ويكيبيديا

    "letón" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • اللاتفية
        
    • لاتفيا
        
    • اللاتفي
        
    • لاتفي
        
    • واللاتفية
        
    • الﻻتفية بدرجة
        
    • باللاتفية
        
    • للاتفيا
        
    El letón es el idioma materno de cerca del 58% de la población. UN واللغة اللاتفية هي اللغة الأم لزهاء 58 في المائة من السكان.
    En 2009 y 2011 se publicaron reglas elaboradas por lingüistas para la transliteración de nombres propios armenios y croatas al letón. UN وأعد أخصائيون لغويون قواعد لنقل أسماء الأعلام الأرمنية والكرواتية إلى اللغة اللاتفية ونشرت في عامي 2009 و 2011.
    Los letones sufrieron discriminación, en particular respecto a la utilización del idioma letón y en su desarrollo profesional. UN فقد تعرض اللاتفيون للتمييز، وبخاصة من حيث استعمال اللغة اللاتفية والتمتع بفرص التطور المهني.
    Los hechos establecidos por el Tribunal letón durante su examen del caso penal relativo a la solicitante son los siguientes: UN وذكرت الحكومة أن الوقائع كما أثبتتها محكمة لاتفيا أثناء محاكمة المدعى عليها في قضية جنائية هي كالتالي:
    La parte rusa ha propuesto crear, en reemplazo de los hospitales militares, empresas conjuntas que emplearían a personal médico letón y ruso y proporcionarían tratamiento médico a militares jubilados y a otros residentes de Letonia. UN وقد اقترح الجانب الروسي، عوضا عن المستشفيات العسكرية، إنشاء مشاريع مشتركة يوظف فيها الطبيون اللاتفيون والروسيون على حد سواء ويقدم فيها العلاج الطبي للمتقاعدين العسكريين ولغيرهم من المقيمين في لاتفيا.
    El Parlamento, constituido de forma ilegal y fraudulenta, no representaba la voluntad del pueblo letón. UN فالبرلمان الذي تكون بصفة غير قانونية واحتيالية لم يكن يمثل إرادة الشعب اللاتفي.
    Las personas con pasaporte letón gozan de la protección del Estado cuando se encuentran en el extranjero y tienen derecho a regresar libremente a Letonia. UN ويحق لكل من له جواز سفر لاتفي أن تحميه الدولة عندما يكون بالخارج، وله الحق في العودة بحرّية إلى لاتفيا.
    El poder soberano del Estado letón reside en el pueblo de Letonia; UN " المادة ٢- تعود السلطة السيادية للدولة اللاتفية لشعب لاتفيا؛
    En segundo lugar, las limitaciones lingüísticas establecidas por la Ley impiden ejercer ese derecho a quienes no dominen el letón. UN وثانيهما أن القيود اللغوية التي أوجدها هذا القانون تسد الطريق على من لا يجيدون اللغة اللاتفية بدرجة كافية.
    El hecho de que en 1996 sólo 1% de las personas facultadas para optar por la ciudadanía la hayan solicitado en la práctica se debe atribuir aparentemente a su deficiente conocimiento del idioma letón. UN أما أن واحدا في المائة فقط من اﻷشخاص المؤهلين للحصول على الجنسية قد تقدموا فعلا بطلب للحصول عليها في عام ٦٩٩١ فيمكن عزوه بوضوح إلى قلة معرفتهم باللغة اللاتفية.
    Este programa estimulará el desarrollo de una sociedad civil y ofrecerá más oportunidades para el aprendizaje del idioma letón. UN وهذا البرنامج سيحفز على تطوير مجتمع مدني وتوفير مزيد من الفرص لتعلم اللغة اللاتفية.
    La abogada afirma que el idioma materno de un 40% de la población letona no es el letón. UN وتؤكد المحامية أن اللغة اللاتفية ليست هي لغة الأم بالنسبة لنحو 40 في المائة من سكان لاتفيا.
    La abogada afirma que el idioma materno de un 40% de la población letona no es el letón. UN وتؤكد المحامية أن اللغة اللاتفية ليست هي لغة الأم بالنسبة لنحو 40 في المائة من سكان لاتفيا.
    Los antepasados de la nación letona se asentaron en territorio letón hace más de 4.000 años. UN وقد استوطن أسلاف شعب لاتفيا على الأراضي اللاتفية منذ ما يزيد على 000 4 سنة.
    Sería conveniente saber si el informe ha sido traducido al letón y si puede acceder a él la opinión pública. UN وقالت إنه من المفيد معرفة ما إذا كان التقرير قد ترجم إلى اللغة اللاتفية وإذا كان متاحا للجمهور.
    En lo que se refiere a los principios de la naturalización esta resolución no es jurídicamente vinculante con respecto al actual Saeima letón. UN وهذا القرار غير ملزم قانونا بالنسبة لمبادئ التجنيس في برلمان لاتفيا الحالي.
    Como consecuencia lógica de esa política nacional, el Parlamento letón aprobó la Ley de las elecciones a los órganos locales de administración autónoma. UN وصار اعتماد برلمان لاتفيا للقانون المعني بانتخاب أجهزة الحكم الذاتي المحلي متابعة منطقية للسياسة الوطنية الشبيهة.
    Acoge asimismo con agrado la aprobación de una ley de nacionalidad la semana pasada por el Parlamento letón. UN ويرحب أيضا باعتماد برلمان لاتفيا قانون يتعلق بالجنسية في اﻷسبوع الماضي.
    Esta situación se creó porque en el Estado letón recientemente creado no había instituciones que hubiesen desempeñado esas funciones anteriormente. UN وقد حصل ذلك ﻷنه لم تكن توجد في دولة لاتفيا المنشأة حديثا مؤسسات سبق لها أن كانت تعنى بهذه المهام.
    El Estado parte sostiene que la reproducción en letón del nombre del autor en su pasaporte no supuso ningún perjuicio para él. UN وترد الدولة الطرف بأن صاحب البلاغ لم يشك من ضرر نتيجة نسخ اسمه في شكله اللاتفي على جواز سفره.
    ¡Sus padres no la dejan salir con alguien que no sea letón ortodoxo! Open Subtitles أبواها لا يسمحان لها بمواعدة أي أحد ليس أرثذوكسي لاتفي!
    Los alemanes y los evangélicos letones disponen también de lugares de culto con servicios en alemán y en letón. UN ويتوافر أيضاً للألمان والبروتستانت اللاتفيين أماكن للعبادة خاصة بهم يخدم القداس فيها باللغة الألمانية واللاتفية.
    Los reclusos podían presentar quejas a la Defensoría de los Derechos Humanos en letón y en ruso. UN ويمكن للسجناء تقديم شكاوى إلى ديوان المظالم باللاتفية والروسية.
    Con respecto a las observaciones referentes al marco de cooperación con Letonia, el orador explicó que el programa nacional de integración abarcaba las esferas prioritarias de los derechos humanos, la naturalización y el programa sobre el idioma letón. UN وردا على التعليق بشأن إطار التعاون القطري للاتفيا أوضح أن برنامج الإدماج الوطني يشمل المجالات الرئيسية ذات الأولوية وهي حقوق الإنسان المواطنة والبرنامج اللغوي للاتفيين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد