ويكيبيديا

    "las prerrogativas e inmunidades de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • امتيازات وحصانات
        
    • الامتيازات والحصانات
        
    • بامتيازات وحصانات
        
    • باﻻمتيازات والحصانات
        
    • لامتيازات وحصانات
        
    • بالامتيازات والحصانات التي
        
    • لﻻمتيازات والحصانات
        
    • امتيازاتها أو حصاناتها
        
    • للامتيازات والحصانات التي
        
    • امتيازات اللجنة
        
    • الدفاع عن امتيازات
        
    • وامتيازات وحصانات
        
    • والامتيازات والحصانات التي
        
    Respeto de las prerrogativas e inmunidades de los funcionarios de las Naciones Unidas UN احترام امتيازات وحصانات موظفي اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة والمنظمات المتصلة بها
    GESTIÓN DE LOS RECURSOS HUMANOS: RESPETO DE las prerrogativas e inmunidades de LOS FUNCIONARIOS DE LAS NACIONES UNIDAS Y LOS UN إدارة المــوارد البشريـة: احتــرام امتيازات وحصانات موظفــي اﻷمــم المتحدة والوكالات المتخصصة والمنظمات المتصلة بها
    Respeto de las prerrogativas e inmunidades de los funcionarios UN احترام امتيازات وحصانات موظفي اﻷمم المتحدة
    Es imperativo garantizar el respeto de las prerrogativas e inmunidades de la FNUOS y su libertad de circulación. UN ولا بد من كفالة احترام الامتيازات والحصانات التي تتمتع بها القوة واحترام حريتها في التنقل.
    Así, por ejemplo, las disposiciones sobre las prerrogativas e inmunidades de los representantes diplomáticos o consulares pueden tener uno u otro carácter. UN فعلى سبيل المثال، نجد أن اﻷحكام المتعلقة بامتيازات وحصانات اﻷشخاص الدبلوماسيين والقنصليين تصلح في كلتا الحالتين.
    Respeto de las prerrogativas e inmunidades de los funcionarios de las Naciones Unidas y los organismos especializados y organizaciones afines UN احترام امتيازات وحصانات موظفي اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة والمنظمات المتصلة بها
    Respeto de las prerrogativas e inmunidades de los funcionarios de las Naciones Unidas y los organismos especializados: tratamiento del estrés UN احترام امتيازات وحصانات موظفي اﻷمم المتحــدة والوكــالات المتخصصــة والمنظمات المتصلة بها: معالجة الاجهاد
    GESTIÓN DE LOS RECURSOS HUMANOS Respeto de las prerrogativas e inmunidades de los funcionarios UN إدارة الموارد البشرية: احترام امتيازات وحصانات موظفــي
    c) Respeto de las prerrogativas e inmunidades de los funcionarios de las Naciones Unidas y los organismos especializados y organizaciones afines UN احترام امتيازات وحصانات موظفي اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة والمنظمات المتصلة بها.
    Seminario sobre las prerrogativas e inmunidades de los miembros de las Misiones Permanentes ante las Naciones Unidas en Ginebra UN حلقة دراسية عن امتيازات وحصانات اﻷعضاء المعتمدين في البعثات الدائمة لدى اﻷمم المتحدة في جنيف
    Respeto de las prerrogativas e inmunidades de los funcionarios de las Naciones Unidas y los organismos especializados y organizaciones afines UN احترام امتيازات وحصانات موظفي اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة والمنظمات المتصلة بها
    Respeto de las prerrogativas e inmunidades de los funcionarios de las Naciones Unidas y los organismos especializados y organizaciones afines UN احترام امتيازات وحصانات موظفي اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة والمنظمات المتصلة بها
    Las prerrogativas e inmunidades establecidas en la Convención sobre las prerrogativas e inmunidades de las Naciones Unidas se extenderán a la oficina. UN وستطبق على ذلك المكتب الامتيازات والحصانات المنصوص عليها في اتفاقية امتيازات اﻷمم المتحدة وحصاناتها.
    las prerrogativas e inmunidades de los miembros de la familia del Secretario General o del funcionario cesarán cuando dejen de ser miembros de sus familias. UN تنتهي الامتيازات والحصانات الممنوحة لأفراد أسرة الأمين العام أو أحد المسؤولين عندما لا يصبحون ضمن أفراد الأسرة.
    50 asuntos relativos al mantenimiento de las prerrogativas e inmunidades de las Naciones Unidas y sus operaciones de mantenimiento de la paz UN :: 50 من المسائل المتعلقة بتطبيق الامتيازات والحصانات التي تتمتع بها الأمم المتحدة وعمليات حفظ السلام التابعة لها
    Protocolo sobre las prerrogativas e inmunidades de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos. UN البروتوكول المتعلق بامتيازات وحصانات السلطة الدولية لقاع البحار.
    Protocolo sobre las prerrogativas e inmunidades de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos. UN البروتوكول المتعلق بامتيازات وحصانات السلطة الدولية لقاع البحار.
    Pidió que se mejoraran la capacitación e información de los agentes de policía de la ciudad, en particular sobre las prerrogativas e inmunidades de los diplomáticos en Nueva York. UN ودعا إلى تحسين مستوى تدريب وتثقيف شرطة المدينة، لا سيما فيما يتعلق بامتيازات وحصانات الدبلوماسيين في نيويورك.
    Hace un llamamiento a los gobiernos de que se trata para que pongan fin a sus violaciones de las prerrogativas e inmunidades de los funcionarios internacionales. UN ويناشد الاتحاد اﻷوروبي الحكومات المعنية الكف عن انتهاكاتها لامتيازات وحصانات الموظفين الدوليين.
    Sin embargo, el Tribunal Internacional siguió encontrando dificultades con respecto a la aplicación e interpretación del Acuerdo relativo a la Sede, y más concretamente en relación con las prerrogativas e inmunidades de que disfruta el personal del Tribunal en comparación con el de otras organizaciones internacionales. UN ومع ذلك، ظلت المحكمة الدولية تواجه صعوبات تتصل بتنفيذ وتفسير اتفاق المقر، وعلى الأخص فيما يتعلق بالامتيازات والحصانات التي تُمنح لموظفي المحكمة، مقارنة بالموظفين في المنظمات الدولية الأخرى.
    a) i) Ausencia de casos en que, a menos que se dejen sin efecto, no se mantienen el estatuto y las prerrogativas e inmunidades de la Organización UN (أ) ' 1` انعدام الحالات التي، ما لم يجر التجاوز عنها، تؤدي إلى فقدان مركز المنظمة أو امتيازاتها أو حصاناتها
    Es imperativo garantizar el respeto de las prerrogativas e inmunidades de la FNUOS y su libertad de circulación. UN ولا بد من كفالة الاحترام الواجب للامتيازات والحصانات التي تتمتع بها القوة ولحريتها في التنقل.
    e) Aceptación y aplicación por el Iraq de todas las prerrogativas e inmunidades de la Comisión, incluidos la seguridad del personal y las propiedades, los derechos de aterrizaje y la realización sin obstrucciones de las inspecciones y las actividades logísticas. UN )ﻫ( قبول وتنفيذ العراق لجميع امتيازات اللجنة وحصاناتها، بما في ذلك كفالة سلامة وأمن اﻷفراد والممتلكات وحقوق هبوط الطائرات وعدم إعاقة عمليات التفتيش والعمليات السوقية.
    La Oficina de Asuntos Jurídicos desempeña un importante papel en la defensa de las prerrogativas e inmunidades de la Organización y presta apoyo competente de secretaría a los órganos de las Naciones Unidas. UN وقام مكتب الشؤون القانونية بدور رئيسي في الدفاع عن امتيازات وحصانات المنظمة وتزويد هيئات الأمم المتحدة بدعم متخصص من خدمات الأمانة.
    No existen casos en que la condición y las prerrogativas e inmunidades de la Organización y sus funcionarios se pongan en tela de juicio y no se respeten. UN ● انعدام حالات الاعتراض على وضع وامتيازات وحصانات المنظمة وموظفيها وعدم إقرارها.
    La capacidad jurídica y las prerrogativas e inmunidades de la secretaría quedan determinadas en su Acuerdo relativo a la Sede. UN ويكفل اتفاق المقر القدرة القانونية والامتيازات والحصانات التي تتمتع بها الأمانة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد