Cuando Les dije eso no estaban particularmente entusiasmados. Pero Les dije, realmente no importa cual sea su opinión. | TED | عندما أخبرتهم بذلك، لم يكونوا متحمسين تماماً. لكنني أخبرتهم، أن رأيهم لا يهم على الاطلاق. |
Les dije que no era su campo, pero nunca escuchan a los genios. | Open Subtitles | لقد أخبرتهم أنه ليس مجالك و لكنهم لا يصغوا إلى العباقرة |
Cuando escuché que lo liberarían, Les dije que él no estaba listo. | Open Subtitles | عندما استمعت الى القرار قلت لهم انه لم يكن مستعدا |
Ya Les dije ayer que no debían hablar hasta que no se los pregunte. | Open Subtitles | أخبرتكم أمس بأنّكم لا يجب أن تتكلّموا مالم أسألكم هل هذا واضح؟ |
¡Niños, abrochen sus cinturones como Les dije! | Open Subtitles | ايها الاولاد،اربطوا انفسكم مثلما قلت لكم |
Les dije que tuvieran cuidado con el ejército de los 12 monos. | Open Subtitles | اخبرتهم عن المعتوه والمرأة الذين يترقبون جيش القرود الاثنا عشر |
Les dije que cuando lo encuentren, no se sorprendan oírlo hablar con un tartamudeo severo. | Open Subtitles | .. لقد أخبرتهم ، عندما تجدونه لا تتفاجؤا عندما يتحدّث معكم بتلكأ حادّ |
Ahora que Les dije lo que quieres, saben que hay más mierda por descubrir. | Open Subtitles | والآن بما أني أخبرتهم ما تريد يعرفون بأن هناك مشاكل أخرى لكشفها |
Les dije que la pasaran. Por eso Todos sabrian sobre el doctor. | Open Subtitles | وقد أخبرتهم أن يمرروا القصة حتى يعرف الجميع عن الدكتور |
Cuando tenía ocho años, Les dije que prefería la música clásica sobre el Jazz. | Open Subtitles | عندما كنت في الثامنه، أخبرتهم بأنني أفضل الموسيقى الكلاسيكيه أكثر من الجاز |
Yo Les dije lo que tenían que decir. Les dije qué pedir. | Open Subtitles | أنا مَن أخبرهم بقول ذلك لقد أخبرتهم بما عليهم طلبه |
Pero Les dije que alguien como tú no podría conocer a nadie aquí. | Open Subtitles | لكني أخبرتهم بأن أحد مثلك لا يمكن أن يعرف أحداً هنا |
Querían escuchar un poco de música, así que Les dije que estaba bien. | Open Subtitles | لقد أرادوا سماع بعض الموسيقى, لذا قلت لهم لا بأس بذلك. |
Les dije que era sólo una escultura de mi mamá, pero como sea. | Open Subtitles | قلت لهم أنها كانت مجرد قطعه عن أمي, ولكن أيا كان |
Les dije que esa criatura era más sofisticada que cualquiera de nosotros. | Open Subtitles | قلت لهم أن هذا المخلوق أكثر تعقيداً من أي منا |
Al principio Les dije que ninguna obra de arte valía una vida humana. | Open Subtitles | أخبرتكم في البداية أنه ليس هناك قطعة فنية تساوي حياة شخص. |
Recuerden lo que Les dije. No digan una palabra y quizá podremos salir con vida. | Open Subtitles | .تذكّروا بما أخبرتكم بهِ .لا تتكلموا أيّ كلمة، ربما يمكننا الخروج من هنا |
Como Les dije la semana pasada, a esta reunión oficial seguirá dentro de diez minutos una sesión oficiosa abierta sólo a Miembros y Estados observadores. | UN | وكما قلت لكم في الأسبوع الماضي ستتلو هذه الجلسة، بعد عشر دقائق، جلسة غير رسمية، وستقتصر على الأعضاء والدول المراقبة. |
Les dije que este tipo de asalto no era tu estilo y sugerí que buscaran en otro sitio. | Open Subtitles | اخبرتهم ان هذا النوع من الاعتداء لا يشبهك و اقترحت ان يبحثوا فى مكان اخر |
¿Y Les dije que creo que soy más linda de lo que soy? | Open Subtitles | هل أخبرتكما أنني معتقدة أنني ألطف مما أنا عليه؟ |
Les dije que dejaran de venir a esta escuela, desgraciados, ya son adultos, negros inmundos. | Open Subtitles | قلت لك ايها الداعر توقف عن الاقتراب من هذه المدرسة انت زنجي احمق |
Te estaban insultando y Les dije que pararan. | Open Subtitles | هم كَانوا يُهينونَك وأنا أخبرتُهم للتَوَقُّف. |
Les dije que tenía tres ideas, y eso fue una mentira. | TED | لقد أخبرتك أن هناك ثلاث أفكار، لكن ذلك كان كذبة. |
Ya tranquilícense. Les dije que no trajeran moscas de la fruta adentro. | Open Subtitles | اخبرتكم , لا اريد ذباب في الداخل ولا تلعبو بالطعام |
Pero os cubrí en esto, Les dije que tenía 3 novatos de la división 15 que podrían hacerlo. | Open Subtitles | ولكنني ذهبت للمراهنة عليكم على هذا وأخبرتهم أنني املك 3 مبتدئين من القسم 15يستحقون وقتهم |
Les dije a las chicas que renunciaba como presidenta si nos atrapaban. | Open Subtitles | أخبرتُ الفتياتَ بأنني سأَتنازلُ كـ رئيسة للناديِ إذا أمَسكوا بنَا. |
Ya Les dije a los otros detectives 99 veces, no vi nada. | Open Subtitles | أخبرتُك وهم آخرون مخبرون 99 مرة أنا لَمْ لا شيءِ. |
Les dije que eras demasiado inteligente para caer por algo como esto. | Open Subtitles | قلتُ لهم أنك ذكي للغاية ولن يتم تخويفك بأمر كهذا. |