Dentro del marco del proyecto se han hecho las siguientes publicaciones: | UN | وقد صدرت في اطار هذا المشروع المنشورات التالية: |
Dentro del marco del proyecto se han hecho las siguientes publicaciones: | UN | وقد صدرت في اطار هذا المشروع المنشورات التالية: |
Durante este período se han publicado y distribuido las siguientes publicaciones: | UN | وخلال هذه الفترة قام المركز بإصدار وتوزيع المنشورات التالية: |
las siguientes publicaciones de las comisiones regionales proporcionarán orientación útil sobre las operaciones censales de interés para los países de las respectivas regiones: | UN | وستوفر المنشورات التالية الصادرة عن اللجان اﻹقليمية توجيها مفيدا بشأن عمليات التعدادات ذات الصلة بالبلدان في كل منطقة: |
Responsable del desarrollo, el examen y la revisión editorial final de las siguientes publicaciones: | UN | مسؤولة عن إعداد المنشورات التالية واستعراضها وتنقيحها النهائي: |
Esta serie comprende las siguientes publicaciones. | UN | وتشتمل هذه السلسة على المنشورات التالية: |
La OMS también preparó las siguientes publicaciones sobre la seguridad humana: | UN | وأصدرت منظمة الصحة العالمية أيضا المنشورات التالية بشأن الأمن البشري: |
En los últimos años, el Gobierno preparó las siguientes publicaciones: | UN | وفي السنوات الأخيرة أنتجت الحكومة المنشورات التالية: |
las siguientes publicaciones se produjeron desde el último informe de 2009: | UN | وقد أُصدرت المنشورات التالية منذ صدور التقرير السابق: |
Desde el último informe se produjeron las siguientes publicaciones: | UN | وأُصدرت المنشورات التالية منذ صدور التقرير السابق: |
11. Durante el período que se examina, el Centro ha publicado y distribuido las siguientes publicaciones: | UN | ١١ - وخلال الفترة قيد الاستعراض قام المركز بإصدار وتوزيع المنشورات التالية: |
Ha escrito algunos capítulos de las siguientes publicaciones: | UN | أسهم بفصول في المنشورات التالية: |
Ha escrito algunos capítulos de las siguientes publicaciones: | UN | أسهم بفصول في المنشورات التالية |
En el período de que se informa, se editaron las siguientes publicaciones: | UN | ٦ - صدرت في الفترة المشمولة بالتقرير المنشورات التالية: |
195. En 1998 y 1999, la CEPA preparará y difundirá las siguientes publicaciones: | UN | ٥٩١ - ستقوم اﻹيكا في عامي ٨٩٩١ و ٩٩٩١ بإعداد وتعميم المنشورات التالية : |
25. Actualmente se están imprimiendo las siguientes publicaciones, preparadas en el marco del Decenio: | UN | ٥٢- يجري في الوقت الحاضر طبع المنشورات التالية التي أُعدت في إطار العقد: |
En las siguientes publicaciones que atañen directamente a la labor de la Oficina, se aplican las recomendaciones de la Convención sobre los Derechos del Niño: | UN | صدر كل منشور من المنشورات التالية تنفيذا لتوصيات اتفاقية حقوق الطفل، وهو يرتبط ارتباطا مباشرا بأعمال المكتب الكاثوليكي الدولي للطفولة: |
En el período de que se informa también se publicaron las siguientes publicaciones en cooperación con el Comité de las organizaciones no gubernamentales pro desarme: | UN | 7 - كما صدرت المنشورات التالية في الفترة المشمولة بالتقرير، بالتعاون مع لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بنزع السلاح: |
Durante el bienio 2002-2003 aparecerán las siguientes publicaciones: | UN | 12 - ستصدر المنشورات التالية أثناء فترة السنتين 2002-2003: |
Coeditora de las siguientes publicaciones: | UN | شاركت في تحرير المنشورات التالية: |
Además en 2005 se editaron las siguientes publicaciones: | UN | وتتضمن المنشورات الأخرى الصادرة في عام 2005 ما يلي: |