ويكيبيديا

    "las tic y" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
        
    • تكنولوجيات المعلومات والاتصالات
        
    • بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات
        
    • وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات
        
    • لتكنولوجيات المعلومات والاتصالات
        
    • المعلومات والاتصالات والأعمال
        
    • المعلومات والاتصالات وما
        
    • المعلومات واﻻتصال
        
    • المعلومات والاتصالات وأنشطة
        
    • المعلومات والاتصالات ومن
        
    • تكنولوجيات المعلومات والاتصال
        
    • بتكنولوجيات المعلومات والاتصالات
        
    • المعلومات والاتصالات وفرص
        
    • المعلومات والاتصالات وقضايا
        
    • لتكنولوجيا الاتصالات والمعلومات
        
    Tema 5 - las TIC y las transacciones electrónicas para el desarrollo UN البند 5: تسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والتجارة الإلكترونية لأغراض التنمية
    Indicadores básicos del sector de las TIC y comercio en artículos de TIC UN مؤشرات أساسية لقطاع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وللتجارة في سلع هذه التكنولوجيا
    Tema 3 - las TIC y las transacciones electrónicas para el desarrollo UN الموضوع الثالث: تسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والتجارة الإلكترونية لأغراض التنمية
    las TIC y la eficacia económica UN تكنولوجيات المعلومات والاتصالات والأداء الاقتصادي
    También ofrece preguntas modelo para encuestas sobre uso de las TIC y revisa temas de importancia institucional relativos a la compilación de estadísticas de las TIC. UN جية يستعان بها في الدراسات الاستقصائية المتعلقة باستخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، ويستعرض القضايا المؤسسية الهامة المتعلقة بجمع الإحصاءات الخاصة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Fomentar la cooperación SurSur en el desarrollo de las TIC y el intercambio de información en esa esfera, especialmente con los PMA; UN :: تشجيع تعاون الجنوب والجنوب في تطوير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وتبادل المعلومات لا سيما مع أقل البلدان نمواً؛
    Reconocemos que los jóvenes constituyen la fuerza de trabajo del futuro, son los principales creadores de las TIC y también los primeros que las adoptan. UN وإننا ندرك أن الشباب هم القوى العاملة في المستقبل وأنهم في طليعة مبتكري تكنولوجيا المعلومات والاتصالات ومن أوائل الساعين إلى تطبيقها.
    las TIC y la logística comercial 14 6 UN تكنولوجيا المعلومات والاتصالات ولوجستيات التجارة 14 5
    · Crear una base de datos mundial sobre los indicadores de las TIC y ponerla a disposición en Internet. UN :: إنشاء قاعدة بيانات عالمية بشأن مؤشرات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وإتاحتها على شبكة الإنترنت.
    Tema: las TIC y el comercio electrónico para el desarrollo UN الموضوع: تسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والتجارة الإلكترونية لأغراض التنمية
    Asunto: las TIC y el turismo para el desarrollo UN المحور: تسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والسياحة لأغراض التنمية
    TD/B/COM.3/EM.25/2 " las TIC y el turismo para el desarrollo: nota de la secretaría de la UNCTAD " UN TD/B/COM.3/EM.25/2 " تسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والسياحة لأغراض التنمية: مذكرة من إعداد أمانة الأونكتاد "
    las TIC y EL TURISMO PARA EL DESARROLLO UN تسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والسياحة لأغراض التنمية
    Dijo que las TIC y el sector de los servicios constituían una combinación acertada. UN وقال إن ثمة مكاسب يحققها الجمع بين تكنولوجيات المعلومات والاتصالات وقطاع الخدمات.
    Dijo que las TIC y el sector de los servicios constituían una combinación acertada. UN وقال إن ثمة مكاسب يحققها الجمع بين تكنولوجيات المعلومات والاتصالات وقطاع الخدمات.
    Se deben fomentar la mejora de la productividad por medio de las TIC y la aplicación de la innovación en todos los sectores económicos. UN وينبغي تعزيز المكاسب التي تتحقق على صعيد الإنتاجية مؤيدة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات والابتكارات المطبقة على مختلف القطاعات الاقتصادية.
