Reunión de Expertos sobre soluciones de las TIC para facilitar el comercio en las fronteras y los puertos | UN | اجتماع الخبراء المعني بحلول تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل تيسير التجارة عند المعايير الحدودية والموانئ |
Reunión de Expertos sobre soluciones de las TIC para facilitar el comercio en las fronteras y los puertos, Ginebra | UN | اجتماع الخبراء المعني بحلول تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل تيسير التجارة عند المعابر الحدودية والموانئ، جنيف |
¿En qué medida la cooperación entre los diferentes interesados es favorable a las TIC para el alivio de la pobreza? | UN | إلى أي مدى يدعم التعاون بين مختلف أصحاب المصلحة تسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض تخفيف وطأة الفقر؟ |
También trabaja en colaboración con otros órganos activos en la esfera de las TIC para el desarrollo. | UN | كما عملت بالتعاون مع هيئات أخرى نشيطة في مجال تسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية. |
“De la exclusión al empoderamiento: el papel de las TIC para las personas con discapacidad” | UN | " من الإقصاء إلى التمكين: دور تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بالنسبة للأشخاص ذوي الإعاقة " |
d) Una de las cuestiones más importantes relacionadas con las TIC para el desarrollo es la movilización de recursos. | UN | (د) ومن أهم القضايا المتعلقة بتسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية ما يتمثل في حشد الموارد. |
Los sectores público y privado de los países en desarrollo deberían recurrir más a las TIC para los procedimientos y operaciones de transporte y comercio. | UN | وينبغي للقطاعين الخاص والعام في البلدان النامية أن يزيدا من استخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات في إجراءات وعمليات التجارة والنقل. |
La asociación sobre las TIC para el desarrollo constaban de dos elementos básicos. | UN | أما الشراكة المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل التنمية فكانت مؤلفة من عنصرين أساسيين. |
Además, se crearán en la web sitios especializados para respaldar la labor de medición de la economía digital y la asociación en la esfera de las TIC para el desarrollo. | UN | وعلاوة على ذلك، ستستحدث مواقع متخصصة على الشبكة لدعم العمل المضطلع به في مجال قياس الاقتصاد الرقمي والشراكة في مجال تكنولوجيات المعلومات والاتصالات من أجل التنمية. |
Además se organizó una exposición internacional de informatización en Shanghai, dedicada al uso de las TIC para el desarrollo. | UN | كما نُظم معرض شنغهاي الدولي لإشاعة المعلوماتية بشأن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل التنمية. |
Soluciones de las TIC para facilitar el comercio en las fronteras y los puertos | UN | تقرير اجتماع الخبراء المعني بحلول تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل تيسير التجارة عند المعابر الحدودية والموانئ |
3. Soluciones de las TIC para facilitar el comercio en las fronteras y los puertos. | UN | 3- حلول تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل تيسير التجارة عند المعابر الحدودية والموانئ |
las TIC para el desarrollo es una esfera clave del programa de asistencia general del Gobierno de la República de Corea. | UN | ويعد تسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية مجالا رئيسيا في برنامج حكومته للمعونة الشاملة. |
A continuación se indican ejemplos destacados de aplicaciones de las TIC para aumentar la resiliencia a los desastres en las ciudades: | UN | وترد فيما يلي بعض الأمثلة البارزة على تسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التصدي للكوارث في المدن: |
" Reducir la brecha digital en el medio rural " , o las TIC para el desarrollo rural | UN | " سدّ الفجوة الرقمية الريفية " أو تسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية الريفية |
Con ocasión de las cumbres de Ginebra y Túnez, el Grupo de Tareas celebró varios actos paralelos y participó en la Plataforma de las TIC para el desarrollo y en la exposición de las TIC para todos. | UN | وخلال مؤتمري قمة جنيف وتونس، نظمت فرقة العمل العديد من الأنشطة الموازية، وشاركت في منتدى تسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية وفي معرض تكنولوجيا المعلومات والاتصالات للجميع. |
“De la exclusión al empoderamiento: el papel de las TIC para las personas con discapacidad” | UN | " من الإقصاء إلى التمكين: دور تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بالنسبة للأشخاص ذوي الإعاقة " |
Además de mantener e intensificar el debate sustantivo sobre las cuestiones relacionadas con las TIC para el desarrollo en el contexto de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información y las actividades de seguimiento de la Cumbre del Milenio, el Grupo de Tareas facilitó el debate sobre la preparación de estrategias y políticas orientadas a la acción. | UN | وإلى جانب مواصلة وتعزيز المناقشة الموضوعية حول القضايا المتصلة بتسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية في سياق مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات ومتابعة مؤتمر قمة الألفية، تولت فرقة العمل مهمة تيسير النقاش حول إعداد استراتيجيات وسياسات ذات منحى عملي. |
La UNCTAD debería seguir sirviendo de foro para el debate de las cuestiones relacionadas con las TIC para impulsar el desarrollo. | UN | وينبغي للأونكتاد أيضاً أن يواصل دوره كمنبر لمناقشة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في سياق القضايا الإنمائية. |
de las TIC para impulsar el crecimiento y el desarrollo | UN | تسخير تكنولوجيات المعلومات والاتصالات لتحقيق النمو والتنمية |
Es alentador observar que los países han avanzado en distintos grados en la utilización de las TIC para el desarrollo. | UN | ومن المشجِّع ملاحظة أن البلدان قد أحرزت تقدما بدرجات متفاوتة في تسخير تكنولوجيات المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية. |
Su objetivo era fomentar la capacidad de los jóvenes graduados en las técnicas de búsqueda de empleo y ayudarlos a optimizar el uso de las TIC para conseguirlo. | UN | ويهدف المشروع إلى بناء قدرات حاملي الشهادات من الشباب في تقنيات البحث عن العمل ومساعدتهم على الاستخدام الأمثل لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في تصيّد فرص العمل. |
Otros, como el fondo sobre las TIC para el desarrollo, se basaban esencialmente en la calidad de cada propuesta o necesidad nacional o regional establecida, sin limitaciones ni contingentes regionales o de ingresos. | UN | وركزت صناديق أخرى من قبيل صندوق تسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في أغراض التنمية بصفة أساسية على نوعية كل اقتراح أو احتياج قطري أو إقليمي قائم دون فرض قيود إقليمية أو متعلقة بالدخل أو فرض حصص. |
72. El orador principal destacó la importancia de las TIC para el desarrollo económico y la innovación. | UN | 72- وتناول المتحدث الرئيسي بالنقاش دور تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في مجال التنمية الاقتصادية والابتكار. |
El presente año ha dedicado su principal publicación Informe sobre el Empleo en el Mundo 2001: La Vida en el Trabajo en la Economía de la Información4 a analizar en profundidad las consecuencias de las TIC para el mundo del trabajo. | UN | وتكرس المنظمة منشورها الرئيسي لهذا العام، وهو تقرير حالة العمل في العالم لعام 2001: الحياة في مكان العمل في ظل اقتصاد المعلومات(4)، لتقديم تحليل متعمق للآثار المترتبة على تكنولوجيا المعلومات والاتصالات فيما يتعلق بعالم العمل. |
Además, se pidió a la UNCTAD que llevase a cabo actividades de medición del comercio de servicios posibilitados por las TIC, así como la contratación externa, en cooperación con otros miembros de la Asociación para la Medición de las TIC para el Desarrollo. | UN | كما طُلب من الأونكتاد أن يضطلع بأنشطة لقياس التجارة في قطاع الخدمات القائمة على استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصال، فضلاً عن أنشطة التعاقد الخارجي، بالتعاون في كلتا الحالتين مع الأعضاء الآخرين في الشراكة المعنية بقياس استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصال لأغراض التنمية. |
Es esencial identificar las prácticas óptimas para lograr eficiencia energética de las TIC para apoyar medidas de alivio y adaptación. | UN | 37 - ومضت تقول إنه من المهم تحديد أفضل الممارسات لكفاءة استخدام الطاقة في تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بغية دعم تدابير التخفيف والتكييف. |
Sin embargo, otros participantes destacaron el potencial de las TIC para difundir contenido cultural e indicaron que Internet es un importante acervo de conocimientos. | UN | ومع ذلك أكد مشاركون آخرون على قدرة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على نشر المحتوى الثقافي، وأشاروا إلى الإنترنت باعتبارها مستودعاً هاماً للمعرفة. |