No, es mi parada. Le deseo lo mejor a tus "Hum Tum". | Open Subtitles | لا، هذة محطتي أتمنى لك كل التوفيق مع قصتك الكاريكاتوري |
Y puesto que usted, Sr. Owoseni, abandona la Conferencia de Desarme, Le deseo mucha suerte en su futura labor. | UN | وبما أنك يا صديقي العزيز، السيد أوسيني، تغادر هذا المؤتمر، فإنني أتمنى لك كل التوفيق في مهامك المستقبلية. |
Sra. Presidenta: Le deseo suerte y la felicito por su labor en las Naciones Unidas. | UN | وأتمنى لكم النجاح، سيدتي، وأهنئكم على الوقت الذي قضيتموه هنا في الأمم المتحدة. |
Le deseo, Excelentísimo Señor Presidente, salud y éxitos, y al pueblo amigo de Israel paz, bienestar y prosperidad. | UN | أتمنى لكم وافر الصحة وعظيم النجاح ولأصدقائنا، شعب إسرائيل، الازدهار والحياة في سلام ورفاه. ف. |
Lo quiero y Le deseo lo mejor, pero mi lugar ya no es con él. | Open Subtitles | أحبه و أتمنى له كل ما هو جيد، لكن مكاني لم يعد معه |
Le deseo mucho éxito en el desempeño de ese cargo de gran responsabilidad. | UN | وأتمنى له كل نجاح في تنفيذ تلك المهمة ذات المسؤولية الضخمة. |
Así pues, Le deseo mucha suerte, mi querido amigo. | UN | لهذا أتمنى لك كل التوفيق يا صديقي العزيز. |
Para concluir, Sra. Presidenta,: quiero decir que Le deseo éxito en la conducción de nuestras deliberaciones sobre las distintas cuestiones que enfrenta el sexagésimo primer período de sesiones. | UN | ختاما سيدتي الرئيسة، أتمنى لك كل خير إذ تقودين دفة مداولاتنا بشأن شتى المسائل التي تواجهها الدورة الحادية والستون. |
Señor Presidente, Le deseo lo mejor en sus esfuerzos por presidir la Conferencia y guiarla hacia un acuerdo sobre el informe. | UN | أتمنى لك يا سيادة الرئيس، التوفيق في توجيه جهود المؤتمر بأسلوبكم من أجل الاتفاق حول ذلك التقرير. |
Le deseo a usted y a los demás miembros de la Mesa toda clase de éxitos en el desempeño de sus importantes funciones. | UN | وأتمنى لكم ولسائر أعضاء مكتب الجمعية النجاح في الاضطلاع بواجباتكم الهامة. |
Le deseo el mayor de los éxitos y le prometo el apoyo de mi delegación. | UN | وأتمنى لكم كل نجاح وأتعهد لكم بتقديم دعم وفدي الكامل. |
Señor Presidente: Quiero felicitarlo por haber sido elegido para presidir la Comisión, y Le deseo mucho éxito en este cargo de suma responsabilidad. | UN | وأود أن أهنئكم، سيدي، على انتخابكم رئيسا للجنة؛ وأتمنى لكم كل النجاح في ذلك المنصب الرفيع المسؤولية. |
En nombre de la delegación camerunesa, Le deseo pleno éxito en el ejercicio de sus importantes funciones. | UN | وباسم وفـد الكاميرون أتمنى لكم كل النجاح في اضطلاعكم بواجباتكم الهامة. |
Le deseo para ello un gran éxito y puede contar con la plena cooperación de mi delegación. | UN | إني أتمنى لكم كل نجاح، وأؤكد لكم تعاون وفدي الكامل. |
Le deseo el mayor éxito y le aseguro la plena cooperación de mi delegación. | UN | وإنني أتمنى له كل النجاح واؤكد له على تعاون وفد بلادي الكامل معه. |
Le deseo suerte y éxito en el desempeño de su importante cargo. | UN | أتمنى له حظا سعيدا ونجاحا في منصبه الرفيع. |
También Le deseo éxito cuando las autoridades adecuadas consideren la solicitud de admisión de su país como miembro de este Comité. | UN | وأتمنى له أيضا كل النجاح عندما تقوم السلطات المختصة بدراسة طلبه الحصول على عضوية هذه اللجنة. |
Le deseo pleno éxito y formulo los mejores votos para él y su familia. | UN | وأتمنى له كل التوفيق وأقدم له أطيب تمنياتي له وﻷسرته. |
En nombre de todo el personal del ACNUR, Le deseo muchísimo éxito en el futuro. | UN | وباسم كل واحد منا في المفوضية، أتمنى لها كل النجاح في مهامها مستقبلاً. |
Le deseo lo mejor en la vida. Hemos terminado. | Open Subtitles | اتمنى لك الافضل فى حياتك و انا انتهيت الآن |
Doy la bienvenida a Eritrea y Le deseo un gran éxito en su difícil tarea de reconstrucción nacional. | UN | وأرحب باريتريا وأتمنى لها النجاح العظيم في مهمتها الصعبة مهمة إعادة التعمير الوطني. |
Le deseo suerte, pero yo también quiero al bastardo muerto. | Open Subtitles | أتمنى لكِ التوفيق لكني أريد هذا الوغد ميتاً أيضاً |
Le deseo suerte, Sr. Vicepresidente. | Open Subtitles | أتمني لك حظاً سعيدا ً سيدي نائب الرئيس |
Le deseo muchos éxitos; es un diplomático joven y brillante. ¿Alguna delegación desea efectuar observaciones sobre el informe del Grupo de Trabajo II? | UN | وأرجو له كل نجاح؛ فهو من الدبلوماسيين الشباب اللامعين. هل هناك أي وفد يرغب في التعليق على تقرير الفريق العامل الثاني؟ |
Quiero agradecerle todos los esfuerzos que ha hecho para conducir los trabajos de la Conferencia y Le deseo pleno éxito en el cumplimiento de su importante tarea. | UN | وأود أن أعرب لكم عن تقديرنا لجهودكم في توجيه أعمال المؤتمر وأن أتمنى لكم النجاح والتوفيق في أداء مسؤولياتكم الهامة. |
Señor Presidente: Para concluir, Le deseo todo tipo de éxitos en las deliberaciones de este período de sesiones. | UN | وختاما أود سيدي الرئيس أن أتمنى النجاح والتوفيق للدورة في مداولاتها. |
Por lo tanto, doy la bienvenida a la delegación suiza a la Asamblea General y Le deseo mucho éxito en su labor aquí con nosotros. | UN | لذا، فإنني أرحب بالوفد السويسري في هذه الجمعية، متمنيا له كل التوفيق في عمله معنا. |
Le doy las gracias, señor Embajador, y Le deseo muchas felicidades y éxitos en su trabajo. | UN | أشكرك، سعادة السفير، وأتمنى لك كل السعادة والنجاح في عملك. |