ويكيبيديا

    "las posiciones israelíes" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المواقع اﻹسرائيلية
        
    • المواقع اﻻسرائيلية
        
    • المواقف الإسرائيلية
        
    • مواقع اﻻحتﻻل اﻹسرائيلي
        
    • مراكز اﻻحتﻻل اﻹسرائيلي
        
    A las 16.00 horas, las lomas situadas al sur de las localidades de Mashgara y ' Ayn at-Tina fueron sometidas a bombardeo de artillería desde las posiciones israelíes de la línea fronteriza. UN الساعة ٠٠/١٦ تعرضت التلال الجنوبية لبلدتي مشغرة وعين التينة لقصف مدفعي مصدره المواقع اﻹسرائيلية في الشريط الحدودي.
    A las 13.25 horas, en los alrededores de Ŷabal al-Batim, distrito de Sur, cayeron tres proyectiles de artillería disparados desde las posiciones israelíes. UN الساعة ٥٢/٣١ تعرض خراج بلدة جبال البطم - قضاء صور لسقوط ثلاث قذائف مدفعية مصدرها المواقع اﻹسرائيلية.
    4 de febrero de 1997: La localidad de Qabrija y los términos de las localidades de Tulin, Maŷdal Silm y As-Sawwana fueron sometidos a bombardeo de artillería desde las posiciones israelíes dentro de la línea fronteriza. UN تعرضت بلدة قبريخا وخراج بلدات تولين - مجدل سلم والصوانة لقصف مدفعي مصدره المواقع اﻹسرائيلية داخل الشريط الحدودي.
    Ya es hora de encarar la realidad, de dejar de proteger las posiciones israelíes y de confrontar esas posiciones, si esperamos que el proceso siga vivo, aunque sea solamente en apariencia. UN آن الأوان لمواجهة الحقيقة وعدم تغطية المواقف الإسرائيلية أو الهرب من مواجهتها لعل العملية تبقى قائمة ولو بشكل شكلي.
    7 de febrero de 1997: A las 9.45 horas los términos de las localidades de Libbaya, Zilaya y Qilya, distrito de Beqaa occidental, fueron sometidas a fuego de artillería desde las posiciones israelíes y de las fuerzas de Lahad. UN الساعة ٤٥/٩ تعرض خراج بلدات لبايا، زلايا وقليا قضاء البقاع الغربي لقصف مدفعي مصدره المواقع اﻹسرائيلية وقوات لحد.
    Entre las 20.00 horas y las 21.00 horas cayeron varios proyectiles en la cuenca del río Al-Auli, disparados desde las posiciones israelíes. UN ما بين الساعة ٠٠/٢٠ والساعة ٠٠/٢١ سقطت عدة قذائف على مجرى نهر اﻷولي مصدرها المواقع اﻹسرائيلية.
    A las 11.40 horas los términos de las localidades de Dilafa, Qilya, Zillaya y Libbaya fueron bombardeadas por la artillería desde las posiciones israelíes. UN الساعة ٤٠/١١ تعرض خراج بلدات الدلافة - قليا - زلايا - لبايا لقصف مدفعي مصدره المواقع اﻹسرائيلية.
    A las 19.00 horas las zonas aledañas a Haris, Haddatha, Kafra y Yatar fueron sometidas a bombardeo de artillería procedente de las posiciones israelíes y de las milicias de Lahad apostadas en la línea fronteriza. UN الساعة ٠٠/١٩ تعرض خراج حاريص - حداثا - كفرا وياطر لقصف مدفعي مصدره المواقع اﻹسرائيلية ومليشيا لحد داخل الشريط الحدودي.
    A las 22.00 horas, varios obuses disparados desde las posiciones israelíes adyacentes cayeron sobre las alturas de Iqlim at-Tuffah, Luwayza y Milita. UN - الساعة ٠٠/٢٢ تعرضت مرتفعات إقليم التفاح اللويزة ومليتا لسقوط عدة قذائف من المواقع اﻹسرائيلية المتاخمة.
    El 26 de junio de 1996, a las 12.00 horas, partes de la localidad de Maŷdal Zawn fueron bombardeadas por la artillería y recibieron ráfagas de disparos procedentes de las posiciones israelíes en la línea fronteriza. UN ٢٦ حزيران/يونيه ١٩٩٦ الساعة ٠٠/١٢ تعرضت أطراف بلدة مجدل زون لقصف مدفعي ورشقات نارية مصدرها المواقع اﻹسرائيلية في الشريط الحدودي.
    A las 18.00 horas, el término de la localidad de ' Arabsalim fue bombardeado por la artillería y recibió ráfagas de disparos procedentes de las posiciones israelíes en la línea fronteriza, lo que provocó un incendio que afectó a una superficie de 10 dunum de terrenos bajos. UN الساعة ٠٠/١٨ تعرض خراج بلدة عربصاليم لقصف مدفعي ورشقات نارية مصدرها المواقع اﻹسرائيلية في الشريط الحدودي مما أدى الى نشوب حريق أتى على مساحة عشرة دونمات من اﻷرض السليخ.
    El 29 de julio de 1996, los términos de las localidades de Arabsalim, Ŷarŷu ' , ' Ayn Bu Suwar, ' Ayn Qana, Tilal Mlita y Ŷabal Safi fueron blanco de bombardeos de artillería procedentes de las posiciones israelíes de la línea fronteriza. UN ٢٩/٧/١٩٩٦ تعرض خراج بلدات عربصاليم - جرجوع - عين بوسوار - عين قانا وتلال مليتا وجبل صافي لقصف مدفعي مصدره المواقع اﻹسرائيلية في الشريط الحدودي.
    El 31 de julio de 1996, a las 9.00 horas, los términos de las localidades de ' Arabsalim, Ŷarŷu ' , ' Ayn Bu Suwar, Ŷaba ' , Tilal Mlita y Ŷabal Safi fueron blanco de bombardeos de artillería procedentes de las posiciones israelíes de la línea fronteriza. UN ٣١/٧/١٩٩٦ الساعة ٠٠/٩ تعرض خراج بلدات عربصاليم - جرجوع - عين بوسوار - جباع وتلال مليتا وجبل صافي لقصف مدفعي مصدره المواقع اﻹسرائيلية في الشريط الحدودي.
    A las 22.00 horas, los términos de las localidades de Ŷarŷu, Ŷaba ' y ' Ayn Bu Suwar fueron blanco de un intenso bombardeao procedente de las posiciones israelíes de la franja fronteriza. UN الساعة ٠٠/٢٢ تعرض خراج بلدات جرجوع - جباع وعين بوسوار لقصف مدفعي مركز وعنيف مصدره المواقع اﻹسرائيلية في منطقة الشريط الحدودي.
    A las 7.35 horas del 18 de abril la localidad de Ŷawn, distrito de Shuf, fue bombardeada por la artillería desde de las posiciones israelíes y de las fuerzas del Coronel Lahad en las localidades de Inan y Safariya después de que estas dos localidades fueran también bombardeadas por la artillería. UN ـ وفي الساعة ٣٥/٧ تعرضت بلدة جون ـ قضاء الشوف لقصف مدفعي مصدره المواقع اﻹسرائيلية وقوات لحد في بلدتي أنان وصفاريه بعد أن تعرضت البلدتان اﻷخيرتان للقصف المدفعي.
    Esperamos que las posiciones israelíes sean tácticas y que la parte israelí en última instancia respete el compromiso que ha asumido con las bases del proceso de paz. UN إذ نحن نريد أن نصدق أن المواقف الإسرائيلية هي مواقف تكتيكية وأن الجانب الإسرائيلي في النهاية سوف يلتزم بالأساس المتفق عليه لعملية السلام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد