ويكيبيديا

    "lazos con" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • العلاقات مع
        
    • علاقات مع
        
    • صلات مع
        
    • روابط مع
        
    • ارتباطهم
        
    • علاقاتي مع
        
    • الروابط مع
        
    • روابط بهذا
        
    • عﻻقات تعاون في مجال التدريب مع
        
    • روابطهم مع
        
    • خلال روابط
        
    • صلتي
        
    He roto todos los lazos con Karan y estoy aquí por ti. Open Subtitles لقد أنهيت كل العلاقات مع كاران و جئت هنا لأجلك
    Si hay otro motivo por el que haya cortado lazos con todo su equipo de seguridad, me gustaría escucharlo. Open Subtitles إذا كان هناك سبب آخر له قطع العلاقات مع فريقه الأمني برمته، وأود أن نسمع ذلك.
    Serán nuestros Embajadores, conocerán a otras razas y establecerán lazos con otros mundos. Open Subtitles سيكونوا سفرائنا , يقابلوا أجناس اخرى يؤسسوا علاقات مع عوالم اخرى
    Es de hecho la tapadera para una organización internacional... con lazos con antiguos nazis. Open Subtitles وفي الحقيقة، هو تغطية لمنظمة إجرامية دولية لها علاقات مع النازيين السابقين
    Sam aquí tiene lazos con el FBI y otras agencias gubernamentales... sólo en caso que tu jefe haga su tarea. Open Subtitles سام لديه صلات مع مكتب التحقيقات الفدرالي وأجهزة حكومية أخرى خذ في الحسبان بأن رئيسك سيقوم بواجبه
    Les recuerdo que, al ser un pueblo pequeño, muchos de ustedes pueden tener lazos con el acusado o la víctima. Open Subtitles , أنا أذكركم بذلك لأننا مدينة صغيرة العديد منكم قد يكون لديه روابط مع المتهم أو الضحية
    Valoran en alto grado sus lazos con el Reino Unido y su compromiso inquebrantable a defender sus derechos. UN ويقدّر شعبها ارتباطهم بالمملكة المتحدة والتزامهم الراسخ بالدفاع عن حقهم.
    Efectivamente, fiel al espíritu de su carta, el Organismo ha establecido una red densa y diversificada de lazos con el sistema de las Naciones Unidas. UN واتساقا مع روح ميثاقها، أنشأت الوكالة شبكة عريضة متنوعة من العلاقات مع منظومة اﻷمم المتحدة.
    El fortalecimiento de estos lazos con todos los países de Europa representa un eje mayor en la política exterior de Marruecos. UN ويمثل تعميق هذه العلاقات مع كافة الدول الأوروبية محورا أساسيا في سياسته الخارجية.
    Rompió todos sus lazos con amigos y se mudó al Parque Melrose. Open Subtitles قطع العلاقات مع كلّ أصدقائه وإنتقل إلى ميلروز بارك.
    Hace dos semanas, el hombre del tren, Kazu Tomazaki, rompió lazos con todos sus contactos y cesó toda comunicación. Open Subtitles قبل أسبوعين، الرجل على القطار، كازو تومازاكي، قطعت العلاقات مع كلّ الإتصالات المعروفة، أزالت كلّ وسائل المواصلات.
    La paz no la lograrán los líderes palestinos que intimiden a la oposición, toleren la corrupción y mantengan lazos con grupos terroristas. UN ولن يتحقق السلام بواسطة حكام فلسطينيين يخيفون المعارضة، ويغضون الطرف عن الفساد ويقيمون علاقات مع الجماعات الإرهابية.
    Israel se ha distanciado de la familia de naciones, desaprovechando la oportunidad para crear lazos con las naciones amantes de la paz del Oriente Medio. UN كما أنها نأت بنفسها عن أسرة الأمم، مبددة الفرصة المتاحة لإقامة علاقات مع أمم الشرق الأوسط المحبة للسلام.
    :: Mantenga sus lazos con los miembros del plenario de las Naciones Unidas a través de los grupos regionales y bilaterales. UN :: أقم علاقات مع عدد أكبر من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة من خلال المجموعات الإقليمية والثنائية.