    El curso de formación sobre las TIC y el turismo tratará de sensibilizar a los encargados de formular las políticas y al sector privado de las oportunidades y retos que ofrecen las TIC aplicadas a la industria del turismo. UN وسيكون الهدف من الدورة التدريبية المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات والسياحة هو إيجاد الوعي لدى واضعي السياسات والقطاع الخاص بالفرص والتحديات المتعلقة بنشاط الأعمال والتي تطرحها تكنولوجيا المعلومات والاتصالات عند تطبيقها على صناعة السياحة.
    Los gobiernos deberían centrarse en la creación de un entorno general ordenado que sea propicio para ese comercio y las TIC y que redunde en beneficio de toda la sociedad. UN وينبغي للحكومات أن تركِّز على تهيئة بيئة تمكينية واسعة ومنظِّمة للتجارة الإلكترونية وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات يستفيد منها المجتمع عامة.
    Sesión VI: las TIC y la sociedad: medición de las consecuencias sociales de las TIC UN الجلسة السادسة: تكنولوجيات المعلومات والاتصالات والمجتمع: قياس الآثار الاجتماعية لتكنولوجيات المعلومات والاتصالات
    Uso de las TIC y del comercio electrónico para maximizar el potencial de desarrollo del turismo sostenible en los países en desarrollo; y UN :: استعمال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والأعمال التجارية الإلكترونية في زيادة الإمكانات الإنمائية للسياحة المستدامة إلى أبعد حد في البلدان النامية؛
    Asimismo, se miden en diversos grados las inversiones en las TIC y el sector de investigación y desarrollo de estas tecnologías. UN ويتم أيضاً بدرجات متفاوتة، قياس الاستثمارات في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وما يضطلع به ذلك القطاع من أعمال التطوير والبحث.
    Esa labor debería abordar los aspectos de la determinación de las necesidades específicas en la esfera de las TIC y la empresa electrónica, el intercambio de experiencias y la difusión de información, y el mejoramiento de la capacidad técnica y de gestión y de otras capacidades. UN وينبغي لهذه الأعمال أن تتناول الجوانب المتعلقة بتحديد الاحتياجات المحددة في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وأنشطة الأعمال الإلكترونية، وتبادل الخبرات، ونشر المعلومات، وتعزيز المهارات التقنية والإدارية وغيرها من القدرات.
    Sin embargo, hay varios problemas que podrían resolverse para permitir que las mujeres saquen pleno provecho de las TIC y aumentar así la competitividad de sus localidades, regiones y países. UN على أن هناك عددا من القضايا التي يمكن معالجتها ليتسنى للنساء الاستفادة بالكامل من تكنولوجيات المعلومات والاتصالات ومن ثم تحسين قدرة مراكزهن ومناطقهن وبلدانهن على المنافسة.
    Tomaron nota con satisfacción de los esfuerzos desplegados por la UNCTAD para apoyar la medición de las TIC y el establecimiento de marcos jurídicos favorables al desarrollo en este ámbito. UN ولاحظت الوفود بارتياح الجهود المبذولة من قِبل الأونكتاد لدعم إدارة تكنولوجيا المعلومات والاتصال وإنشاء أُطر قانونية تفضي إلى التنمية فيما يتعلق بقضايا تكنولوجيات المعلومات والاتصال.
    Conectar aldeas con las TIC y crear puntos de acceso comunitario; UN :: مدّ القرى بتكنولوجيات المعلومات والاتصالات وإقامة نقاط نفاد مجتمعية؛
    La UIT comenzó ese proceso y UNdata incluye ahora datos sobre seis indicadores de infraestructuras de las TIC y acceso a esas tecnologías. UN دة تضم الآن بيانات عن ستة مؤشرات تتعلق بالبنية الأساسية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات وفرص الوصول إلى هذه التكنولوجيا.
    15.10 a 15.30 horas Exposición 12: Cuestiones relativas a la medición con respecto a las TIC y el género en los países en desarrollo UN 10/15-30/15 الكلمة رقم 12: قضايا القياس لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات وقضايا الجنسين في البلدان النامية
    5. ¿Qué función pueden desempeñar las TIC y las redes para facilitar y mejorar los programas de capacitación e investigación? ¿De qué manera contribuye positivamente la utilización de las TIC y el establecimiento de redes al desarrollo de una capacitación y una investigación de gran calidad sostenibles a nivel local? UN 5- ما هو الدور الذي يمكن لتكنولوجيا الاتصالات والمعلومات وللشبكات أن تؤديه في تيسير برامج التدريب والبحوث وتحسينها؟ وكيف يمكن لاستخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات أن يؤثر بصورة إيجابية في وضع برامج للتدريب والبحوث رفيعة الجودة تكون مستدامة على المستوى المحلي؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد