ويكيبيديا

    "las variaciones de los tipos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التغيرات في أسعار
        
    • التغييرات في أسعار
        
    • تغير أسعار
        
    • تقلبات أسعار
        
    • تقلبات سعر
        
    • التقلبات في أسعار
        
    • أسعار الصرف مجتمعين
        
    • أسعار الصرف معا
        
    • لتقلبات أسعار
        
    • للتغيرات في أسعار
        
    • بالتغيرات في أسعار
        
    • تقلب أسعار
        
    • التغييرات في معدﻻت أسعار
        
    • في ذلك التقلبات في سعر
        
    • سواء التباينات في أسعار
        
    Hacia el fin de ese año, el Secretario General habitualmente presenta estimaciones revisadas resultantes del efecto de las variaciones de los tipos de cambio y de la inflación. UN وقبيل نهاية تلك السنة يقدم اﻷمين العام عادة تقديرات منقحة ناتجة من أثر التغيرات في أسعار الصرف ومعدلات التضخم.
    iii) Reducir los efectos de las variaciones de los tipos de cambio sobre sus economías; y UN ' ٣ ' الحد من آثار التغيرات في أسعار الصرف عليها؛
    Estimaciones revisadas: efecto de la inflación y de las variaciones de los tipos de cambio UN تقديرات منقحة: أثر التغيرات في أسعار الصرف ومعدلات التضخم
    las variaciones de los tipos de cambio con respecto a lugares de destino importantes como Copenhague, Tokio y Ginebra fueron insignificantes. UN ولم تكن التغييرات في أسعار الصرف فيما يتعلق بمراكز العمل الرئيسية مثل كوبنهاغن وطوكيو وجنيف، تغييرات مادية.
    Estimaciones revisadas: efecto de las variaciones de los tipos UN التقديرات المنقحة: أثر التغييرات في أسعار الصرف
    Incluso en ese caso, por las variaciones de los tipos de cambio, la relación puede variar con el tiempo. UN وحتى في هذه الحالة، قد تتقلب النسبة بمرور الزمن مع تغير أسعار الصرف.
    Estimaciones revisadas: efecto de la inflación y de las variaciones de los tipos de cambio UN تقديرات منقحة: أثر التغيرات في أسعار الصرف ومعدلات التضخم
    Estimaciones revisadas: efecto de la inflación y de las variaciones de los tipos de cambio UN التقديرات المنقحة: تأثير التغيرات في أسعار الصرف والتضخم
    Estimaciones revisadas: efecto de las variaciones de los tipos de cambio y las tasas de inflación UN التقديرات المنقحة: أثر التغيرات في أسعار الصرف ومعدلات التضخم
    Estimaciones revisadas: efecto de las variaciones de los tipos de cambio y las tasas de inflación UN التقديرات المنقحة: أثر التغيرات في أسعار الصرف ومعدلات التضخم
    Estimaciones revisadas: resultantes de las variaciones de los tipos de cambio y de las tasas de inflación UN التقديرات المنقحة: آثار التغيرات في أسعار الصرف ومعدلات التضخم
    Estimaciones revisadas: efecto de las variaciones de los tipos de cambio y las tasas de inflación UN التقديرات المنقحة: أثر التغيرات في أسعار الصرف ومعدلات التضخم
    Estimaciones revisadas: efecto de las variaciones de los tipos de cambio y las tasas de inflación UN التقديرات المنقحة: أثر التغييرات في أسعار الصرف والتضخم
    Estimaciones revisadas: efecto de las variaciones de los tipos de cambio y las tasas de inflación UN التقديرات المنقحة: أثر التغييرات في أسعار الصرف ومعدلات التضخم
    Estimaciones revisadas: efectos de las variaciones de los tipos de cambio y las tasas de inflación UN التقديرات المنقحة: آثار التغييرات في أسعار الصرف ومعدلات التضخم
    Estimaciones revisadas: efecto de las variaciones de los tipos de cambio y las tasas de inflación UN التقديرات المنقحة: آثار التغييرات في أسعار الصرف ومعدلات التضخم
    Estimaciones revisadas: efectos de las variaciones de los tipos de cambio y las tasas de inflación UN التقديرات المنقحة: أثر التغييرات في أسعار الصرف ومعدلات التضخم
    Quinto informe. Estimaciones revisadas: efecto de las variaciones de los tipos de cambios y las tasas de inflación UN التقرير الخامس: التقديرات المنقحة: الآثار المترتبة على تغير أسعار الصرف والتضخم
    Se observó también que, con el transcurso del tiempo, las variaciones de los tipos de cambio con respecto a una tendencia determinada se compensarían mutuamente. UN كما لاحظ اﻷعضاء أن تقلبات أسعار الصرف على مر الزمن حول اتجاه ما تعوض بعضها بعضا.
    Los montos consignados para imprevistos están destinados principalmente a sufragar el costo de las variaciones de los tipos de cambio y de la inflación. UN أما المبالغ المخصصة للنفقات الطارئة فتستهدف أساساً تغطية تقلبات سعر الصرف وتكاليف التضخم.
    Las cantidades incluidas para imprevistos están destinadas principalmente a sufragar los costos de las variaciones de los tipos de cambio y los costos por concepto de inflación. UN والغرض من المبالغ المخصصة للطوارئ هو في المقام الأول تغطية التقلبات في أسعار الصرف وتكاليف التضخم.
    d Efecto sumado de la inflación y las variaciones de los tipos de cambio. UN (د) أثر التضخم وتغير أسعار الصرف مجتمعين.
    b Efecto combinado de la inflación y de las variaciones de los tipos de cambio. UN )ب( أثر التضخم وتغير أسعار الصرف معا.
    las variaciones de los tipos de cambio tenían a la larga un carácter " neutral " por lo que respecta a las operaciones del ACNUR. UN ولم يكن لتقلبات أسعار الصرف أثر على عمليات المفوضية على المدى الطويل.
    las variaciones de los tipos cambio no debían ocultar el hecho de que algunos donantes y países en que se ejecutan programas habían incrementado sus contribuciones en monedas locales. Había pues motivos para ser optimistas. Era posible que, los bajos niveles de financiación estuvieran de hecho entorpeciendo la reforma. UN ولا ينبغي للتغيرات في أسعار الصرف أن تحجب الحقيقة التي مؤداها أن بعض المانحين والبلدان التي تنفذ فيها البرامج زادوا تبرعاتهم بالعملات المحلية، ولذا توجد أسباب تدعو للتفاؤل، ومن المحتمل أن مستويات التمويل المنخفضة تعوق الإصلاح فعلا.
    El costo del viaje se ve afectado asimismo por las variaciones de los tipos de cambio y de la inflación. UN وتتأثر تكلفة السفر كذلك بالتغيرات في أسعار الصرف وبالتضخم.
    Las pérdidas derivadas de las variaciones de los tipos de cambio ascendieron a 88.146 dólares. UN وبلغت الخسائر الناتجة عن تقلب أسعار الصرف 146 88 دولارا من دولارات الولايات المتحدة.
    Estas proyecciones se seguirán revisando mensualmente y dependen de una serie de factores, como las variaciones de los tipos de cambio. UN وسيستمر استعراض هذه التوقعات على أساس شهري، وستعتمد على عدد من العوامل، بما في ذلك التقلبات في سعر الصرف.
    Si los miembros de la Corte recibieran sus emolumentos en moneda local, ya no sería necesario idear métodos complejos de ajuste de la remuneración para tener en cuenta las variaciones de los tipos de cambio y el índice local del costo de la vida. UN وفي حالة ما إذا تلقى أعضاء المحكمة مكافآتهم الحالية بالعملة المحلية، لن تكون هناك ضرورة بعد الآن إلى العمل على إعداد وسائل معقدة لتسوية الأجور كي تراعي سواء التباينات في أسعار الصرف أو الرقم القياسي المحلي لتكلفة المعيشة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد