El Gobierno y las organizaciones no gubernamentales prestan asistencia psicológica y de otro tipo y reinsertan a las víctimas en la sociedad. | UN | وأوضح أن إعادة إدماج الضحايا في المجتمع مهمة تضطلع بها الحكومة والمنظمات غير الحكومية مع تقديم المساعدة النفسية وغيرها. |
El principal objetivo era la reintegración de las víctimas en la sociedad. | UN | ويتمثل الهدف الرئيسي في إعادة إدماج الضحايا في المجتمع. |
Además, los gobiernos deben alentar la participación activa de las comunidades y colaborar estrechamente con la sociedad civil para evitar la delincuencia, tratar debidamente a los delincuentes y reinsertar a las víctimas en la sociedad. | UN | يضاف إلى ذلك أن على الحكومات تشجيع المشاركة الناشطة للمجتمعات المحلية والعمل بصورة وثيقة مع المجتمع المدني بغية منع الجريمة، والتعامل مع المجرمين، وإعادة إدماج الضحايا في المجتمع. |
Se han puesto en marcha consultas con miras a aprobar instrumentos legislativos que permitan actualizar el Plan de Acción Nacional y a promover la reinserción de las víctimas en la sociedad. | UN | وذكرت أنه تُجرى حاليا مشاورات بشأن إصدار تشريع يتم به تطوير خطة العمل الوطنية الحالية ويستهدف إعادة إدماج الضحايا في المجتمع. |
88. La atención integral incluye: asistencia legal, psicológica, social y médica, asimismo, se realiza el seguimiento a la reintegración de las víctimas en la sociedad. | UN | 88- وتشمل العناية الكاملة ما يلي: المساعدة القانونية والنفسية والاجتماعية والطبية، فضلاً عن متابعة الإجراءات المتعلقة بإعادة إدماج الضحايا في المجتمع. |
:: La reintegración de las víctimas en la sociedad. | UN | :: إعادة إدماج الضحايا في المجتمع. |
Algunos Estados se refirieron a la importancia de la educación y la formación de aprendices (Burkina Faso y Togo), la atención psicológica y de salud (Burkina Faso) y la creación de centros para reinsertar a las víctimas en la sociedad (Burkina Faso). | UN | وأشار بعض الدول إلى أهمية التعليم المدرسي والمهني (بوركينا فاسو وتوغو)، والرعاية النفسانية والصحية (بوركينا فاسو)، وإنشاء مراكز لإعادة إدماج الضحايا في المجتمع (بوركينا فاسو). |
c) Hacer frente al abuso sexual y a otras formas de explotación de los niños de la calle mediante el enjuiciamiento de los responsables de los abusos y la reinserción de las víctimas en la sociedad. | UN | (ج) معالجة مسألة الإيذاء الجنسي وغير ذلك من أشكال استغلال أطفال الشوارع، عن طريق مقاضاة مرتكبي هذه الانتهاكات وإعادة إدماج الضحايا في المجتمع. |
c) Haga frente al abuso sexual y a otras formas de explotación de los niños de la calle mediante el enjuiciamiento de los autores de los abusos y la reinserción de las víctimas en la sociedad. | UN | (ج) معالجة مسألة الإيذاء الجنسي لأطفال الشوارع وغير ذلك من أشكال استغلالهم بمقاضاة مرتكبي أفعال الإيذاء وإعادة إدماج الضحايا في المجتمع. |