    Me esforzaré por alentar a las organizaciones no gubernamentales de todo el mundo a que establezcan lazos con el Departamento y participen así en nuestros contactos con la población en general a fin de movilizar su apoyo a las Naciones Unidas. UN وسأسعى إلى تشجيع المنظمات غير الحكومية من جميع أنحاء العالم على إقامة صلات مع اﻹدارة وبذلك تتحول إلى شركاء في الوصول إلى القواعد الشعبية، من أجل تعبئة الدعم لﻷمم المتحدة.
    Me esforzaré por alentar a las organizaciones no gubernamentales de todo el mundo a que establezcan lazos con el Departamento y participen así en nuestros contactos con la población en general a fin de movilizar su apoyo a las Naciones Unidas. UN وسأسعى إلى تشجيع المنظمات غير الحكومية من جميع أنحاء العالم على إقامة صلات مع اﻹدارة وبذلك تتحول إلى شركاء في الوصول إلى القواعد الشعبية، من أجل تعبئة الدعم لﻷمم المتحدة.
    En 2007, el Gobierno del Territorio comenzó a estrechar sus lazos con la Comunidad del Caribe (CARICOM). UN وفي عام 2007، بدأت حكومة الإقليم في السعي لإقامة روابط مع الجماعة الكاريبية.
    El periodista afirma que durante su detención se le interrogó acerca de su trabajo relacionado con los medios de comunicación, y se le acusó de establecer lazos con la Autoridad Palestina. UN وخلال احتجازه ادعى أنه استجوب عن عمله في الإعلام، واتُهم بإقامة روابط مع السلطة الفلسطينية.
    El Brasil apoya el proceso de reconciliación y reintegración encabezado por los afganos, dirigido a quienes renuncien a la violencia, rompan sus lazos con los grupos terroristas y acepten la Constitución afgana. UN وتدعم البرازيل عملية المصالحة وإعادة الإدماج التي تقودها أفغانستان وتستهدف أولئك الذين ينبذون العنف، ويقطعون ارتباطهم بالجماعات الإرهابية ويقبلون بالدستور الأفغاني.
    De aquí en adelante cortaré lazos con el bajo mundo. Open Subtitles من بعد هذا سأقوم بقطع علاقاتي مع عالم الجريمة السفلي
    Abandonaron la Base Alfa, cortaron los lazos con los Jaffa se desprendieron de casi todo. Open Subtitles تركت موقع ألفا قطعت الروابط مع الجافا إنسحبت عن كل شيء تقريبا ً
    También se atendrá a la situación social de un menor, su período de residencia y sus lazos con el Estado Parte y el riesgo de menoscabar la salud y el desarrollo del menor. UN كما تولى اعتبارات خاصة للحالة الاجتماعية للطفل، وفترة إقامته في الدولة الطرف وما لـه من روابط بهذا البلد، واحتمال تعرض صحة الطفل ونمائه للضرر.
    Los avances en la tecnología de la información y las comunicaciones han hecho posible que los migrantes fortalezcan los lazos con sus países de origen. UN والتطورات في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات مكنت المهاجرين من تعزيز روابطهم مع أوطانهم.
    El Comité observa que en 1982 los autores no tenían vínculos con Nueva Zelandia en virtud de su nacimiento o descendencia de neozelandeses, ni lazos con Nueva Zelandia o residencia en ese país. UN 11-5 وتلاحظ اللجنة أنه لم يكن لأصحاب البلاغ في عام 1982 صلة بنيوزيلندا سواء عن طريق المولد أو الانحدار من مواطن نيوزيلندي، أو من خلال روابط في نيوزيلندا أو إقامة فيها.
    Y fue por eso que cuando Caroline me pidió que contara todos los lazos con la úrica persona que amaba. Open Subtitles وهذا يفسر , عندما سألتني كارولين ان اقطع كل صلتي بالشخص الوحيد الذي احببته بصدق

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد