Sin embargo, las prácticas israelíes habían socavado esos esfuerzos y los habían tornado inoperantes. | UN | لكنه قال إن الممارسات الإسرائيلية عرّضت هذه الجهود للخطر وجعلتها غير فعالة. |
Sin embargo, las prácticas israelíes habían socavado esos esfuerzos y los habían tornado inoperantes. | UN | لكنه قال إن الممارسات الإسرائيلية عرضت هذه الجهود للخطر وجعلتها غير فعالة. |
Sin embargo, las prácticas israelíes habían socavado esos esfuerzos y los habían tornado inoperantes. | UN | لكنه قال إن الممارسات الإسرائيلية عرّضت هذه الجهود للخطر وجعلتها غير فعالة. |
las prácticas israelíes perjudican la paz y tienen graves efectos sobre la hoja de ruta. | UN | وأضاف أن الممارسات الإسرائيلية تعرقل السلام ولها تأثير سلبي خطير على خريطة الطريق. |
investigar las prácticas israelíes que | UN | الممارسات اﻹسرائيلية التي تمس حقوق اﻹنسان |
La OOPS está presentando actualmente sus objeciones a las prácticas israelíes en una sesión de la Cuarta Comisión. | UN | وأضاف أن وكالة الأونروا تشير حالياً إلى الاعتراضات على الممارسات الإسرائيلية في اجتماع اللجنة الرابعة. |
TEMA 89 DEL PROGRAMA: INFORME DEL COMITÉ ESPECIAL ENCARGADO DE INVESTIGAR las prácticas israelíes QUE AFECTEN A LOS DERECHOS HUMANOS DEL PUEBLO PALESTINO Y OTROS HABITANTES ÁRABES DE LOS TERRITORIOS OCUPADOS | UN | البند 89 من جدول الأعمال: تقرير اللجنة الخاصة المعنية بالتحقيق في الممارسات الإسرائيلية التي تمس حقوق الإنسان للشعب الفلسطيني وغيره من السكان العرب في الأراضي المحتلة |
El Presidente del Comité Especial encargado de investigar las prácticas israelíes que afecten a los derechos humanos de la población de los territorios ocupados formula una declaración. | UN | وأدلى ببيان رئيس اللجنة الخاصة المعنية بالتحقيق في الممارسات الإسرائيلية التي تمس حقوق الإنسان للشعب الفلسطيني وغيره من السكان العرب في الأراضي المحتلة. |
ii) Comité Especial encargado de investigar las prácticas israelíes que afecten a los derechos humanos del pueblo palestino y otros habitantes árabes de los territorios ocupados. | UN | `2 ' اللجنة الخاصة المعنية بالتحقيق في الممارسات الإسرائيلية التي تمس حقوق الإنسان للشعب الفلسطيني وغيره من السكان العرب في الأراضي المحتلة. |
las prácticas israelíes contravienen toda moral y toda ética, y el ponerles fin constituye un requisito indispensable para la paz. | UN | الممارسات الإسرائيلية هي نقيض الأخلاق وإنهاء هذه الممارسات هو شرط لإحلال السلام. |
Tema 77 del programa: Informe del Comité Especial encargado de investigar las prácticas israelíes que afecten a los derechos humanos del pueblo palestino y otros habitantes árabes de los territorios ocupados | UN | البند 77 من جدول الأعمال: تقرير اللجنة الخاصة المعنية بالتحقيق في الممارسات الإسرائيلية التي تمس حقوق الإنسان للشعب الفلسطيني وغيره من السكان في الأراضي العربية المحتلة |
Como consecuencia de las prácticas israelíes se ha perdido el acceso a las fuentes de empleo y de la generación de ingresos, así como a mercancías y servicios fundamentales. | UN | ونتج عن الممارسات الإسرائيلية ضياع قدرة الوصول إلى مصادر العمالة والدخل، فضلا عن السلع والخدمات الأساسية. |
