"las veces que" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الأوقات التي
        
    • عدد المرات التي
        
    • المرّات التي
        
    • المناسبات العديدة التي
        
    • بعدد المرات التي
        
    • تلك الاوقات التي
        
    • كل المرات التي
        
    • الوقت قضيناه
        
    • لعدد المرات التي
        
    Con todas las veces que te supliqué hacerlo junto a otra chica. Open Subtitles مع كل الأوقات التي توسلت لك لفعلها مع فتاة اخرى
    Es increíble las veces que un hombre no mira realmente a tu cara. Open Subtitles مدهشة تلك الأوقات التي لا ينظر فيها الرجل حقاً إلى وجهك
    Consideración de la solicitud del Comité Ejecutivo de modificar su mandato a fin de que pueda reunirse las veces que sean necesarias UN تاسعاً - النظر في طلب اللجنة التنفيذية تغيير اختصاصاتها لتعديل عدد المرات التي تجتمع فيها إن اقتضى الأمر ذلك
    Y cuentan historias de cómo cada vez que los hermanos Wright salían, debían llevabar consigo cinco conjuntos de piezas porque esas eran las veces que se estrellarían antes de regresar para la cena. TED كان يحكى أنه في كل مرة كان الأخوان رايت، كانا يأخذان معهما خمسا من معدات الأجزاء، لأنه هو عدد المرات التي سيتحطم فيه نموذجهم قبل العودة لتناول العشاء.
    Tengo miles de muestras de tu ADN de todas las veces que me has espiado. Open Subtitles لديّ مئات العينات من حمضك النووي من كلّ المرّات التي تتجسسين فيها عليّ.
    El Estado parte no ha mencionado todas las veces que el autor reiteró sus afirmaciones en enero de 2011, cuando lo interrogaron en presencia de su abogado. Por el contrario, se concentró en la ocasión que, en circunstancias muy dudosas, es decir, en un interrogatorio policial realizado en ausencia de su abogado, se intimidó al autor para que redactara una breve carta en que se negaba a seguir declarando. UN ولم تذكر الدولة الطرف المناسبات العديدة التي كرر فيها صاحب الشكوى في كانون الثاني/يناير 2011 ادعاءاته أثناء استجوابه بحضور محاميه وإنما ركزت عوضاً عن ذلك على مناسبة لاحقة عندما أرغمت صاحب الشكوى بالتهديد، وفي ظروف مشكوك فيها للغاية - عند استجوابه أمام الشرطة ودون حضور محاميه - على كتابة رسالة قصيرة يعلن فيها عن رفضه الإدلاء بمزيد من الأقوال.
    Piensa en las veces que te mojas el dedo para contar un millón de pavos. Open Subtitles هل فكرت بعدد المرات التي يجب أن ترطب بها إبهامك لحساب مليون دولار
    Estaba pensando en todas las veces que pasé cerca de ti y tú no lo notaste. Open Subtitles لقد كنت أفكر بكل تلك الاوقات التي مرّيت بها من جانبك ولم ألاحظك حتى
    ¿Recuerdas todas las veces que te dije que no eras mi tipo? Open Subtitles أتذكر كل المرات التي أخبرتك انك لست نوعي المفضل ؟
    Steve luego me dijo que, de todas las veces que me había visto psicótica, nada podría haberlo preparado para lo que vió ese día. TED يخبرني ستيف بعدها بفترة في كل الأوقات التي رأني فيها مضطربة نفسياً، لا شيء كان بالإمكان أن يعده لما رآه في ذلك اليوم.
    Con todas las veces que los rompiste deberías tener acciones de una fábrica de cinta adhesiva. Open Subtitles لكُلّ الأوقات التي كَسرتَهم انت كان يجب ان يكَون عِنْدَهك اسهمُ في شركة شرايطِ.
    Sabes, cuando pienso en todas las veces que estuviste dentro mío prometiéndome una mejor vida, siento ganas de vomitar. Open Subtitles أتعلم، عندما أفكر بكل الأوقات التي كنت بداخلي توعدني بحياة أفضل، يجعلني أرغب بالغثيان
    ¿Quién pensaría que después de todas las veces que trató de eliminarnos, hoy sería nuestro héroe? Open Subtitles نخب زوكو, من كان يعلم أنه بعد كل هذه الأوقات التي حاول فيها قتلنا, أن يكون هو بطلنا اليوم
    Son incontables las veces que he llorado por ti. Open Subtitles لا يمكنني أن أعد الأوقات التي بكيتك فيها
    Estos vaqueros me compensan por todas las veces que me di una ducha caliente por aburrimiento. Open Subtitles هذه السراويل تعوض كل الأوقات التي أخذت فيها حمام ساخن بسبب الملل
    Me he empeñado en contar las veces que L. Catherine nos ha invitado desde su arribo. Open Subtitles لقد قمت بحساب عدد المرات التي دعتنا فيها السيدة كاثرين منذ وصولك
    Encuentras a una chica, los dos se vuelven íntimos amigos... y no contás las veces que cojes. Open Subtitles عندما تجد فتاة وتصبحون أعز صديقين فأنت حينها لا تحصى عدد المرات التي مارستم فيها الحب سوياً
    No importa las veces que la vea. Open Subtitles مهما كانت عدد المرات التي شاهدت فيها هذا الفلم.دائما اظن بأن الالمان سيمسكون بهم
    Piensa en todas las veces que te mintió y lo llamó un regalo. Open Subtitles فكّري بكلّ المرّات التي كذب فيها عليكِ، واعتبري كذبتك هديّة ترويجيّة.
    Por todas las veces que trate de decirte que hacer anteriormente. Open Subtitles من كل المرّات التي حاولت أن أقول لكِ ما تفعليه
    El Estado parte no ha mencionado todas las veces que el autor reiteró sus afirmaciones en enero de 2011, cuando lo interrogaron en presencia de su abogado. Por el contrario, se concentró en la ocasión que, en circunstancias muy dudosas, es decir, en un interrogatorio policial realizado en ausencia de su abogado, se intimidó al autor para que redactara una breve carta en que se negaba a seguir declarando. UN ولم تذكر الدولة الطرف المناسبات العديدة التي كرر فيها صاحب الشكوى في كانون الثاني/يناير 2011 ادعاءاته أثناء استجوابه بحضور محاميه وإنما ركزت عوضاً عن ذلك على مناسبة لاحقة عندما أرغمت صاحب الشكوى بالتهديد، وفي ظروف مشكوك فيها للغاية - عند استجوابه أمام الشرطة ودون حضور محاميه - على كتابة رسالة قصيرة يعلن فيها عن رفضه الإدلاء بمزيد من الأقوال.
    Te lo repetiré las veces que lo necesites. Open Subtitles وأنا سأكرر نفسي بعدد المرات التي تريدينها
    Una devolución por todas las veces que me has ayudado. Open Subtitles هذا ما علي من ديون لك , لكل تلك الاوقات التي ساعدتني بها .
    Después de todas las veces que no has sido honesto con nosotras ¿ahora quieres culparnos por tener dudas? Open Subtitles بعد كل المرات التي لم تكن صريحاً بها... هل يمكنك لومنا على شكوكنا ؟ ...
    Considerando las veces que me has llevado al Capitolio para testificar sobre técnicas de interrogatorio reforzado. Open Subtitles بالنظر لعدد المرات التي أصريت لجعلي أشهد بشأن تقنيات الاستجواب المحسّنة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus