ويكيبيديا

    "las rondas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الجولات
        
    • الجولتين
        
    • جولات
        
    • الدوريات
        
    • جولتي
        
    • الدوراتِ
        
    • بجولات
        
    • بالجولات
        
    • لجولات
        
    • للجولتين
        
    • للجولات
        
    • جولتا
        
    • جوﻻت المفاوضات
        
    • الجلسة العلمية هذه
        
    • الدرك القروية
        
    Quiero mostrarles una imagen de lo que eran las rondas cuando yo era aprendiz. TED أريد أن أريكم صورة عن كيف كانت الجولات الطبية عندما كنت متدرباً.
    Ahora es muy común que las rondas se vean así donde la conversación tiene lugar lejos del paciente. TED كثيراً هذه الأيام تكون الجولات الطبية كهذه، حيث يتم النقاش في غرفة بعيدة عن المريض.
    En ellas se trata de consolidar los extraordinarios logros de las rondas anteriores y de conseguir otros nuevos. UN فهي تتعلق بالاحتفاظ بالمكاسب الكبيرة من الجولات السابقة وتحقيق مكاسب جديدة.
    El Tribunal de Apelación proclamó debidamente los resultados de las rondas primera y segunda de las elecciones presidenciales y de las elecciones parlamentarias dentro del plazo establecido UN أعلنت محكمة الاستئناف، حسب الأصول، نتائج الجولتين الأولى والثانية للانتخابات الرئاسية والانتخابات البرلمانية ضمن الإطار الزمني المقرر
    Las conversaciones multilaterales constituyen un experimento muy significativo respecto de los dividendos de la paz que pueden obtener todas las partes interesadas, incluido el pueblo palestino, cuyos representantes están participando activamente en todas las rondas de esas conversaciones. UN إن المباحثات المتعددة اﻷطراف توفر حقل تجارب هاما للغاية لما يمكن أن يثمر عنه السلام من فوائد لﻷطراف المعنية كافة، بما في ذلك الشعب الفلسطيني الذي يشارك ممثلوه بنشاط في جولات تلك المباحثات.
    Hasta el momento las rondas constituyen el eje alrededor del cual se reconstruye la vida social de las comunidades devastadas por la violencia. UN وقد استخدمت الدوريات حتى اﻵن كنواة للجهود ﻹعادة بناء الحياة الاجتماعية للمجتمعات التي دمرها العنف.
    La función de apoyo de la secretaría podría mejorar considerablemente si se reconociese a la UNCTAD la calidad de observador en los órganos de negociación de la OMC, como ocurrió durante las rondas de Tokio y de Uruguay. UN ويمكن أن يعزز الدور الداعم للأمانة على نحو هام لو مُنح الأونكتاد مركز المراقب في الهيئات التفاوضية التابعة لمنظمة التجارة العالمية، كما كان الشأن خلال جولتي طوكيو وأوروغواي.
    La base para la elaboración de las PPA es evidentemente mucho mejor que en las rondas anteriores. UN ومن الواضح أن الأساس الذي يقوم عليه تحديد قيم تعادل القوة الشرائية هو أفضل بكثير منه في الجولات السابقة.
    En las rondas anteriores los Estados Unidos asumieron un firme papel de líder. UN أما في الجولات السابقة، فقد كانت الولايات المتحدة تضطلع بدور قيادي قوي.
    El tratamiento equitativo de los Estados era de primordial importancia, y todos ellos debían participar en todas las rondas de evaluación, incluso si se habían unido al Grupo en etapas diferentes del proceso de examen. UN وذكر أن المساواة في معاملة الدول تتسم بأهمية قصوى وأنه يتعين على جميع الدول أن تشارك في جميع الجولات حتى وإن انضمت إلى المجموعة في مراحل مختلفة من عملية الاستعراض.
    Filipinas reiteró, amplió y complementó todas esas propuestas en el curso de las prolongadas deliberaciones de las rondas de negociaciones y los intercambios de opiniones. UN وقد كررت الفلبين تأكيد جميع تلك الاقتراحات ووضحتها وكملتها في المناقشات المطولة التي جرت خلال الجولات وتبادل الآراء.
    Si bien en las rondas anteriores se registraron progresos limitados, consideramos que se han dado pasos importantes e irreversibles que nos colocan de manera firme en un rumbo constante hacia las negociaciones basadas en textos. UN ومع أن الجولات الأخيرة قد سجلت تقدماً محدوداً، نعتقد أن خطوات مهمة وغير قابلة للرجوع عنها قد تحققت لتضعنا بشكل راسخ على المسار الصحيح في اتجاه مفاوضات تستند إلى النص.
    En las rondas posteriores, las partes negociaron sobre la base de ese documento. UN وفي الجولات اللاحقة، تفاوضت الأطراف على أساس تلك الوثيقة.
    Bienvenidos a las rondas, chicos. Open Subtitles أهلاً بكم في الجولات الطبية، أيها الأطفال.
    Tal como hice en las rondas primera y segunda, como Presidente de las negociaciones intergubernamentales seguiré fomentando el carácter interactivo de nuestras reuniones. UN وعلى غرار ما حدث في أثناء الجولتين الأولى والثانية، سأواصل بصفتي رئيسا للمفاوضات الحكومية الدولية تعزيز الطابع التفاعلي لجلساتنا.
    Como se ha puesto de manifiesto en las rondas quinta y sexta, la cuestión de la representación del SLM/A, la fuerza rebelde dominante sobre el terreno en Darfur, ha seguido entorpeciendo los avances en Abuja. UN وعلى غرار ما أثبتت التجارب في الجولتين الخامسة والسادسة، فإن قضية تمثيل حركة/جيش تحرير السودان، وهي قوة التمرد المهيمنة فـي الميــدان في دارفور، ظلت تقوّض المساعي الرامية إلى إحراز تقدم في أبوجا.
    Las Partes presentarán sus propuestas con la antelación suficiente para su análisis por la otra Parte y su discusión en las rondas correspondientes; UN وسيقدم الطرفان مقترحاتهما، مع اتاحة مهلة كافية لكي يدرسها الطرف اﻵخر، لمناقشتها في جولات المفاوضات ذات الصلة.
    ¿Por qué no vuelves a hacer las rondas por si los otros se han perdido algo? Open Subtitles لماذا لا تجعل الدوريات مجددا في حالة الآخرون فوتوا شيئا ما
    La mayoría de cuadros están tabulados por sexo y edad, para todos los países de los cuales se dispone de datos, desde las rondas de censo de los años 1990 y 2000. UN وصنُفت أكثرية الجداول بحسب الجنس والعمر بالنسبة لجميع البلدان التي تتوافر عنها بيانات من جولتي التعداد لعامي 1990 و 2000.
    He sido obligado por las fuerzas del mal a efectuar las rondas esta mañana. Open Subtitles بقواتِ الشرِّ إلى إجْراء الدوراتِ هذا الصباحِ.
    Solo hago las rondas. En que proyectos trabajo a corto/largo plazo? Open Subtitles للقيام بجولات فحسب ما المشاريع التي تعمل عليها؟
    ¿Y si hago yo las rondas por ti esta noche? Open Subtitles ما رأيك أن أقوم بالجولات بدلاً منك الليلة ؟
    No puedo llegar tarde a las rondas otra vez, vamos. ¡Anímate! Open Subtitles لا يمكن ان اتاخر لجولات أخرى لنذهب، اصحى
    b) Una observación internacional limitada, pero fiable, de las rondas primera y segunda de las elecciones legislativas; y UN )ب( مراقبة دولية محدودة ولكن مضمونة للجولتين اﻷولى والثانية للانتخابات التشريعية؛
    Insisto. Y lo espero para las rondas de la mañana. Open Subtitles كلا، أنا أُصرّ على ذلك وأتوقع أن أراك غداً للجولات الصباحيّة
    :: las rondas de 2004 y 2005 del programa anual conjunto de la ONUDI y la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE) en materia de compilación de estadísticas industriales a nivel mundial; UN جولتا عام 2004 وعام 2005 للبرنامج المشترك بين اليونيدو ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي المعني بجمع الإحصاءات الصناعية العالمية كل سنة؛
    No puedo creer que Altman posponga cirugías por las rondas. Open Subtitles لا أصدق أن (ألتمان) أجلت الجراحة من أجل الجلسة العلمية هذه.
    Presuntos delincuentes terroristas del Movimiento Revolucionario Túpac Amaru (MRTA) en número de tres interceptaron vehículos de transporte de pasajeros y de carga, a la altura del sector Santa Ana, donde identificaron e hirieron con disparos de escopeta al civil Primitivo Quispe Lavado, miembro de las rondas Campesinas de Satipo. UN قام ثلاثة أفراد يشتبه أنهم مجرمون إرهابيون تابعون لحركة توباك أمارو الثورية باعتراض طريق مركبات نقل ركاب وبضائع مقابل قطاع سانتا أنا، حيث تعرفوا على هوية كويسبي لافادو وهو من أفراد شرطة الدرك القروية بمنطقة ساتيبو وأطلقوا عليه أعيرة نارية من بندقية مما أدى إلى إصابته.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد