Este término comprende los contenedores para graneles cuyo techo y cuyas paredes laterales superiores o inferiores pueden cerrarse durante el transporte. | UN | ويشمل هذا المصطلح حاويات السوائب ذات السقف أو الجدران الجانبية أو النهائية التي تفتح ويمكن إغلاقها أثناء النقل. |
Hace tiempo capté varias maneras en que el sonido golpea las paredes laterales. | TED | منذ بعض الوقت، قمت بالتقاط عدة طرق لاصطدام الصوت بالجدران الجانبية. |
Este programa también servirá de modelo para aumentar los traslados laterales y la movilidad en todos los niveles; | UN | وسيُستخدم هذا البرنامج أيضا كنموذج لزيادة التنقل الأفقي وعلى جميع المستويات؛ |
Durante el período que se examina, los órganos encargados de los nombramientos y los ascensos examinaron 37 casos de traslados laterales. | UN | وخلال الفترة قيد الاستعراض، استعرضت هيئات التعيين والترقية 37 حالة من النقل الأفقي. |
Sobre su eje pueden enrollarse objetos y sustancias que pueden quedar retenidas por las paredes laterales. | UN | ويمكن أن تلف السلع والمواد على محور الدوران ويمكن حجزها بجدران جانبية. |
dejandolo al descubierto, apariciones inesperadas, giros, virajes,frenados y vuelos laterales... todo puede combinarse.. | Open Subtitles | الكشف الطي تبديل المجاديف النداء الطيران الجانبي يمكنه دائماً تجنب تأثير |
No obstante, era más probable que en los traslados laterales en la categoría de Director participaran candidatas de sexo femenino. | UN | بيد أنه كان من الأرجح كثيرا جدا أن تتم التحركات الأفقية على مستوى المديرين بين المرشحات النساء. |
En 2004 se cubrieron 59 puestos, 17 de los cuales mediante promociones internas y 2 mediante traslados laterales entre divisiones. | UN | وفي عام 2004، شغلت 59 وظيفة، وشملت هذه الوظائف 17 ترقية داخلية في اللجنة الاقتصادية وحالتيْ انتقال أفقي بين الشعب. |
Las paredes laterales del Salón de la Asamblea General están decoradas con grandes murales de forma libre diseñados por Fernand Léger. | UN | والحيطان الجانبية لقاعة الجمعية العامة مزينة بتصاوير جدارية طليقة اﻷشكال صممها فرناند ليجيه. |
Tal como están estructurados esos puestos, los traslados laterales y la colocación del personal son instrumentos decisivos para la promoción de las perspectivas de carrera. | UN | وفي ظل هيكل وظائف المنظمة الحالي، تشكل عمليات نقل الموظفين الجانبية وتنسيبهم أداة حاسمة من أدوات التطور الوظيفي. |
Puede ser necesario tomar precauciones para evitar que los vientos laterales disipen el calor. | UN | وقد تكون هناك حاجة إلى اتخاذ احتياطات للحماية من الرياح الجانبية وذلك لتفادي تشتت الحرارة. |
Salvo en casos de extrema necesidad, solamente se recogían las hojas, pedazos de corteza y raíces laterales. | UN | وفي ما عدا حالات الضرورة القصوى، لا تقطع إلا الأوراق، وأجزاء من اللحاء، والجذور الجانبية. |
Las vacantes se debían a ascensos, traslados laterales y dimisiones. | UN | وكانت الشواغر بسبب الترقيات، والتحركات الجانبية والاستقالات. |
El requisito de traslados laterales se reduce a uno tras haber prestado servicios en uno de estos lugares de destino. | UN | وخُفض شرط التنقل الأفقي إلى عام واحد بعد الخدمة في أحد مراكز العمل هذه. |
Se han ampliado los traslados laterales del personal de idiomas para abarcar todas las comisiones regionales. | UN | وتم توسيع نطاق النقل الأفقي لموظفي اللغات ليشمل اللجان الإقليمية. |
Los puestos reasignados por un plazo inferior al año se han cubierto a través de reasignaciones laterales o contrataciones a corto plazo según los procedimientos establecidos. | UN | وشغلت الوظائف المنقولة لمدة يتوقع أن تقل عن سنة واحدة عن طريق النقل الأفقي أو التعيين القصير الأجل، وفقا للإجراءات المعمول بها. |
El requisito de los traslados laterales se reduce a uno para los funcionarios que han prestado servicios en uno de estos lugares de destino. | UN | ويخفض اشتراط النقل الأفقي إلى مرة واحدة بعد الخدمة في أحد مراكز العمل هذه. |
Finalmente, dio lugar a nuevos arreglos " laterales " , mediante la formación de nuevas regiones y agrupamientos regionales. | UN | وأفضت، في النهاية، إلى ترتيبات " جانبية " جديدة من خلال إنشاء مناطق وتجمعات إقليمية جديدة. |
Hay deformación interior de los aspectos laterales. | Open Subtitles | هناك تشوّه باطني على المظهر الجانبي. |
Por lo tanto, el Secretario General propone que, en el futuro, los traslados laterales se administren según se indica a continuación. | UN | ومن ثم، يقترح الأمين العام أن تُنظم التنقلات الأفقية في المستقبل على النحو المبين أدناه. |
Según se indica, hubo 403 traslados o movimientos laterales del personal. | UN | ويشار إلى إجراء 403 عمليات نقل أو تحرك أفقي للموظفين. |
Al mismo tiempo, también utilizamos varios ejes laterales, entre los que destacan los siguientes: | UN | كذلك، فإننا نستخدم محاور أفقية متنوعة، أهمها: |
Y cubrir el diagnostico con efectos laterales. | Open Subtitles | وتضفي الضبابيّة على تشخيصنا بآثارها الجانبيّة |
La autoridad de los jefes de departamentos u oficinas de hacer transferencias laterales dentro de los departamentos u oficinas no cambiará. | UN | وستظل سلطة رؤساء الإدارات والمكاتب فيما يتعلق بنقل الموظفين أفقيا داخل إداراتهم ومكاتبهم على حالها دون تغيير. |
a) Las dos paredes laterales externas si se trata de un vagón de ferrocarril; | UN | )أ( الجدارين الجانبيين الخارجيين في حالة عربات السكة الحديد؛ |