Bueno, mejor mantengan a ese hombre lejos de mí porque si lo veo, va a tener que escucharme. | Open Subtitles | من الاحسن أن تبقي هذا الاسم بعيداً عني لأنني لو رأيته فسأصب جام غضبي عليه |
Solo mantente lejos de mí. No quiero volver a verte. | Open Subtitles | إبق بعيداً عني فحسب .لا أريد رؤيتك مرة أخري |
siento mucho, Tobby quede lejos de mí... | Open Subtitles | أنا آسف، توبي. إبقي بعيدا عني. |
Así que lo rescataron de los trasgos pero se lo llevaron lejos de mí. | Open Subtitles | ولذلك أنقذوه من الجن ولكنهم أخذوه بعيدا عني |
Mantenerte lejos de mí en las noches. | Open Subtitles | إنه يبقيكِ بعيدة عني أثناء الليل |
El dulce Raymond puede permanecer tan lejos de mí como sea posible. | Open Subtitles | رايموند المحترم بإمكانه أن يبقى بعيداً عني بقدر الإمكان |
Si deseas morir, házlo lejos de mí. No quiero estar implicado. | Open Subtitles | اذا اردت الموت فقم بذلك بعيداً عني لا تورطني في هذا الأمر |
Mantén a esa bestia grosera lejos de mí. | Open Subtitles | رجاءً أبقِ ذلك الوحش المتهورِ بعيداً عني |
Si te llevaras eso lejos de mí qué me llevaría yo entonces? | Open Subtitles | إذا أْخذُت هذا بعيداً عني ماذا أَستردُّ مَعي انا |
Me doy cuenta que yo podría haberla ayudado a irse de aquí... lejos de mí. | Open Subtitles | أنا أدرك أنه ربما يمكنني مساعدتك للخروج من هنا بعيداً عني |
El estar lejos de mí en este buen tiempo. | Open Subtitles | لِكي يَكُونَ بعيداً عني في مثل هذا الطقسِ الرائعِ. |
Todavía cree que puede serpiente el equipo lejos de mí. | Open Subtitles | ما زال يعتقد انه يمكن ثعبان الفريق بعيدا عني. |
Así estarían más seguros, lejos de mí. | Open Subtitles | اعتقدت انهم سيكونون أكثر أمنا بعيدا عني. |
Mis oraciones han sido respondidas y ninguna fuerza terrenal puede llevarlos lejos de mí. | Open Subtitles | صلواتي كلها قد أجاب و لا قوة يمكن أن أرضي تأخذها بعيدا عني. |
Es como si estuviera intentado mantener a Sarah lejos de mí. | Open Subtitles | كأنها تحاول جاهدة ان تبقي ساره بعيدا عني |
Si fuera tú le diría a tu esposa que se mantuviera lejos de mí. | Open Subtitles | لو كنت مكانك، لأخبرت زوجتك أن تبقى بعيدة عني |
¿Entonces quieres distanciarte de tus "equivocaciones" al mantenerte lejos de mí? | Open Subtitles | اذا تريدين أن تحاسبي نفسك على أخطائك بأن تبقى بعيدة عني |
Si sabes lo que te conviene, quédate tal lejos de mí como puedas. | Open Subtitles | إن كنتِ تعلمين ما هو في صالحكِ، فستبقين بعيدة عني قدر استطاعتكِ |
Está en otra parte, lejos de mí, es alguien que no conozco. | Open Subtitles | تذهب إلى مكان آخر , بعيداً عنى شخص لا أعرفة |
Padre, esté vivo o muerto, nunca estuvo lejos de mí. | Open Subtitles | أبانا، سواء مُتّ أو حييت فلست بعيداً عنّي أبداً |
Y finalmente, servicios sociales amenazaron con llevarse a Daphne lejos de mí. | Open Subtitles | و اخيرا الخدمة الاجتماعية هددت بأن تأخذ دافنى بعيدا عنى |
Has estado demasiado tiempo lejos de mí. Nunca supiste cómo vestirte. | Open Subtitles | كنتِ بعيدة عنّي لفترة زمنيّة طويلة، جعلتكِ لا تعرفين كيف تلبيسن |
Ahora debes mantenerte lejos de mí. | Open Subtitles | أنت تحتاج للبقاء بعيد عني في هذه الفترة |
Tan lejos de mí estoy, No me siento mi propio dolor. | Open Subtitles | أود البقاء بعيدا عن لي لدرجة أنني لا أشعر معاناتهم |
Será mejor que ese hijo de perra se mantenga lejos de mí. | Open Subtitles | من الأفضل أن يبقى العاهر بعيدًا عني. |