Con todas las veces que te supliqué hacerlo junto a otra chica. | Open Subtitles | مع كل الأوقات التي توسلت لك لفعلها مع فتاة اخرى |
Es increíble las veces que un hombre no mira realmente a tu cara. | Open Subtitles | مدهشة تلك الأوقات التي لا ينظر فيها الرجل حقاً إلى وجهك |
Consideración de la solicitud del Comité Ejecutivo de modificar su mandato a fin de que pueda reunirse las veces que sean necesarias | UN | تاسعاً - النظر في طلب اللجنة التنفيذية تغيير اختصاصاتها لتعديل عدد المرات التي تجتمع فيها إن اقتضى الأمر ذلك |
Y cuentan historias de cómo cada vez que los hermanos Wright salían, debían llevabar consigo cinco conjuntos de piezas porque esas eran las veces que se estrellarían antes de regresar para la cena. | TED | كان يحكى أنه في كل مرة كان الأخوان رايت، كانا يأخذان معهما خمسا من معدات الأجزاء، لأنه هو عدد المرات التي سيتحطم فيه نموذجهم قبل العودة لتناول العشاء. |
Tengo miles de muestras de tu ADN de todas las veces que me has espiado. | Open Subtitles | لديّ مئات العينات من حمضك النووي من كلّ المرّات التي تتجسسين فيها عليّ. |
El Estado parte no ha mencionado todas las veces que el autor reiteró sus afirmaciones en enero de 2011, cuando lo interrogaron en presencia de su abogado. Por el contrario, se concentró en la ocasión que, en circunstancias muy dudosas, es decir, en un interrogatorio policial realizado en ausencia de su abogado, se intimidó al autor para que redactara una breve carta en que se negaba a seguir declarando. | UN | ولم تذكر الدولة الطرف المناسبات العديدة التي كرر فيها صاحب الشكوى في كانون الثاني/يناير 2011 ادعاءاته أثناء استجوابه بحضور محاميه وإنما ركزت عوضاً عن ذلك على مناسبة لاحقة عندما أرغمت صاحب الشكوى بالتهديد، وفي ظروف مشكوك فيها للغاية - عند استجوابه أمام الشرطة ودون حضور محاميه - على كتابة رسالة قصيرة يعلن فيها عن رفضه الإدلاء بمزيد من الأقوال. |
Piensa en las veces que te mojas el dedo para contar un millón de pavos. | Open Subtitles | هل فكرت بعدد المرات التي يجب أن ترطب بها إبهامك لحساب مليون دولار |
Estaba pensando en todas las veces que pasé cerca de ti y tú no lo notaste. | Open Subtitles | لقد كنت أفكر بكل تلك الاوقات التي مرّيت بها من جانبك ولم ألاحظك حتى |
¿Recuerdas todas las veces que te dije que no eras mi tipo? | Open Subtitles | أتذكر كل المرات التي أخبرتك انك لست نوعي المفضل ؟ |
Steve luego me dijo que, de todas las veces que me había visto psicótica, nada podría haberlo preparado para lo que vió ese día. | TED | يخبرني ستيف بعدها بفترة في كل الأوقات التي رأني فيها مضطربة نفسياً، لا شيء كان بالإمكان أن يعده لما رآه في ذلك اليوم. |
Con todas las veces que los rompiste deberías tener acciones de una fábrica de cinta adhesiva. | Open Subtitles | لكُلّ الأوقات التي كَسرتَهم انت كان يجب ان يكَون عِنْدَهك اسهمُ في شركة شرايطِ. |
Sabes, cuando pienso en todas las veces que estuviste dentro mío prometiéndome una mejor vida, siento ganas de vomitar. | Open Subtitles | أتعلم، عندما أفكر بكل الأوقات التي كنت بداخلي توعدني بحياة أفضل، يجعلني أرغب بالغثيان |
¿Quién pensaría que después de todas las veces que trató de eliminarnos, hoy sería nuestro héroe? | Open Subtitles | نخب زوكو, من كان يعلم أنه بعد كل هذه الأوقات التي حاول فيها قتلنا, أن يكون هو بطلنا اليوم |
Son incontables las veces que he llorado por ti. | Open Subtitles | لا يمكنني أن أعد الأوقات التي بكيتك فيها |
Estos vaqueros me compensan por todas las veces que me di una ducha caliente por aburrimiento. | Open Subtitles | هذه السراويل تعوض كل الأوقات التي أخذت فيها حمام ساخن بسبب الملل |
Me he empeñado en contar las veces que L. Catherine nos ha invitado desde su arribo. | Open Subtitles | لقد قمت بحساب عدد المرات التي دعتنا فيها السيدة كاثرين منذ وصولك |
Encuentras a una chica, los dos se vuelven íntimos amigos... y no contás las veces que cojes. | Open Subtitles | عندما تجد فتاة وتصبحون أعز صديقين فأنت حينها لا تحصى عدد المرات التي مارستم فيها الحب سوياً |
No importa las veces que la vea. | Open Subtitles | مهما كانت عدد المرات التي شاهدت فيها هذا الفلم.دائما اظن بأن الالمان سيمسكون بهم |
Piensa en todas las veces que te mintió y lo llamó un regalo. | Open Subtitles | فكّري بكلّ المرّات التي كذب فيها عليكِ، واعتبري كذبتك هديّة ترويجيّة. |
Por todas las veces que trate de decirte que hacer anteriormente. | Open Subtitles | من كل المرّات التي حاولت أن أقول لكِ ما تفعليه |
El Estado parte no ha mencionado todas las veces que el autor reiteró sus afirmaciones en enero de 2011, cuando lo interrogaron en presencia de su abogado. Por el contrario, se concentró en la ocasión que, en circunstancias muy dudosas, es decir, en un interrogatorio policial realizado en ausencia de su abogado, se intimidó al autor para que redactara una breve carta en que se negaba a seguir declarando. | UN | ولم تذكر الدولة الطرف المناسبات العديدة التي كرر فيها صاحب الشكوى في كانون الثاني/يناير 2011 ادعاءاته أثناء استجوابه بحضور محاميه وإنما ركزت عوضاً عن ذلك على مناسبة لاحقة عندما أرغمت صاحب الشكوى بالتهديد، وفي ظروف مشكوك فيها للغاية - عند استجوابه أمام الشرطة ودون حضور محاميه - على كتابة رسالة قصيرة يعلن فيها عن رفضه الإدلاء بمزيد من الأقوال. |
Te lo repetiré las veces que lo necesites. | Open Subtitles | وأنا سأكرر نفسي بعدد المرات التي تريدينها |
Una devolución por todas las veces que me has ayudado. | Open Subtitles | هذا ما علي من ديون لك , لكل تلك الاوقات التي ساعدتني بها . |
Después de todas las veces que no has sido honesto con nosotras ¿ahora quieres culparnos por tener dudas? | Open Subtitles | بعد كل المرات التي لم تكن صريحاً بها... هل يمكنك لومنا على شكوكنا ؟ ... |
Considerando las veces que me has llevado al Capitolio para testificar sobre técnicas de interrogatorio reforzado. | Open Subtitles | بالنظر لعدد المرات التي أصريت لجعلي أشهد بشأن تقنيات الاستجواب المحسّنة |