Todas las criaturas aquí, desde los leones marinos hasta las ballenas migratorias, finalmente dependen de estas plantas en miniatura. | Open Subtitles | كلّ المخلوقات هنا، من أسود البحر حتى الحيتان المهاجرة تعتمد في النهاية على هذه النباتات الدقيقة |
Tal concentración de peces es lo que los leones marinos han estado esperando. | Open Subtitles | هذا التركيز من السمك هو بالضبط ما كانت تنتظره أسود البحر |
¿Recuerdas cuando los leones marinos encallaron en Corona del Mar... y nadie hacía nada al respecto? | Open Subtitles | هل تتذكر عندما قامت أسود البحر بانتحار جماعى عند شاطىء كورونا ديلمار ـ ـ ولم يتحرك أحد لنجدتها؟ |
Les tengo miedo a los tiburones y medusas y a los leones marinos. | Open Subtitles | انا اخاف من سمك القرش و قنديل البحر و اسود البحر. |
Pero los cardúmenes de arenques están tan diseminados, que, una vez más, para los leones marinos la pesca es dura. | Open Subtitles | لكن أسراب الرّنكة منتشرة الآن على مساحات شاسعة ومرة أخرى، بالنسبة لأسود البحر فإن صيد السمك صعب |
Si las aplicamos, nuestro legado podría ser un océano de ensueño... donde los dragones aún deambulen... y donde los leones marinos estén ahí para siempre. | Open Subtitles | حيث التنينات ما زالت تتجول و حيث أسود بحر تلعب للأبد |
Zoológico de Central Park, mañana al mediodía junto a los leones marinos. | Open Subtitles | حديقة الحيوانات . في المنتزه المركزي غداً ظهراً عند أسود البحر |
Y para empeorar las cosas, ahora tendrá que huir de los leones marinos. | Open Subtitles | ولجعل الأمور أسوأ , هو يجب الآن أن يتعرّض لهجوم أسود البحر |
Cuando los leones marinos cumplen un año o dos, la bahía se convierte en el campo de entrenamiento de sus destrezas sociales y predatorias. | Open Subtitles | عندما أسود البحر الصغيرة بعمر سنة أو سنتين، يأتي الصغير إلى ساحة التدريب للمهارات الإجتماعية ومهارات الصيد |
Es como una familia de leones marinos posando en una roca. | Open Subtitles | إنها مثل حزمة من أسود البحر متراكمة على صخرة |
Los leones marinos australianos son de los mamíferos marinos más raros. | Open Subtitles | أسود البحر الإسترالية من أندر الثدييات البحرية |
Los leones marinos deberán aprovechar el máximo de la pesca mientras dure. | Open Subtitles | على أسود البحر أن تستفيد لأقصى حدّ من الصيد وهو متاح |
Los ataques de las Orcas, aunque brutales, tienen un mínimo impacto en el destino de la mayoría de los leones marinos. | Open Subtitles | هجمات الحيتان، رغم أنها وحشية إلاّ أنه ليس لها تأثير في مصير أغلب أسود البحر |
Mientras tanto, en la colonia de leones marinos, están llegando nuevas vidas. | Open Subtitles | في هذه الأثناء، على مستعمرة أسود البحر تصل حياة جديدة الآن |
La guardería de los leones marinos se encuentra directamente en su camino. | Open Subtitles | يقع في طريقها مباشرة روضة صغار أسود البحر |
Luego de resistir el crudo invierno, los leones marinos pueden disfrutar el botín que habían estado esperando. | Open Subtitles | بعد معاناة الشتاء القارس بوسع أسود البحر أن تستمتع بوفرة الطعام الذي كانو بانتظاره |
Sabes, creo que hubiera sido mas facil enfrentarnos a la manada de leones marinos | Open Subtitles | هل تعلم, كان ليكون الوضع اسهل لو واجهنا عصابة اسود البحر |
Incluso puede asociarse con los leones marinos de California. | Open Subtitles | ويستطيع ان يتشارك حتى مع اسود البحر في كاليفورنيا. |
Para los leones marinos, las cosas comienzan a cambiar | Open Subtitles | ،بالنسبة لأسود البحر تبدأ الأشياء بالنظر لأعلى |
Lagartijas voladoras, leones marinos que hablan, sirenas. | Open Subtitles | سحالي طائرة، أسود بحر متكلمة، حوريات بحر |
Nunca había vivido sola, por ningún período de tiempo. Y nunca había dormido con leones marinos roncando a mi lado toda la noche. | TED | ولم يسبق لي العيش بمفردي لأي فترة من الوقت ولم يسبق لي أيضاً النوم مع الفقمات التي تغط إلى جانبك طوال الليل |
Los leones marinos aceptan a estos lagartos predadores. | Open Subtitles | أسد البحر هذا يقبل هذه السحالي المتتطفلة |