ويكيبيديا

    "las relaciones humanas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • العلاقات الإنسانية
        
    • العلاقات البشرية
        
    • للعلاقات الإنسانية
        
    • العﻻقات اﻻنسانية
        
    • والعلاقات الإنسانية
        
    • بالعﻻقات اﻹنسانية
        
    • العلاقات بين البشر
        
    Lamentablemente la violencia impera en las relaciones humanas y los acontecimientos de los últimos años confirman esta realidad. UN ومن دواعي الأسف أن العنف يسود في العلاقات الإنسانية وتبرهن أحداث السنوات الأخيرة على ذلك.
    ¿Por qué buscar refugio en las relaciones humanas como excusa para no perseguir tu pasión? TED لماذا تنظرون إلى العلاقات الإنسانية كملجاً وكعذر لكم كي لا تسعوا رواء طموحكم
    Pero... empecé a sentirme como si estuviese escondiéndome de las relaciones humanas. Open Subtitles لكني بدأت أشعر بأني أنأى بنفسي بعيداً عن العلاقات الإنسانية
    Los servicios sociales no pueden reemplazar las relaciones humanas naturales que son ideales para el desarrollo del niño. UN ولا يمكن أن تحل الخدمات الاجتماعية مكان العلاقات البشرية الطبيعية المثلى لتنمية الأطفال.
    "y define una concepción de las relaciones humanas. Open Subtitles بينما يقوم بإرساء مفهوم جديد للعلاقات الإنسانية
    La compasión, la generosidad y la solidaridad son virtudes nobles que deben regir las relaciones humanas. UN وإن الرأفة والجود والمشاركة قيم نبيلة يجب أن تحكم العلاقات الإنسانية.
    Se suele lograr más de lo que se piensa mediante las relaciones humanas. UN وتسفر العلاقات الإنسانية عن إنجازات أكثر مما ينسب إليها في معظم الأحيان.
    Sin embargo, se comprobó que las mujeres ejecutivas tenían cierta ventaja en la esfera de las relaciones humanas y en el grado de motivación. UN ومع ذلك، وجد أن للمديريات التنفيذيات ميزة معينة في العلاقات الإنسانية ومستوى التحفز.
    En las interacciones internacionales, de la misma manera que en las relaciones humanas, no hay valores absolutos. UN ليست هناك قيم مطلقة في التفاعلات الدولية، مثلها في ذلك مثل العلاقات الإنسانية.
    Es una expresión básica de las relaciones humanas, que está profundamente arraigada en las creencias y las prácticas sociales de todas las regiones. UN إنه تعبير أساسي عن العلاقات الإنسانية المتأصلة في المعتقَدَات والممارسات المجتمعية في كل منطقة منذ أمد بعيد.
    las relaciones humanas son vivas, complicadas y exigentes. TED العلاقات الإنسانية هي غنية وفوضوية ومتطلبة
    No insulte las relaciones humanas... desvirtuándolas con esa perorata sobre comprar y vender. Open Subtitles لا تهيني العلاقات الإنسانية في النفاق بالشراء و البيع
    ...el hecho que las relaciones humanas son tan sólo... Open Subtitles للتغطيةعلىحقيقةأن. كل العلاقات الإنسانية زائدة عن الحاجة.
    A largo plazo esta tecnología tiene el potencial para erradicar la violencia de las relaciones humanas. Open Subtitles على المدى الطويل , فإن هذه التكنولوجيا لديها القدرة على استئصال العنف من العلاقات الإنسانية
    Sin embargo, la existencia de un amplio sector mestizo de la población demuestra que se dan profundas interacciones y que existen mezclas entre comunidades por lo que se refiere a las relaciones humanas y afectivas. UN بيد أن وجود نسبة كبيرة من السكان المولَّدين يدل على حقيقة وجود تفاعلات عميقة واختلاط بين الجماعات المحلية في العلاقات الإنسانية وعلى مستوى المشاعر.
    En primer lugar, el conflicto y la violencia en el ser humano tienen sus raíces en la ruptura de las relaciones humanas y en el fracaso humano a la hora de vivir conforme a nuestros ideales y cumplir nuestras aspiraciones. UN أولا، تنبع النزاعات البشرية والعنف من انهيار العلاقات البشرية وفشل الإنسان في الالتزام بمثلنا العليا والوفاء بتطلعاتنا.
    Creo que la idea principal es que el lenguaje es una manera de negociar las relaciones y las relaciones humanas entran dentro de varios tipos. TED الفكرة الأساسية في اعتقادى هى ان اللغة وسيلة للأخذ والعطاء في العلاقات، وتندرج العلاقات البشرية لعدة أنواع.
    Abogada asistente de la Comisión Real para las relaciones humanas. UN 1974-1977 ساعدت بوصفها محامية اللجنة الملكية للعلاقات الإنسانية.
    4) Inculcar al niño el amor por la paz y las relaciones humanas, así como una vocación cívica; y UN إشراب الأطفال قيم حب السلام والعلاقات الإنسانية والاعتزاز بالنفس والإحساس بالعزة الوطنية؛
    Como en todas las relaciones humanas, lo mismo ocurre entre los Estados: los fuertes se encuentran mejor que los débiles, los ricos se encuentran mejor que los pobres, los desarrollados se encuentran mejor que los que están en desarrollo. UN إننا نجد في العلاقات بين الدول كماهو الحال في العلاقات بين البشر أن القوى منها يحالفه التوفيق أكثر من الضعيف والغني أكثر من الفقير، والمتقدم النمو أكثر من النامي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد