Representantes de 39 y 43 gobiernos asistieron a las reuniones primera y segunda, respectivamente. | UN | وحضر الاجتماعين الأول والثاني، ممثلو 39 حكومة و43 حكومة على التوالي. |
La reunión se desarrollará de conformidad con la práctica observada en las reuniones primera y segunda. | UN | وستسير أعمال هذا الاجتماع وفقاً للممارسة المتبعة في الاجتماعين الأول والثاني. |
Varias delegaciones también estuvieron de acuerdo en que en la siguiente reunión del proceso de consultas se debería realizar una evaluación de los logros en las esferas en las que se centraron los debates de las reuniones primera y segunda. | UN | كما أيدت عدة وفود الرأي القائل بأن يكرس الاجتماع المقبل للعملية التشاورية بعض الوقت لتقييم الإنجازات في مجالات التركيز التي نوقشت في الاجتماعين الأول والثاني. |
Los informes de las reuniones primera, segunda y tercera del GCE figuran en los documentos FCCC/SBI/2000/16, FCCC/SBI/2001/2 y FCCC/SBI/2001/3. | UN | وتـرد تقاريـر الاجتماعات الأول والثاني والثالـث لفريـق الخبراء الاستشــاري في الوثائق FCCC/SBI/2000/16 وFCCC/SBI/2001/2 وFCCC/SBI/2001/3. |
El Presidente presenta su proyecto de resumen de las deliberaciones interactivas celebradas en las reuniones primera y segunda sobre la composición relativa a Sierra Leona. | UN | وعرض الرئيس مشروع ملخص المناقشات التفاعلية التي جرت في الجلستين الأولى والثانية للتشكيل القطري المتعلق بسيراليون. |
Como resultado de las reuniones primera y segunda se produjo un análisis de las posibles razones para los movimientos transfronterizos de desechos peligrosos en los casos en que no se podía garantizar un manejo ambientalmente racional. | UN | 7 - وتمكن الاجتماعان الأول والثاني من تحليل الأسباب المحتملة لحدوث نقل النفايات الخطرة عبر الحدود في الحالات التي لم يتيسر فيها تأمين إدارة سليمة بيئياً. |
Informes de las reuniones primera y segunda de los signatarios del Protocolo sobre responsabilidad civil por daños causados por accidentes industriales en aguas transfronterizas | UN | تقريرا الاجتماعين الأول والثاني للأطراف الموقعة على البروتوكول بشأن المسؤولية المدنية عن الأضرار الناشئة عن الحوادث الصناعية في المياه العابرة للحدود |
II. Desarrollo de las reuniones primera y segunda del Comité Permanente 12 - 18 4 | UN | ثانياً - مداولات الاجتماعين الأول والثاني للجنة الدائمة 12-18 5 |
II. Desarrollo de las reuniones primera y segunda del Comité Permanente | UN | ثانياً- مداولات الاجتماعين الأول والثاني للجنة الدائمة |
6. En el período comprendido entre las reuniones primera y Segunda de los Estados Partes, los Comités Permanentes de Expertos contaron con el apoyo importante del Centro Internacional de Desminado Humanitario de Ginebra. | UN | 6- وفي فترة ما بين الاجتماعين الأول والثاني للدول الأطراف، تلقت لجان الخبراء الدائمة دعماً كبيراً من مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية. |
El representante de Austria presentó informes de las reuniones primera y segunda del Foro Mundial sobre Energía Sostenible (E/CN.17/2002/PC.2/14). | UN | 8 - وعرض ممثل النمسا تقريري الاجتماعين الأول والثاني للمنتدى العالمي المعني بالطاقة المستدامة (E/CN.17/2002/PC.2/14). |
recomendaciones revisadas El proyecto de Recomendaciones Internacionales sobre Estadísticas del Comercio de Distribución 2008 fue preparado por la División de Estadística sobre la base de las conclusiones de las reuniones primera y segunda del Grupo de Expertos sobre Estadísticas del Comercio de Distribución. | UN | 18 - أعدت شعبة الإحصاءات مشروع التوصيات الدولية لعام 2008 المتعلقة بإحصاءات تجارة التوزيع إثر اختتام الاجتماعين الأول والثاني لفريق الخبراء المعني بإحصاءات تجارة التوزيع. |
Tomar nota del informe sobre la marcha de las actividades presentado por el Presidente del grupo de trabajo técnico especial provisional y de los informes de las reuniones primera y segunda del grupo; | UN | (أ) يحيط علماً بالتقرير المرحلي لرئيس الفريق العامل التقني المخصص المؤقت وتقارير الاجتماعين الأول والثاني للفريق؛ |
Tomar nota del informe sobre la marcha de las actividades presentado por el Presidente del grupo de trabajo técnico especial provisional y de los informes de las reuniones primera y segunda del grupo; | UN | (أ) يحيط علماً بالتقرير المرحلي لرئيس الفريق العامل التقني المخصص المؤقت وتقارير الاجتماعين الأول والثاني للفريق؛ |
En caso de que la Asamblea decidiera convocar esas mesas redondas interactivas, las reuniones primera y segunda se podrían celebrar en la mañana y la tarde del primer día del Diálogo de alto nivel, respectivamente. | UN | 61 - وإذا رغبت الجمعية في عقد اجتماعات المائدة المستديرة التفاعلية هذه، يمكن عقد الاجتماعين الأول والثاني في صباح وبعد ظهر اليوم الأول من الحوار الرفيع المستوى، على التوالي. |
Acogiendo con beneplácito la labor realizada por los países anfitriones para organizar las reuniones primera, segunda, tercera, cuarta y quinta del Foro para la Gobernanza de Internet, celebradas en Atenas en 2006, Río de Janeiro (Brasil) en 2007, Hyderabad (India) en 2008, Sharm elSheikh (Egipto) en 2009 y Vilna en 2010, respectivamente, | UN | وإذ ترحب بالجهود التي بذلتها البلدان المضيفة في تنظيم الاجتماعات الأول والثاني والثالث والرابع والخامس لمنتدى إدارة الإنترنت التي عقدت في أثينا في عام 2006 وفي ريو دي جانيرو، البرازيل في عام 2007 وفي حيدر أباد، الهند في عام 2008 وفي شرم الشيخ، مصر في عام 2009 وفي فيلنيوس في عام 2010، على التوالي، |
" Efectos económicos y sociales de la contaminación y la degradación del mar, especialmente en las zonas costeras " , " Protección y preservación del medio marino " y " los desechos marinos " fueron, respectivamente, los temas centrales de las reuniones primera, tercera y sexta del proceso de consultas. | UN | 89 - كانت مواضيع " الآثار الاقتصادية والاجتماعية للتلوث والتدهور البحريين، خاصة في المناطق الساحلية " و " حماية البيئة البحرية وحفظها " و " الحطام البحري " هي المواضيع محور الاهتمام خلال الاجتماعات الأول والثالث والسادس للعملية الاستشارية على التوالي. |
La importancia de la participación de los países en desarrollo, especialmente los menos adelantados, los pequeños Estados insulares en desarrollo y los Estados sin litoral se puso de relieve en las reuniones primera, tercera y sexta del proceso de consultas. | UN | 193 - جرى التأكيد على أهمية مشاركة البلدان النامية، لا سيما أقل البلدان نموا والدول غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية، في الاجتماعات الأول والثالث والسادس للعملية الاستشارية(). |
El Presidente presenta su proyecto de resumen de las deliberaciones interactivas celebradas en las reuniones primera y segunda sobre la composición relativa a Burundi. | UN | وعرض الرئيس مشروع ملخص المناقشات التفاعلية التي جرت في الجلستين الأولى والثانية للتشكيل القطري المتعلق ببوروندي. |
Como ya se comunicó a la Asamblea General en su quincuagésimo séptimo período de sesiones las reuniones primera y segunda del Grupo Mixto de Enlace tuvieron lugar respectivamente en Washington, D.C., el 6 de diciembre de 2001 y en Nueva York el 30 de enero de 2002. | UN | 42 - وحسبما أُبلغت الدورة السابعة والخمسون للجمعية العامة، انعقد الاجتماعان الأول والثاني لفريق الاتصال المشترك في واشنطن العاصمة، في 6 كانون الأول/ديسمبر 2001، ونيويورك، في 30 كانون الثاني/يناير 2002. |
La medición del grado en que esas actividades se realizan en la práctica pueden interpretarse como la medición de los resultados de la utilización de la ciencia y la tecnología de que se trató en las reuniones primera y segunda del Comité de Examen de la Aplicación de la Convención (CRIC 1 y CRIC 2). | UN | ويمكن تفسير عمليات قياس مدى حدوث هذه الأنشطة بقياسات الأداء الخاصة باستخدام العلم والتكنولوجيا كما استعرضت في إطار الدورتين الأولى والثانية للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية. |
Miembro y asesor jurídico de la delegación de Kenya en las reuniones primera a cuarta del Comité Preparatorio de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo en Ginebra, Nairobi y Nueva York | UN | عضو ومستشار قانوني في وفد كينيا إلى الاجتماع الأول والثاني والثالث والرابع للجنة التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية في جنيف ونيروبي ونيويورك |