ويكيبيديا

    "lección" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الدرس
        
    • درس
        
    • درساً
        
    • درسا
        
    • الدروس
        
    • درسي
        
    • دروس
        
    • درسًا
        
    • والدرس
        
    • درسك
        
    • درسنا
        
    • عبرة
        
    • لدرس
        
    • محاضرة
        
    • بدرس
        
    Esta es la dura lección que nosotros, como productores caribeños de bananas, hemos aprendido. UN هذا هو الدرس المؤلم الذي تلقنﱠاه بوصفنا منتجين للموز في البحر الكاريبي.
    Si, en el caso de nuestro conflicto, la Autoridad Palestina no detiene esos actos, otras regiones aprenderán esta lección. UN وإذا لم تقم السلطة الفلسطينية بوقف هذه اﻷعمال في صراعنا، فإن مناطق أخرى ستتعلم هذا الدرس.
    La única lección que hemos aprendido es que la guerra y la opresión no hacen sino generar una dinámica radical y violenta de rebeldía. UN ويتمثل الدرس الوحيد الذي تعلمناه في أن الحرب والقمع لا يؤديان إلا إلى تأجيج الاندفاع إلى الرد بصورة متطرفة وعنيفة.
    Todos nosotros deberíamos haber aprendido la lección más importante que se desprende de este conflicto: la comunidad internacional no será respetada hasta que decida adoptar medidas eficaces. UN وكان علينا جميعا أن نتعلم أهم درس في هذا النزاع: ألا وهو أن المجتمع الدولي لن يكون محترما حتى يقرر اتخاذ اجراءات فعالة.
    Una lección para poner de relieve que un musulmán debe mantener buenas maneras al tratar con los demás y debe ser justo y amable UN آداب التعامل درس يبين أدب المسلم في تعامله مع الناس وذلك بحثّه على أن يكون عدلاً معهم لطيفاً رفيقاً بهم
    La jueza le dijo que permanecería tres meses en la cárcel y que ello debía servirle de lección. UN قالت لها القاضية إنها قد يحكم عليها بثلاثة أشهر حبساً نافذة علها تكون درساً لها.
    Lamentablemente, como hemos visto en el pasado, esa lección todavía se sigue rechazando, negando o despreciando en distintas partes del mundo. UN وللأسف، وكما شهدنا في الماضي، ما زال يتم رفض ذلك الدرس وإنكاره والسخرية منه في أجزاء مختلفة للعالم.
    Esa fue la lección que aprendió el Presidente de la Reserva Federal, Ben Bernanke. UN وكان هذا هو الدرس الذي استخلصه رئيس الاحتياطي الاتحادي السيد بن برنانكه.
    Aprendí esa lección de la forma difícil de adolescente con mi hermano. TED تعلمت هذا الدرس بالطريقة القاسية عندما كنت مراهقًا أنا وأخي.
    Pienso que la lección importante es que, en ese momento de mi vida, realmente sabía que era un impostor. TED لذا أظن أن الدرس المهم في ذلك الوقت في حياتي هو أنني عرفتُ جيداً أنني محتال.
    Me has asustado y he aprendido una lección. Ahora ya te puedes ir. Open Subtitles الاّن أنا أرتعد خوفا وقد تعلمت الدرس فيمكنك أن تذهب الاّن
    El título de su ensayo está encima de mi trabajo. ¿Cuál es esa lección? Open Subtitles عنوان المقالة الأدبية هو عنوان عملي أين الدرس في هذه الحكاية ؟
    Dijiste que creíste en el amor una vez... pero que habías aprendido tu lección. Open Subtitles لقد قلت أنك آمنت بالحب ذات مرة لكنك تعلمت منها هذا الدرس
    Y si hay una sola lección que podamos aprender de la inevitable caída del apartheid es que la negación rígida no funciona. TED وإذا كان هناك درس وحيد يمكننا تعلمه من السقوط الحتمي لنظام الفصل العنصري فهو أن الإنكار الجامد لا ينفع.
    Bien, gracias por la demostración. Esa fue la lección de hoy, chicos. Open Subtitles حسنا جوو شكرا على العرض هذا درس اليوم يا شباب
    Una lección rápida sobre la mentira. Esto lo hacen los verdaderos polis. Open Subtitles درس سريع فى الكدب هو ده اللى بيعمله الظباط الحقيقين
    La jueza le dijo que permanecería tres meses en la cárcel y que ello debía servirle de lección. UN قالت لها القاضية إنها قد يحكم عليها بثلاثة أشهر حبساً نافذة علها تكون درساً لها.
    Hemos aprendido una dura lección de la depresión financiera, y ésta ha afectado en su mayor parte a los más vulnerables. UN وتعلمنا درساً قاسياً من الاضطراب المالي الذي حصل، إذ أضر أكثر ما أضر بالذين هم أشد الناس ضعفاً.
    Hay una lección muy clara que hemos aprendido de nuestro examen de los ODM. UN وقد تعلمنا درسا واحدا في غاية الوضوح من استعراضنا للأهداف الإنمائية للألفية.
    Hay que aprovechar la lección aprendida durante los acontecimientos ocurridos en el Iraq. UN ينبغي أن نستوعب الدروس التي تعلمناها من مسار اﻷحداث في العراق.
    Crees que le voy a echar la mirada a un demonio y de repente tener una recaída, como si, luego de todo, no hubiera aprendido mi lección. Open Subtitles أتظنني سألقي نظرة واحدة على كائن شرير و سأعود إلى عادتي القديمة بشرب دمائهم و كأنني لم أتعلّم درسي بعد كل ما جرى
    Recordar su destino es recibir, para uso propio, una lección de entusiasmo y de perseverancia. UN والتذكير بحياتهم إنما هو بمثابة دروس في الحماس والتصميم من أجل حياتنا اليومية.
    UU. Mientras criaba a dos hijos, ella recibía una lección semanalmente por correo, y practicaba. TED أثناء اعتنائها بطفليها، كانت تستلم درسًا في الأسبوع عبر البريد، وتتدرَّب على العزف.
    La lección que debe extraerse de Seattle es que hay una conciencia crítica del proceso. UN والدرس الذي يستفاد من اجتماع سياتل هو أنه يوجد وعي دقيق بهذه العملية.
    Bueno esa tu primera lección Dewey. A veces toma mucho tiempo y esfuerzo completar algo Open Subtitles حسناً هذا درسك الأول فأحياناً يتطلب منك وقت طويل ومجهود كبير لإنجاز شئ
    Con esto concluye la lección por hoy. Open Subtitles هذا ينهي موضوع درسنا لهذه الليلة
    Ahora bien, ¿podemos extraer una lección de esa experiencia histórica única de nuestro país? UN ولكن هل بإمكاننا أن نستخلص عبرة من هذه التجربة الفريدة والتاريخية في بلدنا؟ طبعاً، بإمكاننا ذلك.
    Mi padre había... había llevado a tu madre y a David a la ciudad para... una lección de música. Open Subtitles كان أبى قاد لوالدتك وديفيد إلى المدينة لدرس الموسيقى
    Profesor, no lo hice venir aquí para una lección de política alemana. Open Subtitles بروفيسور لم اكلمك اليوم من اجل محاضرة في السياسة الالمانية.
    Nos preguntamos si la humanidad ha extraído una lección de la historia. UN ونسأل أنفسنا ما إذا كانت البشرية قد خرجت بدرس من التاريخ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد