El Consejo aprobó la suma de 275.000 dólares de los EEUU como iniciativa especial en apoyo de las siguientes actividades: | UN | ووافق المجلس على تخصيص مبلغ 000 275 دولار من دولارات الولايات المتحدة كمبادرة خاصة لدعم الأنشطة التالية: |
La presente propuesta se centra en fortalecer la capacidad para ejecutar las siguientes actividades previstas en los mandatos: | UN | وينصب محور تركيز هذا الاقتراح على تعزيز القدرة على تنفيذ الأنشطة التالية الصادر بها تكليف: |
La elaboración de paquetes de documentación informativa multisectorial comprenderá las siguientes actividades: | UN | سوف يشمل تطوير حزمة معلومات شاملة لكل القطاعات الأنشطة التالية: |
El DIP ha emprendido las siguientes actividades: | UN | واضطلعت إدارة شؤون الإعلام بالأنشطة التالية: |
La función de movilización de recursos implicará en particular las siguientes actividades: | UN | وستنطوي وظيفة حشد الموارد على القيام بالأنشطة التالية بوجه خاص: |
En 2007, en el marco de sus programas sobre prevención del delito y justicia penal el Instituto realizó, entre otras, las siguientes actividades: | UN | وخلال عام 2007، وفي إطار برامجه المتعلقة بمنع الجريمة والعدالة الجنائية، كان من الأنشطة التي اضطلع بها المعهد ما يلي: |
las siguientes actividades ponen de relieve los progresos realizados en ese sentido: | UN | وتبين الأنشطة التالية التقدم المحرز نحو الوصول إلى هذا الهدف: |
Al respecto se sugieren las siguientes actividades: | UN | ويُقترح تنفيذ الأنشطة التالية بهذه المناسبة: |
Se han realizado las siguientes actividades para luchar contra la violencia de género: | UN | ومن ثم، فقد تسنى تنفيذ الأنشطة التالية لمكافحة أوجه العنف الجنساني: |
Además, se realizan las siguientes actividades en la planta química de Pavlograd, una empresa estatal de investigación y producción: | UN | وعلاوة على ذلك، قامت محطة بافلوغراد الكيميائية، إحدى منشآت البحث والإنتاج المملوكة للدولة، بتنفيذ الأنشطة التالية: |
En este contexto, deben recibir recursos apropiados y tener prioridad las siguientes actividades: | UN | وينبغي في هذا الصدد أن تحظى مجالات الأنشطة التالية بموارد وأولوية مناسبة: |
Las principales características de esta armonización se refieren a las siguientes actividades: | UN | وتتضمن الملامح الرئيسية لهذا التنسيق الأنشطة التالية: |
Las principales disposiciones de esa armonización se refieren a las siguientes actividades: | UN | والسمات الرئيسية لهذه المواءمة تنطوي على الأنشطة التالية: |
Asimismo, este Centro realiza, por intermedio de su grupo interdisciplinario de profesionales, las siguientes actividades: | UN | ويضطلع المركز أيضا بالأنشطة التالية من خلال فريق المهنيين المتعدد التخصصات التابع للمركز: |
De conformidad con este planteamiento, la OACNUDH realizará las siguientes actividades para contribuir al éxito del Año Internacional de los Afrodescendientes: | UN | وتمشيا مع هذا النهج، ستضطلع المفوضية بالأنشطة التالية للمساهمة في نجاح السنة الدولية للسكان المنحدرين من أصل أفريقي: |
En 2011 y a principios de 2012, la Universidad realizó las siguientes actividades: | UN | وقد اضطلعت الجامعة بالأنشطة التالية في عام 2011 وأوائل عام 2012: |
4. El Departamento de información pública comunicó que había realizado las siguientes actividades: | UN | 4- وقدمت إدارة شؤون الإعلام معلومات أفادت بأنها اضطلعت بالأنشطة التالية: |
Los miembros del Grupo de Wye han propuesto las siguientes actividades de difusión: | UN | وقد اقترح أعضاء فريق واي أن تشمل أنشطة النشر ما يلي: |
Ello implica emprender, entre otras, las siguientes actividades indispensables: | UN | وينطوي هذا التحدي على عدة عوامل أهميتها حاسمة بصورة مطلقة بالنسبة لهذا اﻹنجاز. ومن هذه العوامل ما يلي: |
Actualmente se están realizando las siguientes actividades de vigilancia y examen de normativas: | UN | ويجري في الوقت الراهن تنفيذ الإجراءات التالية المتعلقة بالرصد واستعراض السياسة: |
En 2005 se organizaron las siguientes actividades en los locales del Tribunal: | UN | 93 - نظمت المناسبات التالية بمقر المحكمة في عام 2005: |
Los recursos con cargo a la cuenta de apoyo propuestos para la OSSI incluyen necesidades de recursos para las siguientes actividades. | UN | 10 - وتشمل الاحتياجات من موارد حساب الدعم المقترحة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية الاحتياجات من الموارد للأنشطة التالية. |
Al mismo tiempo, el Comité seguirá atribuyendo prioridad a las siguientes actividades: | UN | وستواصل اللجنة في الوقت نفسه إيلاء الأولوية للعمل في المجالات التالية: |
El equipo de inspección, a su llegada a ambos emplazamientos, realizó las siguientes actividades: | UN | وقام فريق التفتيش فور وصوله الموقعين بالأنشطة الآتية: |
21.20 Se prevén las siguientes actividades en relación con estos subprogramas: | UN | ١٢-٠٢ يتوقع أن تكون اﻷنشطة المتصلة بهذين البرنامجين الفرعيين كما يلي: |
En 2002 se organizaron las siguientes actividades en los locales del Tribunal: | UN | 97 - نظمت الأحداث التالية بمقر المحكمة في عام 2002: |
El UNFPA se ocupará de las siguientes actividades: | UN | وسيجري صندوق الأمم المتحدة للسكان العمليات التالية: |
El mandato de la Misión Africana constará de las siguientes actividades: | UN | تتألف ولاية البعثة الأفريقية من المهام التالية: |
Todos los centros culturales de Siria, 396 en total, realizan las siguientes actividades: | UN | وتقدم جميع المراكز الثقافية في سورية، وعددها 396، النشاطات التالية: |
En el período cuadrienal que abarca este informe, Peace Action ha emprendido las siguientes actividades: | UN | في فترة السنوات الأربع التي يغطيها هذا التقرير، اضطلعت المنظمة بالأعمال التالية: |
Al llegar al emplazamiento, el equipo se dividió en tres grupos que realizaron las siguientes actividades: | UN | انقسم الفريق فور وصوله الموقع إلى ثلاث مجموعات وقام بالآتي: |