Porque, verán, el ADN es como un plano que le dice a los seres vivientes lo que deben producir. | TED | لأنه ، كما ترون ، فإن الحمض النووي مثل المخطط الذي يخبر الكائنات الحية ماذا تصنع. |
Ahora le dice a Verónica lo que los empleados piensan de ella y, por eso, odia a Clark en este momento. | Open Subtitles | هو الأن يخبر فورانكا ماذا يعتقد الموظفون بها وهو ما يعني في الوقت الحالي أن فورانكا تكره كلارك |
Hay un código de barras en cada producto que le dice a la computadora qué producto es. | TED | و هناك رقم كودي على المنتج يخبر الكمبيوتر بدقة ماهو هذا المنتج. |
Ella pone los huevos, produce todos los hijos y le dice a cada uno qué hacer. | Open Subtitles | تضع كل البيوض وتنتج السلالة وتخبر الجميع ما عليهم فعله |
El Sr. Valores familiares le dice a su esposa que va a trabajar hasta tarde, que probablemente duerma en la oficina. | Open Subtitles | سيّد القيم العائليّة يُخبر زوجته أنّه سيتأخر في العمل، الأرجح أنّه نام في المكتب. |
Nadie le dice a un Wayne donde va a orinar. | Open Subtitles | لا أحد يقول ل واين أين عليه أن يتبول. |
Entonces, si nadie le dice a nadie que hacer, ¿cómo es que la colonia consigue ajustar el número de trabajadores desempeñando cada tarea? | TED | لذلك، ليس هناك أحد يخبر النمل ماذا يتوجب عملة، فكيف لهذه المستعمرة أن تدير عملية ضبط عدد النمل العاملين في كل مهمة؟ |
Porque no sólo le ayuda a cuantificar su sueño, sino que le dice a otros que usted está despierto. | TED | لأنه لا يقتصر على مساعدتك لقياس نومك، و لكن أيضا يخبر الآخرين أنّك مستيقظ. |
En el juicio le dice a su abogado en confianza que puede reducir la pena a la mitad. | Open Subtitles | في المحاكمة، يخبر محاميه بشكل واثق الذي بالسلوك الجيد الذي هو يمكن أن يقطع الجملة مناصفة |
¿ Y si se escapa y le dice a papá lo que sucedió? | Open Subtitles | أيادينا ستكون نظيفه و إذا تمكن من الهرب و عاد فسوف يخبر والدنا بما حدث ؟ |
Verás, el octavo Chevron es el que le dice a nuestra puerta... que busque un punto del espacio fuera de nuestra galaxia. | Open Subtitles | يخبر عنوان الشريط الثماني بوابتنا للبحث عن نقطة خارج مجرتنا. |
Cada vez que quieres librarte de salir a alguna parte ¿quién le dice a la gente que tienes flebitis? | Open Subtitles | أي وقت تريد أن تخرج فيه لأي مكان من يخبر الناس بأن لديك إلتهاب بالوريد؟ |
Videocintas donde le dice a sus conocidos cuánto los odia aflora cada sentimiento de rencor que tenía. | Open Subtitles | أشرطت فيديو يخبر فيها الناس كم يكرههم يفصح عن كل شعور سيء أحس به |
No se le dice a nadie hasta la semana 12 y ésta es la que hace 12. | Open Subtitles | لا أحد يخبر الناس إلا بعد الأسبوع الثاني عشر، واليوم هو نهاية الأسبوع الثاني عشر |
Mi hijo, Bob Jr., con mi primera esposa, Iona. le dice a todo el mundo que estoy muerto. | Open Subtitles | ابني، بوب جونيور، من زوجتي الأولى لونا يخبر الجميع بأنني ميت |
¿Qué clase de maldito idiota le dice a una niña en cuarto grado que va a heredar un mundo malo? | Open Subtitles | أي نوع من المغفلين يخبر طفلة في الصف الرابع بأنها سترث عالماً شريراً؟ |
No te ahogas, pero tu cuerpo le dice a tu mente que sí. | Open Subtitles | أنتِ لا تغرقين لكن جسمكِ يخبر عقلكِ أنكِ تغرقين |
El problema es que nadie le dice a los pacientes con cáncer, que deben tener cuidado con los aditivos en su dieta. | Open Subtitles | تكمن المشكلة في أن لا أحد يخبر مرضى السرطان، بأن عليهم أن يكونوا حذرين جداً بشأن تناول إضافات الأطعمة تلك. |
Por ejemplo si K.C. No deja de enviar mensajes en clase y le dice a su pandilla afuera que se vaya mi reacción podría ser enviarla a dirección con el Sr. Zito. | Open Subtitles | مثلاً, إذا لم تتوقف كاي سي عن فعل إرسال الرسائل أثناء الدرس وتخبر صديقتيها في الخارج بأن ترحلا, |
Inventa cosas, le dice a la gente que su el abuelo inventó el clip de papel. | Open Subtitles | وتختلق أشياء، وتخبر الناس أن جدها هو مخترع الدباسة |
Me he preguntado si le dice a la gente que fue atropellado por un peatón ebrio. | Open Subtitles | لطالما تساءلت إن كان يُخبر الناس أنّه صُدم من قبل أحد المشاة الثملين |
Él le dice a la gente, que la cristiandad le otorga la salvación para todos. | Open Subtitles | يُخبر الناس أنَّ المسيحية تخلقُ الخلاص لكل شخص. |