Mientras tanto, se imparte capacitación intensiva a los docentes recibidos en el instituto de formación docente, inclusive en lengua de señas. | UN | وفي الوقت ذاته يجري تقديم تدريب مكثف لخريجي معهد تدريب المعلمين بما في ذلك التدريب على لغة الإشارة. |
Realiza capacitaciones en lengua de señas y ejecuta programa de reestructuración de la División de Medicina Física y Rehabilitación, iniciando la capacitación de fisioterapeutas en el área de niños. | UN | وهو يوفر التدريب على لغة الإشارة وينفذ برنامج التأهيل التابع لشعبة العلاج الطبيعي وإعادة التأهيل، الذي بدأ من خلاله تدريب أخصائيي العلاج الطبيعي المعنيين بالأطفال. |
Los diferentes ministerios están dando cumplimiento a este mandato y se están traduciendo a la lengua de señas partes de sus sitios web. | UN | وتفي آحاد الوزارات بهذه الولاية وتُترجم أجزاء من مواقعها الشبكية إلى لغة الإشارة. |
Además, esa información figurará también en la lengua de señas en un sitio web establecido a tal efecto. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ستُقدَّم هذه المعلومات بلغة الإشارة النمساوية على موقع شبكي أُتيح لهذا الغرض. |
Además, el Ombudsman ha destacado que no existe ningún plan obligatorio por etapas y que la utilización de la lengua de señas es insuficiente. | UN | وأشار أيضاً إلى عدم وجود خطة مراحلية ملزمة وإلى أن تنفيذ خدمة لغة الإشارة غير كافٍ. |
La lengua de señas y el Braille, que forman parte de los alfabetos y lenguas especiales, son incluidos por el Estado en el plan de trabajo nacional para lenguas y alfabetos. | UN | وتدرج الدولة لغة الإشارة وطريقة برايل ضمن خطة العمل الوطني للغات والنصوص بوصفهما من اللغات والنصوص الخاصة. |
Las instituciones educativas para sordos utilizan métodos de enseñanza oral complementados con la lengua de señas y la lengua escrita. | UN | وتستعين المعاهد التعليمية للصُمّ بوسائل التعليم الشفهية التي تكملها لغة الإشارة واللغة المكتوبة. |
Por ejemplo, se imparten cursos de lengua de señas a los funcionarios que prestan servicios a los presos con discapacidad auditiva. | UN | وتتاح، على سبيل المثال، دورات في لغة الإشارة للموظفين القائمين بتقديم الخدمات للنزلاء المصابين بضعف السمع. |
Se elaboran programas de estudios adecuados adaptados a los estudiantes con discapacidad visual, y las escuelas de educación especial ofrecen cursos de lengua de señas a los estudiantes con discapacidad auditiva. | UN | وتصمم مناهج دراسية مناسبة للتلاميذ ذوي الإعاقات البصرية في حين أن دورات تعليم لغة الإشارة تقدَّم إلى التلاميذ ذوي الإعاقات السمعية عن طريق مدارس التعليم الخاص. |
El anexo de la Ley de la lengua de señas enumera también los sistemas especiales de comunicación. | UN | ويُدرج الملحق لقانون لغة الإشارة أيضاً أنظمة الاتصال الخاصة. |
Los estudios han servido de base para la labor de reconciliación de intereses, incluidos los preparativos relacionados con la Ley de la lengua de señas. | UN | وتقدّم هذه الدراسات الأساس للعمل التوفيقي الهام بين النظام والأحكام فيما يتعلق بقانون لغة الإشارة. |
El aprendizaje de la lengua de señas húngara se organiza y financia de conformidad con lo establecido en el Decreto gubernamental. | UN | ويتم تنظيم وتمويل تعليم لغة الإشارة الهنغارية وفقاً لبنود المرسوم الحكومي المعني. |
La lengua de señas húngara puede ser enseñada exclusivamente por un pedagogo especializado en esa lengua. | UN | وتُدرّس لغة الإشارة الهنغارية بشكل استثنائي عن طريق مربّين متخصّصين في لغة الإشارة. |
- Elaboración de la Guía para el aprendizaje de la lengua de señas con orientaciones al docente para la organización de las sesiones de aprendizaje de la lengua de señas peruanas. | UN | :: إعداد دليل عن تعليم لغة الإشارة يتضمن مبادئ توجيهية للمعلمين حول كيفية تنظيم دروس لغة الإشارة في بيرو. |
También se consideró importante la interpretación en lengua de señas. | UN | واعتبرت الفرقة الترجمة إلى لغة الإشارة أمراً مهماً أيضاً. |
El Comité está preocupado por la falta de capacitación para intérpretes de lengua de señas, así como de servicios prestados por estos. | UN | ويساور اللجنة قلق إزاء نقص التدريب المقدم لمترجمي لغة الإشارة فضلاً عن نقص الخدمات التي يقدمها هؤلاء المترجمون. |
La lengua de señas y la versión fácilmente comprensible pueden encontrarse también en la página web del ministerio. | UN | وتتوافر النسخة المعدّة بلغة الإشارة والنسخة المبسّطة التي يسهل فهمها في الموقع الشبكي للوزارة أيضاً. |
El Gobierno también ha decidido crear un Fondo de la lengua de señas para financiar iniciativas en ese terreno. | UN | ووافقت الحكومة أيضاً على إنشاء صندوق للغة الإشارة النيوزيلندية لدعم تنفيذ المبادرات المتعلقة بلغة الإشارة النيوزيلندية. |
Los canales de televisión y estaciones radiofónicas comenzaron a transmitir en lengua de señas y a ofrecer programas especiales para personas con discapacidad. | UN | وقد بدأت القنوات التليفزيونية ومحطات البث الإذاعي في بث إذاعات بلغة الإشارة وبرامج خاصة للأشخاص ذوي الإعاقة. |
Se otorgaron 1.600,00 dólares en compra de cupos a personal técnico y docente para capacitarse en cursos de lengua de señas implementados en universidades del país. | UN | ومُنح مبلغ 600 1 دولار لتغطية تكاليف دورات تدريبية على لغة الإشارات لفائدة موظفين تقنيين ومدرسين في جامعات بالسلفادور. |
La versión actual de DAISY es compatible con el popular formato e-pub del libro electrónico, y tiene la capacidad de sincronizar imágenes, texto y lengua de señas. | UN | وأضاف قائلا إن نظام ديزي قرّر الاندماج مع معيار الكتاب الإلكتروني، الصيغة الألكترونية، الذي يملك القدرة على مزامنة النص مع الفيديو ولغة الإشارة. |
2. 1% de los programas difundidos en por lo menos un servicio de programación se interpreten a la lengua de señas para sordos o se difundan en esta lengua; | UN | ٢- أن يترجم 1 في المائة من برامج البث في خدمة برامج واحدة على الأقل إلى لغة إشارة الصم أو أن يبث بلغة إشارة الصم؛ |
Para ello habrá que traducirla a los idiomas pertinentes, incluidos la lengua de señas, el Braille y formatos fáciles de leer para los niños con discapacidad. | UN | وسيتطلب ذلك ترجمة هذا التعليق إلى اللغات المعنية، بما فيها لغات الإشارة وطريقة براي وصيغٌ تسهل على الأطفال ذوي الإعاقة قراءتها. |
El artículo 30, párrafo 4, destaca el reconocimiento y el apoyo a la lengua de señas y la cultura de los sordos. | UN | وتؤكد الفقرة 4 من المادة 30 على الاعتراف بلغات الإشارة وثقافة الصم ودعمها. |
a) El reconocimiento de la lengua de señas como idioma oficial; | UN | (أ) الاعتراف بلغة التخاطب بالإشارات كلغة رسمية؛ |
El Comité recomienda además al Gobierno de las Islas Feroe que reconozca la lengua de señas de las Islas Feroe como idioma oficial. | UN | وتوصي اللجنة حكومة جزر فارو بالاعتراف بلغة إشارة جزر فارو لغةً رسمية. |
Se pueden realizar pagos y transferencias bancarias desde el teléfono móvil. MNTV transmite sus programas de noticias en mongol e inglés, así como en lengua de señas. | UN | وهناك أيضاً فرص لتسديد المبالغ وإجراء تحويلات مصرفية من الهاتف النقال ويقوم التلفزيون الوطني المنغولي بإذاعة برامجه الإخبارية بالمنغولية وبالإنكليزية وبلغة الإشارة كذلك. |
488. La Federación Nacional de Personas Sordas, está elaborando el diccionario de lengua de señas ecuatoriana. | UN | 479- ويعمل الاتحاد الوطني للأشخاص الصم حالياً على إعداد معجم لغة الإشارة الإكوادورية. |