث من العهد)؛
    249. Bolivia reiteró su apoyo al protocolo facultativo, pero lamentó que el artículo 2 solamente comprendiera las partes II y III del Pacto. UN 249- وكررت بوليفيا تأييدها للبروتوكول الاختياري، إلا أنها أعربت عن الأسف لأن المادة 2 لا تشمل سوى الجزأين الثاني والثالث من العهد.
    a) Respecto del examen inicial, un informe sobre los elementos descritos en los apartados a) a d) del párrafo 12 supra de conformidad con las partes II, III, IV y V de las presentes directrices; UN (أ) بالنسبة إلى الاستعراض الأولي، تقرير عن استعراض العناصر الموصوفة في الفقرة 12(أ) إلى 12(د) أعلاه وفقا للأجزاء الثاني والثالث والرابع والخامس من هذه المبادئ التوجيهية؛
    Las disposiciones propuestas para las partes II, III y IV de la Ley (reforma de los tribunales, resolución de disputas, cuestionario sobre igualdad de remuneración) serán objeto de consultas públicas en 2003. UN أما مشاريع الأحكام المقابلة للأجزاء الثاني والثالث والرابع من القانون (استجوابات إصلاح المحاكم وحل المنازعات والمساواة في الأجور)، فهو موضع مشاورات عامة في سنة 2003.
    a) Respecto del examen inicial, un informe sobre los elementos descritos en los apartados a) a d) del párrafo 12 supra de conformidad con las partes II, III, IV y V de las presentes directrices; UN (أ) بالنسبة إلى الاستعراض الأولي، تقرير عن استعراض العناصر الموصوفة في الفقرة 12(أ) إلى 12(د) أعلاه وفقا للأجزاء الثاني والثالث والرابع والخامس من هذه المبادئ التوجيهية
    47. Los informes de los exámenes para cada Parte del anexo I deberán tener una forma y estructura comparable a la señalada en el párrafo 48 infra y contener los elementos específicos descritos en las partes II a VII de las presentes directrices. UN 47- تتبع تقارير الاستعراض في حالة كل طرف مدرج في المرفق الأول نموذجاً وشكلاً عاماً مماثلين للنموذج والشكل المبينين في الفقرة 48 أدناه وتشمل التقارير العناصر المحددة المذكورة في الأجزاء الثاني إلى السابع من هذه المبادئ التوجيهية.
    El tribunal arbitral dictaminó que la legislación de Hong Kong y las partes II y III de la CIM se aplicaban, salvo en la medida en que fueren incompatibles con disposiciones expresas del contrato o contrarias al derecho aplicable. UN وقد قرَّرت هيئة التحكيم أن القانون الواجب تطبيقه هو قانون هونغ كونغ وكذلك الجزءان الثاني والثالث من اتفاقية البيع بقدر تماشيهما مع الأحكام الصريحة للعقد والقانون الواجب تطبيقه.
    8. las partes II y III contienen un plan de trabajo y las disposiciones operacionales para las tres fases del proceso de examen. UN 8- ويتضمن الجزآن الثاني والثالث خطة عمل وترتيبات تنفيذية لجمع المراحل الثلاث في عملية الاستعراض.
    CONFORMIDAD CON LO SOLICITADO POR EL CONSEJO DE ADMINISTRACIÓN EN las partes II Y III DE LA DECISIÓN 19/22 UN طلب مجلس اﻹدارة في الفرعين ثانيا وثالثا من المقرر ١٩/٢٢
    En secciones pertinentes de las partes II y III se indican algunas medidas concretas sobre este particular. UN ويرد ذكر التدابير المحددة في الأجزاء ذات الصلة من الجزئين الثاني والثالث
    Del Convenio Nº 102 ha ratificado las partes II a X. UN أما الاتفاقية رقم ٢٠١ فقد صُدق عليها فيما يخص اﻷجزاء من الثاني إلى العاشر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد