ويكيبيديا

    "las velas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الشموع
        
    • الأشرعة
        
    • شموع
        
    • الشمع
        
    • الشراع
        
    • أشرعة
        
    • وشموع
        
    • بشموع
        
    • الشمعات
        
    • بالشموع
        
    • انعكست أشرعتها
        
    • الاشرعة
        
    • والشموع
        
    • الصاري
        
    • الشموعَ
        
    Y tú quieres que les pregunte si las velas son para ahuyentar monstruos. Open Subtitles وأنت تُريدُني أَنْ أَسْألَهم فيما اذا كانوا يشعلون الشموع لتَجَنُّب الوحوشِ
    Además, la luz de las velas luce mejor en una mujer hermosa. Open Subtitles وعلاوة على ذلك، فضوء الشموع يبدو أفضل على فتاة جميلة.
    Creo que hay más debajo de la mesa, las velas, hay las grandes. Open Subtitles أعتقد أنْ هناك الكثير تحت الطاولة الشموع , هناك واحدة كبيرة.
    Se estudiarán varios métodos de propulsión, que van desde las velas solares a la propulsión nuclear, y se evaluarán sus respectivas ventajas y desventajas. UN وسيُنظر في طائفة من أساليب الدفع، تتراوح بين الأشرعة الشمسية والدفع النووي، وستُقيَّم مزايا ومثالب كل منها.
    Papá dice que debes llevar las velas para la Vírgen a la Iglesia. Open Subtitles أبوكى يقول يجب أن تأخذى شموع العذراء للكنيسة
    No necesita encender todas las velas para ver cómo salir de la oscuridad. Open Subtitles لا يتوجّب عليكِ أن تضيئي كل الشموع لتري طريقك عبر الظلام
    Son las velas de mayor calidad que se pueden comprar al por menor. Open Subtitles تلك الشموع هى أكثر الشموع جودة التي يُمكن شرئها عبر التجزئة
    Trabajamos con ella a la luz de las velas, el viento bramando. Open Subtitles لقد أجرينا عمليتها تحت ضوء الشموع , و عويل الرياح
    Las oraciones y la meditación, el repique resonante de las campanas y el resplandor delicado de las velas son símbolos poderosos de nuestro profundo anhelo colectivo de paz. UN فالصلوات والتأملات ورنين الأجراس وتوهج الشموع اللطيف كلها تمثل رموزا قوية لتوقنا الجماعي العميق إلى السلام.
    Tenía que estudiar a la luz de las velas y no disponíamos de electrodomésticos como refrigeradores o ventiladores. UN فقد كنت أدرس على ضوء الشموع. ولم تكن هناك آنذاك أي من وسائل الراحة التي نعرفها الآن كالثلاجات والمراوح.
    La iluminación eléctrica implica muchos menos riesgos que las velas o lámparas de queroseno de llama abierta. UN والإضاءة الكهربائية أكثر أمانا بكثير من الشموع ومصابيح الإضاءة ذات الشعلة غير المغطاة التي تعمل بالكيروسين.
    Y hay una tendencia a pensar que el progreso, —es decir, no estoy afirmando que viviremos a la luz de las velas— TED وهناك هذا الميل إلى القول بأن التقدم كما تعلمون، لن أقول أن نحيا جميعًا على ضوء الشموع.
    La noche del asesinato de Milk miles marcharon a la luz de las velas por la ciudad. TED ليلة مقتل ميلك، زحف الآلاف تحت ضوء الشموع عبر المدينة.
    Ese tipo de cosa. las velas no pueden arder en un vacío, luego, probablemente tampoco lo haría los chisperos. TED هذا النوع من الأشياء. الشموع لا يمكنها الاشتعال في الفراغ، وبالتالي، ربما المشررة كذلك.
    Colmen esos 4 platos con verduras, y luego abran la mejor botella de Borgoña que tengan, enciendan las velas y a celebrarlo. TED أملأ تلك الأطباق بالخضروات ثم أفتح أفضل قارورة من البورجوندي لديك، قم بإضاءة الشموع وأحتفي بها.
    Se estudiarán varios métodos de propulsión, que van desde las velas solares a la propulsión nuclear, y se evaluarán sus respectivas ventajas y desventajas. UN وسيُنظر في طائفة من أساليب الدفع، تتراوح بين الأشرعة الشمسية والدفع النووي، وستُقيَّم مزايا ومثالب كل من هذه الأساليب.
    Se estudiarán varios métodos de propulsión, que van desde las velas solares a la propulsión nuclear, y se evaluarán sus respectivas ventajas y desventajas. UN وسوف يُنظر في طائفة من طرائق الدفع الصاروخي، تتراوح بين الأشرعة الشمسية والدفع النووي، وسوف تُقيَّم مزايا ومثالب كل منها.
    Debo llevar las velas sagradas de la Virgen a la Iglesia. Open Subtitles يجب أن آخذ شموع العذراء المباركة للكنيسة لقداس باكر ؟
    ¡Es hora de soplar las velas! Open Subtitles ايها الأب الكبير ، حان الوقت لاطفاء الشمع
    ¿Crees que el Capitán lo siga con las velas al viento alrededor del Cabo? Open Subtitles الكابتن سيتفحص كل جزء هل كل شبر من الشراع مفرود الأن ؟
    El distintivo de aparejo en las velas... permite una fácil manipulación en condiciones... de mal clima, esencial a lo largo de las tormentas que maltratan las costa. Open Subtitles التزوير المتميّز أشرعة الزبالة ويتيح سهولة في التعامل مع سوء الاحوال الجوية ضروري على طول هذا الساحل منكوب بالعاصفة
    Te entiendo y se lo que piensas... me faltaron las velas. Open Subtitles لنؤجل ذلك , لدي سرير جاهز وشموع مضائه 392 00: 32: 23,398
    Voy en mi camino a la iglesia con las velas Vírgenes. Open Subtitles أنا فى طريقى للكنيسة بشموع العذراء
    Si le pusieran todas las velas, sonaría la alarma contra incendios. Open Subtitles إنهم لا يستطيعون أن يضعوا كل الشمعات خوفاً من إنذار الحريق
    Las que llevan las velas son las que toman los hábitos. Open Subtitles أنظر ، هؤلاء اللاتى تمسكن بالشموع هن من ستحصلن على النقاب
    las velas negras de la nave infernal contra el cielo amarillo de las Indias. Open Subtitles انعكست أشرعتها السوداء القادمة من الجحيم على السماء الصفراء
    Realmente estaba admirando el mar, las velas blancas, las rocas... Open Subtitles في الحقيقة انا اعشق منظر البحار الاشرعة البيضاء, والصخور
    De acuerdo, te dejaremos las velas encendidas. Open Subtitles حسناً، يمكنك أن تنام والشموع مضيئة
    Con las velas enrolladas, los mástiles son delgados para verse. Open Subtitles والآن مع الأشرعة ملفوفة يكون الصاري رفيع جداً كي يُرى
    Pide un deseo. ¡Sopla las velas! Open Subtitles تمنّ أمنية . وأطفئ الشموعَ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد