Me recuerda a mis ovejas. No sé qué les pasó. | Open Subtitles | لا تتحدث عن السمك ذكرني بـ خـرافي لا أعلم ماذا حدث لهم ؟ |
Al principio, creía que se merecían lo que les pasó, por ser ignorantes. | Open Subtitles | في البداية.ظننت أنهم يستحقون ما حدث لهم لكونهم جهلاء إلى تلك الدرجة |
A los cinco que echaron a la tierra de nadie ¿qué les pasó? | Open Subtitles | الخمسة الذين وُضِعوا داخل الأرض المحايدة ماذا حدث لهم ؟ |
Les contaré, a ver si les pasó lo mismo. | Open Subtitles | سوف أخبركم و أرى إذا حدث لكم ذلك كما حدث لى |
¿Qué les pasó el sábado, muchachos? Los llamé el domingo y no estaban. | Open Subtitles | ماذا حدث لكما ليلة السبت إتصلت يوم الأحد،لكنكما كنتما بالخارج؟ |
Algo que les pasó. Que no pudieron evitarlo. | Open Subtitles | شيئ ما قد حدث لهما ولم يستطيعا منعه |
Mis padres desaprecieron cuando yo tenía 15 años, nadie supo jamás que fue lo que les pasó. | Open Subtitles | اختفى والديّ عندما كان عمري 15 ولا أحد يعرف ما حدث لهم |
Honestamente, creo que ellos no se dan cuenta de lo que les pasó. | Open Subtitles | في الحقيقه .. أعتقد أنهم لا يدركون ماذا حدث لهم |
Todos ellos estuvieron cerca y mire lo que les pasó. | Open Subtitles | كلهم اصبحو قريبين, ثم انظر مالذي حدث لهم |
Tres personas han desaparecido en las últimas 48 horas. Yo sé que les pasó. | Open Subtitles | ثلاث اشخاص اختفوا خلال الثمانية واربعة ساعة الاخيرة, انني اعلم ما الذي حدث لهم |
Probablemente les pasó algo cuando eran jóvenes. | Open Subtitles | على الأرجح حدث لهم شيء عندما كانوا صغاراً. |
Simplemente echamos chinos en cuevas y los explotamos y no nos importó una mierda lo que les pasó. | Open Subtitles | رمينا عدة صينين في الكهوف وقمنا بتفجيرهم ولم نهتم بما حدث لهم |
Creo que es muy importante que la gente sepa quiénes eran nuestros hijos y lo que les pasó. | Open Subtitles | أنا أعتقد أنه من المهم جدا لأن يعرف الناس الذين كانوا أطفالنا و ما حدث لهم. |
Siento lo que les pasó, pero no tuvo que ver contigo. | Open Subtitles | آسفة عمّا حدث لهم لكن لا علاقة لك بالأمر |
Y los dinosaurios dominaban la Tierra. Y recuérdame qué les pasó. | Open Subtitles | والديناصورات حكمت الأرض مرة، ذكّرني بما حدث لهم |
Son gente buena y mira lo que les pasó. | Open Subtitles | أنتم عباره عن أناس لطاف أنظري ماذا حدث لكم |
¿Qué les pasó en la lluvia de meteoritos? | Open Subtitles | ماذا حدث لكما عند سقوط النيزك؟ |
A ver si les pasó algo. | Open Subtitles | هذا كل ما أعرفه -من الممكن أن شيء ما حدث لهما |
¿Qué les pasó a nuestros padres? ¿Por qué nadie me dijo nada? | Open Subtitles | مالذي حدث لأبائنا ولم لا يقول لي احد ما جرى لهم ؟ |
O al menos déjame averiguar lo que les pasó. | Open Subtitles | أَو تَركَني على الأقل أَكتشفُ الذي حَدثَ إليهم. |
Esto podría tener que ver con algo que les pasó cuando eran más jóvenes. | Open Subtitles | ربما يكون هنالك شيئ له علاقة بما حصل لهم عندما كانوا صغارا |
¿Alguna vez viste lo que les pasó a esos pobres bastardos japoneses... luego de que arrojáramos la bomba en Nagasaki? | Open Subtitles | هل شاهدت من قبل ما حدث لهؤلاء الأوغاد اليابانيين المساكين بعد أن قذفوا القنبلة الصغيرة على ناجازاكي؟ |
Te apuesto que algo malo les pasó. | Open Subtitles | أراهن بأن مكروهاً ما قد أصابهم |
Nadie sabe qué les pasó. | Open Subtitles | لا أحد يعرف ما حدثَ لهم. |
No sabemos qué les pasó, como es que afecta sus pieles así y que demonios consigue de esto. | Open Subtitles | ،لا نعرف ما حلّ بهم ،و لا ما يفعله ليجعل جلودهم هكذا .و لا ما يحصل عليه من هذا |
No importa cuán pobre o analfabeta sea... son sus propios nietos a los que les pasó una cosa así. | Open Subtitles | إنها فقيرة وغير متعلمة ...وحدث هذا لحفيدها |
Tu mujer y tu hija no se merecían lo que les pasó, pero era solo cuestión de tiempo porque tú no te las merecías a ellas. | Open Subtitles | لم تستحق زوجتك وابنتك ما حصل لهما ولكن ما حدث كان مسألة وقت لأنك لم تستحقهما |
Uds. son uno de los equipos responsables de investigar... ..qué les pasó a los que regresaron. | Open Subtitles | ستكونان أحد الفرق المٌشرفة على التحقيق فيما حدث للعائدين |