ويكيبيديا

    "las reacciones a" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ردود الفعل على
        
    • الردود على
        
    • بردود الفعل على
        
    • ردود الأفعال على
        
    • بالردود على
        
    • لردود الفعل على
        
    • ردود الفعل إزاء
        
    • وردود الفعل عليها
        
    Nuestra tarea inmediata era evaluar las reacciones a las ideas preliminares que habíamos presentado. UN وقد تمثلت مهمتنا المباشرة في قياس ردود الفعل على الآراء الأولية التي طرحناها.
    El Relator Especial señaló que el análisis de las reacciones a las declaraciones interpretativas debía basarse en dos constataciones. UN وأكد المقرر الخاص أن تحليل ردود الفعل على الإعلانات التفسيرية يتعين أن ينطلق من ملاحظتين.
    El paralelismo relativo constatado hasta aquí entre las declaraciones interpretativas condicionales y las reservas permite, en efecto, pensar que las reacciones a esas declaraciones podrían utilizar el mismo vocabulario y denominarse " aceptaciones " y " objeciones " . UN فالتشابه النسبي الملاحظ حتى الآن بين الإعلانات التفسيرية المشروطة والتحفظات يوحي بأن ردود الفعل على إعلان من ذلك القبيل يمكن أن تستعير نفس الاصطلاح اللغوي وتسمى ' ' قبولا`` و ' ' اعتراضات``.
    En general, las reacciones a las declaraciones interpretativas no pueden plasmarse rígidamente en normas sustantivas. UN وقالت إنه لا يمكن، بوجه عام، تقييد الردود على الإعلانات التفسيرية بقواعد شكلية أو قواعد موضوعية.
    El profesor Evans se refirió a los obstáculos que se oponían a una institucionalización creativa, mencionando como ejemplo de esta confusión las reacciones a la OMC. UN وأشار البروفسور إيفانز إلى العوائق التي تحول دون البناء المبدع للمؤسسات، مستشهدا بردود الفعل على منظمة التجارة العالمية كمثال على هذا اللبس.
    2.9 Redacción de las reacciones a las declaraciones interpretativas UN 2-9 صياغة ردود الأفعال على الإعلانات التفسيرية
    También se consideró conveniente incluir en la Guía de la práctica disposiciones relativas a la forma, la motivación y la comunicación de las reacciones a las declaraciones interpretativas. UN كما استصوب إدراج أحكام في دليل الممارسة تتعلق بشكل ردود الفعل على الإعلانات التفسيرية وتعليلها والإبلاغ عنها.
    En general, no parece que las reacciones a las declaraciones interpretativas puedan plasmarse rígidamente en normas sustantivas o de forma. UN وبشكل عام، لا يبدو أن ردود الفعل على الإعلانات التفسيرية يمكن أن تقيد بأغلال القواعد الشكلية أو الموضوعية.
    Además, esa distinción debe tomarse en cuenta cuando se trata de las reacciones a las declaraciones o a las reservas y a sus efectos respectivos. UN كما، يجب أن يؤخذ هذا التمييز في الحسبان فيما يخص ردود الفعل على الإعلانات أو التحفظات وعلى آثار كل منهما.
    La directriz 3.6 establece que las reacciones a las declaraciones interpretativas no están sujetas a ninguna condición de validez sustantiva. UN والمبدأ 3-6 يُقِرّ بأن ردود الفعل على الإعلانات التفسيرية ليست خاضعة لأي شروط مطروحة من أجل الجواز.
    En lo que respecta a los plazos, las reacciones a las declaraciones interpretativas pueden hacerse en principio en cualquier momento. UN 322 - وفيما يتعلق بالآجال، يمكن من حيث المبدأ إصدار ردود الفعل على الإعلانات التفسيرية في أي وقت.
    Conclusiones sobre las reacciones a las declaraciones interpretativas UN 4 - استنتاجات بشأن ردود الفعل على الإعلانات التفسيرية
