Por favor, diseñadores levanten la mano, aunque no los pueda ver. | TED | أيها المصممون ، الرجاء ارفعوا أيديكم، حتى لو كنت لا أراكم. |
levanten la mano los que sí. | TED | ارفعوا ايديكم من فضلكم .. اوو .. واو .. |
Cuando haga una pregunta, como soy ciega, levanten la mano solo si quieren quemar calorías. | TED | فحين اسالكم سؤال, بما انني عمياء, ارفعوا ايديكم فقط في حال رغبتم في حرق بعض السعرات |
Ahora, todos aquellos a favor de deliciosamente dulce y jugosos duraznos, levanten la mano. | Open Subtitles | الأن , كل اللذين يفضلون الخوخ اللذيذ العذب والغض, أرجوكم أرفعوا يدكم. |
Disculpen, ¿puedo pedirles que levanten la mano? | Open Subtitles | المعذرة، أيمكنني أخذ آرائكم برفع الأيدي؟ |
Todos a favor de irse a la segura y hacer el video como siempre se ha hecho, levanten la mano. | Open Subtitles | كل المؤيدين للتأدية بسلام و عمل الفيديو بالطريقة المعتاد عليها دائماً ليرفعوا أيديهم |
Todos los que están saliendo con una chica levanten la mano. | Open Subtitles | حسناً،كل ألئك الذين يحصلون بعضاً منه . ، يرفعون أيديهم. |
Los que crean que esta casa lleva Rockwool que levanten la mano. | Open Subtitles | من يعتقد أن هذا هو المنزل ذو العازل فليرفع يده |
Por favor levanten la mano ya, si se consideran personas religiosas. | TED | من فضلكم ارفعوا أيديكم فورا إذا تعتبرون أنفسكم أشخاصا متدينين. |
levanten la mano los que crean saberlo. | TED | ارفعوا أيديكم إن كنتم تعتقدون أنكم تعرفون. |
Ahora, levanten la mano si el hombre hacía más ruido que la mujer. | TED | الآن ارفعوا ايديكم إذا كان الرجل هو من يصنع ضوضاء أكثر من المرأة |
Si creen que saben qué día nacieron, levanten la mano. | TED | إذا كنتم تعتقدون أنكم تعرفون يوم ميلادكم، ارفعوا أيدكم. |
levanten la mano si han visto a alguien en su ciudad en una esquina sujetando un cartel como este. | TED | ارفعوا أيديكم إذا رأيتم شخصًا ما في مدينتكم يقف في زواية حاملًا مثل هذه اللافتة. |
Por favor, levanten la mano si no les gusta el sonido de su voz al escucharla en una grabación. | TED | لذا من فضلكم ارفعوا أيديكم إذا كان لا يعجبكم صوتكم عند سماعه من جهاز تسجيل. |
Si hablan alemán, levanten la mano. | Open Subtitles | جميلة، إيه؟ الناطقين الألمانية، ارفعوا اياديكم. |
Muy bien, tiempo. levanten la mano si piensan que el Poema 1 fue escrito por un humano. | TED | أرفعوا أيديكم إن كنتم تعتقدون أن القصيدة 1 كتبها إنسان. |
Por favor, levanten la mano. ¡Oh, son muchos! | TED | من فضلكم أرفعوا أيديكم .. إنه عددٌ كبير .. |
Venimos a ver traidores. levanten la cabeza, déjenme ver sus caras. | Open Subtitles | لقد جئنا لنري الخونة أرفعوا رؤوسكم دعونا نري وجوهكم |
Por consiguiente, las autoridades han ordenado a las instituciones financieras interesadas que levanten la congelación que habían impuesto a las cuentas bancarias. | UN | وبالتالي فقد أمرت السلطات المؤسسات المالية المعنية برفع التجميد، الذي فرضته على الحسابات المصرفية. |
- Todos aquellos que todavía voten por su culpabilidad, que levanten la mano. | Open Subtitles | لجميع الذين مازلوا يصوتون بأنه مذنب، ليرفعوا يدهم. |
Por lo tanto, todos aquellos en favor de mi decisión, que levanten la mano. | Open Subtitles | لذا،كل الذين يفضلون أن أختار يرفعون أيديهم |
Los que dominen los viajes intergalácticos, que levanten la mano. | Open Subtitles | فليرفع يده مَن تمكّن منا من السفر بين المجرات |
Aquellos a favor de unirse a Wallis y Frey, que levanten la mano. | Open Subtitles | كل مَن يُحبِّذ الانضمام لـ (واليس فراي)، فليرفعوا أيديهم. أجل، انتظر. |
Pero quiero que levanten la mano en determinado momento. | TED | لكن أريد كلاً منكم ليرفع يده عند نقطة ما. |