las prácticas israelíes en los territorios palestinos ocupados constituyen la mayor motivación para los actos de extremismo que llevan a cabo ambas partes. | UN | وتوفر الممارسات الإسرائيلية تربة خصبة لظهور التطرف في كلا الجانبين. |
las prácticas israelíes, que bien conoce la Asamblea, continúan aplicándose en la Palestina ocupada. | UN | ولا تزال الممارسات الإسرائيلية المعروفة جيدا للجمعية تطبق في فلسطين المحتلة. |
Tema 84 del programa: Informe del Comité Especial encargado de investigar las prácticas israelíes que afecten a los derechos humanos del pueblo palestino y otros habitantes árabes de los territorios ocupados | UN | البند 84 من جدول الأعمال: تقرير اللجنة الخاصة المعنية بالتحقيق في الممارسات الإسرائيلية التي تمس حقوق الإنسان للشعب الفلسطيني وغيره من السكان العرب في الأراضي المحتلة |
Informe del Secretario General sobre las prácticas israelíes que afecten a los derechos humanos del pueblo palestino del territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén oriental | UN | تقرير الأمين العام عن الممارسات الإسرائيلية التي تمس حقوق الإنسان للشعب الفلسطيني في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية |
El Comité Especial de la Asamblea General encargado de investigar las prácticas israelíes en los territorios ocupados es un órgano ejemplar. | UN | واللجنة الخاصة للجمعية العامة للتحقيق في الممارسات الإسرائيلية في الأراضي المحتلة هي إحدى تلك الجهات. |
Tema 84 del programa: Informe del Comité Especial encargado de investigar las prácticas israelíes que afecten a los derechos humanos del pueblo palestino y otros habitantes árabes de los territorios ocupados | UN | البند 84 من جدول الأعمال: تقرير اللجنة الخاصة المعنية بالتحقيق في الممارسات الإسرائيلية التي تمس حقوق الإنسان للشعب الفلسطيني وغيره من السكان العرب في الأراضي المحتلة |
B. las prácticas israelíes y sus efectos para el medio ambiente en Palestina y los territorios árabes ocupados | UN | الممارسات الإسرائيلية وتأثيرها على البيئة في فلسطين والأراضي العربية المحتلة |
TEMA 78 DEL PROGRAMA: INFORME DEL COMITÉ ESPECIAL ENCARGADO DE INVESTIGAR las prácticas israelíes QUE AFECTEN A LOS DERECHOS HUMANOS DEL PUEBLO PALESTINO Y OTROS HABITANTES ÁRABES DE LOS TERRITORIOS OCUPADOS | UN | البند ٧٨ من جدول اﻷعمال: تقرير اللجنة الخاصة المعنية بالتحقيق في الممارسات اﻹسرائيلية التي تمس حقوق اﻹنسان للشعب الفلسطيني وغيره من السكان العرب في اﻷراضي المحتلة |
INFORME DEL COMITÉ ESPECIAL ENCARGADO DE INVESTIGAR las prácticas israelíes QUE | UN | تقرير اللجنة الخاصة المعنية بالتحقيق في الممارسات اﻹسرائيلية |
La Asamblea General, que representa la conciencia de la comunidad internacional, debe condenar enérgicamente las prácticas israelíes que van en contra del pueblo palestino. | UN | كما أنه يترتب على الجمعية العامة التي تمثل ضمير المجتمع الدولي أن توجه إدانة قوية للممارسات الإسرائيلية ضد الشعب الفلسطيني. |
En toda la región del Oriente Medio se hacían sentir los efectos de los trágicos acontecimientos sobrevenidos como consecuencia de las prácticas israelíes. | UN | فمنطقة الشرق الأوسط بكاملها تشعر بأثر الأحداث المأساوية المتصلة بالممارسات الإسرائيلية. |
las prácticas israelíes privan al pueblo palestino de sus derechos fundamentales. | UN | وإن ممارسات إسرائيل تحرم الشعب الفلسطيني من حقوقه الأساسية. |