    Del análisis anterior se desprende que el propio concepto de validez de las reacciones a las declaraciones interpretativas no tiene razón de ser. UN 164 - وينتج عن هذه التطورات عدم وجود مبرر لمفهوم صحة ردود الفعل على الإعلانات التفسيرية نفسه.
    3.6 Validez sustantiva de las reacciones a una declaración UN 3-6 جواز ردود الفعل على الإعلانات التفسيرية 136
    La sección 3.4 trata sobre la validez sustantiva de las reacciones a las reservas, cuestión que no se ha contemplado en las Convenciones de Viena. UN 18 - ويتناول الفرع 3-4 جواز ردود الفعل على التحفظات، وهي مسألة لم تتطرق إليها اتفاقيتا فيينا.
    La directriz 4.5.3 trata sobre las reacciones a una reserva inválida. UN 42 - ويتناول المبدأ التوجيهي 4-5-3 ردود الفعل على التحفظ غير الصحيح.
    Sin embargo, aún así, el problema es diferente del que plantean los efectos de una reserva inválida o los efectos de las reacciones a una reserva inválida. UN 498 - ولكن هنا أيضا تختلف المشكلة عن مسألة آثار التحفظ غير الصحيح أو آثار ردود الفعل على تحفظ غير صحيح من هذا القبيل.
    En consecuencia, se debería hacer hincapié en los efectos de las reacciones a las reservas y a las declaraciones interpretativas. UN وينبغي أن ينصب التركيز على الآثار المترتبة على الردود على التحفظات وعلى الإعلانات التفسيرية.
    El Comité encuentra alentador el diálogo constructivo que tuvo con la delegación del Estado Parte y acoge con satisfacción las reacciones a las sugerencias y recomendaciones formuladas durante el debate. UN ويشجع اللجنة الحوار البناء الذي أجرته مع وفد الدولة الطرف، وترحب بردود الفعل على الاقتراحات والتوصيات التي قدمت أثناء المناقشة.
    79. Algunos miembros expresaron su apoyo al proyecto de directriz 3.6 según el cual las reacciones a declaraciones interpretativas no estaban sujetas a condiciones de validez material. UN 79- وأعرب بعض الأعضاء عن تأييدهم لمشروع المبدأ التوجيهي 3-6 الذي نص على أن ردود الأفعال على الإعلانات التفسيرية لا تخضع لشروط الجواز.
    En vista de la escasa práctica en relación con las reacciones a las declaraciones interpretativas y las consecuencias de esas reacciones, la Comisión agradecería que se respondiera a las preguntas sobre el tema " Las reservas a los tratados " que se plantean en el capítulo III de su informe. UN 70 - وبالنظر إلى شح الممارسة فيما يتعلق بالردود على البيانات التفسيرية ونتائجها، ترحب اللجنة بالردود على المسائل المتعلقة بموضوع ' ' التحفظات على المعاهدات`` المبينة في الفصل الثالث من تقريرها.
    La amplia difusión de las reacciones a las declaraciones interpretativas es también el fundamento de la directriz 2.9.7, en que se recomienda que en la formulación y comunicación de esas reacciones se sigan las normas sobre formulación y comunicación de las reservas. UN وأضاف أن النشر على نطاق واسع لردود الفعل على الإعلانات التفسيرية هو أيضا الأساس المنطقي للمبدأ التوجيهي 2-9-7 الذي أوصى بصوغ وإبلاغ ردود الفعل هذه وفقا لقواعد صوغ التحفظات والإبلاغ بها.
    las reacciones a los compromisos contenidos en la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático son diferentes: UN وقد تفاوتت ردود الفعل إزاء الالتزامات المدرجة في اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ:
    Los cambios y las reacciones a esos cambios se aceleraban a un ritmo extraordinario, que dejaba a los grupos vulnerables en condiciones mucho peores para hacer frente a los acontecimientos. UN فقال إن عملية التغيير وردود الفعل عليها تتسارع بِخُطى لافتة للنظر، مما يترك الفئات الضعيفة أقل قدرة بكثير على مجاراتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد