"las siguientes publicaciones" - Translation from Spanish to Arabic

    • المنشورات التالية
        
    • وتتضمن المنشورات
        
    Dentro del marco del proyecto se han hecho las siguientes publicaciones: UN وقد صدرت في اطار هذا المشروع المنشورات التالية:
    Dentro del marco del proyecto se han hecho las siguientes publicaciones: UN وقد صدرت في اطار هذا المشروع المنشورات التالية:
    Durante este período se han publicado y distribuido las siguientes publicaciones: UN وخلال هذه الفترة قام المركز بإصدار وتوزيع المنشورات التالية:
    las siguientes publicaciones de las comisiones regionales proporcionarán orientación útil sobre las operaciones censales de interés para los países de las respectivas regiones: UN وستوفر المنشورات التالية الصادرة عن اللجان اﻹقليمية توجيها مفيدا بشأن عمليات التعدادات ذات الصلة بالبلدان في كل منطقة:
    Responsable del desarrollo, el examen y la revisión editorial final de las siguientes publicaciones: UN مسؤولة عن إعداد المنشورات التالية واستعراضها وتنقيحها النهائي:
    Esta serie comprende las siguientes publicaciones. UN وتشتمل هذه السلسة على المنشورات التالية:
    La OMS también preparó las siguientes publicaciones sobre la seguridad humana: UN وأصدرت منظمة الصحة العالمية أيضا المنشورات التالية بشأن الأمن البشري:
    En los últimos años, el Gobierno preparó las siguientes publicaciones: UN وفي السنوات الأخيرة أنتجت الحكومة المنشورات التالية:
    las siguientes publicaciones se produjeron desde el último informe de 2009: UN وقد أُصدرت المنشورات التالية منذ صدور التقرير السابق:
    Desde el último informe se produjeron las siguientes publicaciones: UN وأُصدرت المنشورات التالية منذ صدور التقرير السابق:
    11. Durante el período que se examina, el Centro ha publicado y distribuido las siguientes publicaciones: UN ١١ - وخلال الفترة قيد الاستعراض قام المركز بإصدار وتوزيع المنشورات التالية:
    Ha escrito algunos capítulos de las siguientes publicaciones: UN أسهم بفصول في المنشورات التالية:
    Ha escrito algunos capítulos de las siguientes publicaciones: UN أسهم بفصول في المنشورات التالية
    En el período de que se informa, se editaron las siguientes publicaciones: UN ٦ - صدرت في الفترة المشمولة بالتقرير المنشورات التالية:
    195. En 1998 y 1999, la CEPA preparará y difundirá las siguientes publicaciones: UN ٥٩١ - ستقوم اﻹيكا في عامي ٨٩٩١ و ٩٩٩١ بإعداد وتعميم المنشورات التالية :
    25. Actualmente se están imprimiendo las siguientes publicaciones, preparadas en el marco del Decenio: UN ٥٢- يجري في الوقت الحاضر طبع المنشورات التالية التي أُعدت في إطار العقد:
    En las siguientes publicaciones que atañen directamente a la labor de la Oficina, se aplican las recomendaciones de la Convención sobre los Derechos del Niño: UN صدر كل منشور من المنشورات التالية تنفيذا لتوصيات اتفاقية حقوق الطفل، وهو يرتبط ارتباطا مباشرا بأعمال المكتب الكاثوليكي الدولي للطفولة:
    En el período de que se informa también se publicaron las siguientes publicaciones en cooperación con el Comité de las organizaciones no gubernamentales pro desarme: UN 7 - كما صدرت المنشورات التالية في الفترة المشمولة بالتقرير، بالتعاون مع لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بنزع السلاح:
    Durante el bienio 2002-2003 aparecerán las siguientes publicaciones: UN 12 - ستصدر المنشورات التالية أثناء فترة السنتين 2002-2003:
    Coeditora de las siguientes publicaciones: UN شاركت في تحرير المنشورات التالية:
    Además en 2005 se editaron las siguientes publicaciones: UN وتتضمن المنشورات الأخرى الصادرة في عام 2005 ما يلي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more