ويكيبيديا

    "las principales categorías" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الفئات الرئيسية
        
    • للفئات الرئيسية
        
    • والفئات الرئيسية
        
    • أكبر فئات
        
    • الفئات الأساسية
        
    • فئات الإنفاق الرئيسية
        
    El equipo para la construcción de caminos, el equipo electrónico y los vehículos automotores siguen siendo las principales categorías de las adquisiciones. UN وظلت مجالات بناء الطرق والمعدات اﻷلكترونية للمركبات اﻵلية هي الفئات الرئيسية للبنود المشتراة.
    A ese nivel de agregación, las corrientes de recursos correspondientes a las principales categorías de financiación privada han sido claramente abundantes. UN وعلى هذا المستوى من التجميع، كان تدفق الموارد من خلال الفئات الرئيسية للتمويل الخاص وفيرة بصورة واضحة.
    En 1996 continuó la expansión del año anterior de casi toda las principales categorías de financiación exterior procedente de los mercados financieros internacionales. UN تواصلت في عام ٦٩٩١ الزيادة التي تحققت في العام السابق في معظم الفئات الرئيسية للتمويل الخارجي من اﻷسواق المالية الدولية.
    La Comisión no debería limitarse al estudio de una sola categoría de actos unilaterales, tales como las declaraciones, más bien debería procurar abarcar todas las principales categorías de dichos actos. UN كما ينبغي على اللجنة ألا تقصر دراستها على فئة واحدة من اﻷفعال الانفرادية، مثل اﻹعلانات، بل يتعيﱠن أن يشمل عملها جميع الفئات الرئيسية لهذه اﻷفعال.
    El anexo IV contiene un cuadro en el que figuran los fondos asignados y los gastos, según las principales categorías presupuestarias. UN ويتضمن المرفق الرابع رسما بيانيا يبين المخصصات والنفقات حسب الفئات الرئيسية للميزانية.
    1. Descripción general de las principales categorías de riesgos 6-15 5 UN نظرة عامة على الفئات الرئيسية من مخاطر المشاريع
    1. Descripción general de las principales categorías de riesgos 11-20 5 UN نظرة عامة على الفئات الرئيسية من مخاطر المشاريع
    No obstante, las emisiones totales y las emisiones procedentes de las principales categorías se comunicaron de forma bastante comparable. UN ومع ذلك، كانت الانبعاثات الإجمالية والانبعاثات من الفئات الرئيسية المبلغ عنها، قابلة للمقارنة تماماً.
    No obstante, las emisiones totales y las emisiones procedentes de las principales categorías se comunicaron de forma bastante comparable. UN ومع ذلك، كانت الانبعاثات الإجمالية والانبعاثات من الفئات الرئيسية المبلغ عنها، قابلة للمقارنة تماما.
    No obstante, las emisiones totales y las emisiones procedentes de las principales categorías eran, según se informa, bastante comparables. UN ومع ذلك، كانت الانبعاثات الإجمالية والانبعاثات من الفئات الرئيسية المبلغ عنها قابلة للمقارنة تماماً.
    No obstante, las emisiones totales y las emisiones procedentes de las principales categorías se comunicaron de forma bastante comparable. UN ومع ذلك، كانت الانبعاثات الاجمالية والانبعاثات من الفئات الرئيسية المبلغ عنها قابلة للمقارنة تماماً.
    No obstante, las emisiones totales y las emisiones procedentes de las principales categorías se comunicaron de forma bastante comparable. UN ومع ذلك، كانت الانبعاثات الإجمالية والانبعاثات من الفئات الرئيسية المبلغ عنها قابلة للمقارنة تماماً.
    Entre las principales categorías de productos básicos distintos de los combustibles, cabe mencionar que los del sector agrícola experimentaron la caída pronunciada en 1999. UN وفيما بين الفئات الرئيسية للسلع الأساسية غير الوقودية، تعرضت الأسعار الزراعية لأشد الهبوط في 1999.
    No obstante, se comunicó que eran plenamente comparables la emisión total y las emisiones correspondientes a las principales categorías. UN ومع ذلك، كانت الانبعاثات الإجمالية والانبعاثات من الفئات الرئيسية المبلغ عنها قابلة للمقارنة تماماً.
    Número de países que tienen legislación nacional relativa a las principales categorías de productos químicos UN عدد البلدان التي لديها تشريعات وطنية تتناول الفئات الرئيسية للمواد الكيميائية
    Cuadro 7 Reseña resumida de las principales categorías UN الجدول 7 لمحة عامة موجزة عن الفئات الرئيسية
    En el seno del grupo hubo un amplio consenso en torno a la necesidad de identificar las principales categorías de productos y los principales procesos que debían examinarse. UN وكان هناك اتفاق واسع النطاق في الرأي ضمن الفريق بشأن ضرورة تحديد الفئات الرئيسية للمنتجات التي ستخضع للدراسة، والعمليات الرئيسية التي ينبغي النظر فيها.
    En relación con las fuentes existentes comprendidas en las principales categorías podría haber más flexibilidad. UN وبالنسبة للمصادر الحالية في الفئات الرئيسية يمكن أن تكون هناك مرونة أكبر.
    En el cuadro 8 se proporciona un análisis de las principales categorías de Otros Fondos. UN ويرد في الجدول 8 تحليل للفئات الرئيسية للصناديق المندرجة في فئة الصناديق الأخرى.
    41. las principales categorías de asalariados en Santa Elena, son las siguientes: trabajadores agrícolas, trabajadores calificados y no calificados, mecánicos, maquinistas y choferes, trabajadores y aprendices de la construcción, y pescadores y barqueros. UN ١٤ - والفئات الرئيسية للعاملين بأجر في سانت هيلانة هي: العمال الزراعيون؛ والعمال المهرة والعمال عامة؛ والميكانيكيون والمهندسون وسائقو السيارات؛ وعمال البناء والمتدربون؛ وصيادو اﻷسماك والنوتية.
    El estudio se centrará en las principales categorías de fuentes de emisión determinadas a partir de informes anteriores de emisiones realizados por el PNUMA y otra información pertinente. UN 6 - وستركز الدراسة على أكبر فئات مصادر الانبعاثات التي تحدد على أساس تقارير الانبعاثات السابقة لدى اليونيب، وغير ذلك من المعلومات ذات الصلة.
    Se incluirá una selección de las principales categorías de productos químicos. UN سيدرج اختيار الفئات الأساسية للمواد الكيميائية.
    La Comisión recomienda que en los futuros informes de ejecución figure una explicación más completa acerca de la reasignación de recursos entre las principales categorías de gastos. UN وتوصي اللجنة أن تشمل تقارير الأداء في المستقبل توضيحاً كاملاً لحالات إعادة توزيع الموارد بين فئات الإنفاق الرئيسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد