"les pasó" - Traduction Espagnol en Arabe

    • حدث لهم
        
    • حدث لكم
        
    • حدث لكما
        
    • حدث لهما
        
    • جرى لهم
        
    • حَدثَ إليهم
        
    • حصل لهم
        
    • حدث لهؤلاء
        
    • أصابهم
        
    • حدثَ لهم
        
    • حلّ بهم
        
    • وحدث
        
    • حصل لهما
        
    • حدث للعائدين
        
    Me recuerda a mis ovejas. No sé qué les pasó. Open Subtitles لا تتحدث عن السمك ذكرني بـ خـرافي لا أعلم ماذا حدث لهم ؟
    Al principio, creía que se merecían lo que les pasó, por ser ignorantes. Open Subtitles في البداية.ظننت أنهم يستحقون ما حدث لهم لكونهم جهلاء إلى تلك الدرجة
    A los cinco que echaron a la tierra de nadie ¿qué les pasó? Open Subtitles الخمسة الذين وُضِعوا داخل الأرض المحايدة ماذا حدث لهم ؟
    Les contaré, a ver si les pasó lo mismo. Open Subtitles سوف أخبركم و أرى إذا حدث لكم ذلك كما حدث لى
    ¿Qué les pasó el sábado, muchachos? Los llamé el domingo y no estaban. Open Subtitles ماذا حدث لكما ليلة السبت إتصلت يوم الأحد،لكنكما كنتما بالخارج؟
    Algo que les pasó. Que no pudieron evitarlo. Open Subtitles شيئ ما قد حدث لهما ولم يستطيعا منعه
    Mis padres desaprecieron cuando yo tenía 15 años, nadie supo jamás que fue lo que les pasó. Open Subtitles اختفى والديّ عندما كان عمري 15 ولا أحد يعرف ما حدث لهم
    Honestamente, creo que ellos no se dan cuenta de lo que les pasó. Open Subtitles في الحقيقه .. أعتقد أنهم لا يدركون ماذا حدث لهم
    Todos ellos estuvieron cerca y mire lo que les pasó. Open Subtitles كلهم اصبحو قريبين, ثم انظر مالذي حدث لهم
    Tres personas han desaparecido en las últimas 48 horas. Yo sé que les pasó. Open Subtitles ثلاث اشخاص اختفوا خلال الثمانية واربعة ساعة الاخيرة, انني اعلم ما الذي حدث لهم
    Probablemente les pasó algo cuando eran jóvenes. Open Subtitles على الأرجح حدث لهم شيء عندما كانوا صغاراً.
    Simplemente echamos chinos en cuevas y los explotamos y no nos importó una mierda lo que les pasó. Open Subtitles رمينا عدة صينين في الكهوف وقمنا بتفجيرهم ولم نهتم بما حدث لهم
    Creo que es muy importante que la gente sepa quiénes eran nuestros hijos y lo que les pasó. Open Subtitles أنا أعتقد أنه من المهم جدا لأن يعرف الناس الذين كانوا أطفالنا و ما حدث لهم.
    Siento lo que les pasó, pero no tuvo que ver contigo. Open Subtitles آسفة عمّا حدث لهم لكن لا علاقة لك بالأمر
    Y los dinosaurios dominaban la Tierra. Y recuérdame qué les pasó. Open Subtitles والديناصورات حكمت الأرض مرة، ذكّرني بما حدث لهم
    Son gente buena y mira lo que les pasó. Open Subtitles أنتم عباره عن أناس لطاف أنظري ماذا حدث لكم
    ¿Qué les pasó en la lluvia de meteoritos? Open Subtitles ماذا حدث لكما عند سقوط النيزك؟
    A ver si les pasó algo. Open Subtitles هذا كل ما أعرفه -من الممكن أن شيء ما حدث لهما
    ¿Qué les pasó a nuestros padres? ¿Por qué nadie me dijo nada? Open Subtitles مالذي حدث لأبائنا ولم لا يقول لي احد ما جرى لهم ؟
    O al menos déjame averiguar lo que les pasó. Open Subtitles أَو تَركَني على الأقل أَكتشفُ الذي حَدثَ إليهم.
    Esto podría tener que ver con algo que les pasó cuando eran más jóvenes. Open Subtitles ربما يكون هنالك شيئ له علاقة بما حصل لهم عندما كانوا صغارا
    ¿Alguna vez viste lo que les pasó a esos pobres bastardos japoneses... luego de que arrojáramos la bomba en Nagasaki? Open Subtitles هل شاهدت من قبل ما حدث لهؤلاء الأوغاد اليابانيين المساكين بعد أن قذفوا القنبلة الصغيرة على ناجازاكي؟
    Te apuesto que algo malo les pasó. Open Subtitles أراهن بأن مكروهاً ما قد أصابهم
    Nadie sabe qué les pasó. Open Subtitles لا أحد يعرف ما حدثَ لهم.
    No sabemos qué les pasó, como es que afecta sus pieles así y que demonios consigue de esto. Open Subtitles ،لا نعرف ما حلّ بهم ،و لا ما يفعله ليجعل جلودهم هكذا .و لا ما يحصل عليه من هذا
    No importa cuán pobre o analfabeta sea... son sus propios nietos a los que les pasó una cosa así. Open Subtitles إنها فقيرة وغير متعلمة ...وحدث هذا لحفيدها
    Tu mujer y tu hija no se merecían lo que les pasó, pero era solo cuestión de tiempo porque tú no te las merecías a ellas. Open Subtitles لم تستحق زوجتك وابنتك ما حصل لهما ولكن ما حدث كان مسألة وقت لأنك لم تستحقهما
    Uds. son uno de los equipos responsables de investigar... ..qué les pasó a los que regresaron. Open Subtitles ستكونان أحد الفرق المٌشرفة على التحقيق فيما حدث للعائدين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus