ويكيبيديا

    "ley contra la discriminación" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • قانون مكافحة التمييز
        
    • قانون مناهضة التمييز
        
    • القانون الخاص بالتمييز
        
    • قانون لمكافحة التمييز
        
    • قانون عدم التمييز
        
    • قانون حظر التمييز
        
    • قانون التمييز ضد
        
    • وأحكام قانون التمييز
        
    • المرسوم الخاص بالتمييز
        
    • القانون من التمييز
        
    • القانون المتعلق بالتمييز
        
    • قانونا لمكافحة التمييز
        
    • قانون مناهض للتمييز
        
    • مرسوم التمييز
        
    • القانون المناهض للتمييز
        
    2.13 En Queensland, la Comisión contra la discriminación sigue administrando la Ley contra la discriminación 1991 de Queensland. UN وتواصل لجنة مكافحة التمييز في كوينز لاند تطبيق قانون مكافحة التمييز لعام 1991 الخاص بها.
    Medidas especiales contenidas en la Ley contra la discriminación por motivos de sexo UN تدابير خاصة منصوص عليها بموجب قانون مكافحة التمييز الجنسي
    Ello se refleja en las disposiciones de excepciones generales de la Ley contra la discriminación por motivos de sexo. UN ويتجلى هذا في أحكام الاستثناءات العامة الواردة في قانون مكافحة التمييز الجنسي.
    Supervisión de la distribución de 700 folletos y 14.000 panfletos sobre la Ley contra la discriminación en albanés, serbio, romaní y bosnio UN رُصد توزيع 700 نشرة و 000 14 كتيب عن قانون مناهضة التمييز باللغتين الألبانية والصربية ولغة روما واللغة البوسنية.
    La Comisión de Igualdad de Oportunidades de Gran Bretaña se creó en 1975 de conformidad con la Ley contra la discriminación basada en el sexo, de 1975. UN أنشئت اللجنة المعنية بتكافؤ الفرص لبريطانيا العظمى في عام ١٩٧٥ بموجب القانون الخاص بالتمييز على أساس الجنس لعام ١٩٧٥.
    También está preparando una Ley contra la discriminación que tendrá efectos en los ámbitos civil y laboral. UN كما تقوم بصياغة قانون لمكافحة التمييز ضمن القانون المدني وقانون العمل.
    Además, la peticionaria declara que, de conformidad con la Ley contra la discriminación racial de 1994, el Ombudsman sólo ha iniciado tres causas en los tribunales y ha perdido las tres. UN وبالإضافة إلى ذلك، تذكر صاحبة الالتماس أن أمين المظالم لم يرفع سوى ثلاث دعاوى أمام القضاء بموجب قانون مكافحة التمييز العنصري لعام 1994 وأنه خسرها جميعها.
    Ahora esta razón se ha incorporado a la Anti-Discrimination Act (Ley contra la discriminación) de 1998. UN وأدمج هذا السبب حاليا في قانون مكافحة التمييز لسنة 1998.
    En la Ley contra la discriminación figurara una definición de la discriminación conforme a la Convención e incluirá un sistema de protección individual. UN وسوف يتضمن قانون مكافحة التمييز تعريفا للتمييز وفقا للاتفاقية وسوف يوفّر نظاما للحماية الفردية.
    Además, actualmente se está considerando un proyecto de Ley contra la discriminación que abarca la discriminación tanto directa como indirecta. UN ويضاف إلى ذلك أن مشروع قانون مكافحة التمييز المعروض للنظر حاليا يغطي كلا من التمييز المباشر وغير المباشر.
    La Ley contra la discriminación distingue varias formas de discriminación: discriminación directa e indirecta, acoso y victimización. UN ويفرق قانون مكافحة التمييز بين العديد من أشكال التمييز: كالتمييز المباشر وغير المباشر، والتحرش، والاعتداء.
    Aún no han comenzado a funcionar las estructuras para la aplicación de la Ley contra la discriminación. UN ولم يتم بعد تفعيل أنشطة الهياكل التي عينت لتنفيذ قانون مكافحة التمييز.
    El proyecto de Ley complementará la Ley contra la discriminación de 2001, en la que se establece la ilegalidad de la discriminación por razones raciales. UN وسوف يكمل مشروع القانون هذا قانون مناهضة التمييز لسنة 2001 الذي يحظر التمييز لدواع عرقية.
    :: Inicio de la resolución de casos en el marco de la Ley contra la discriminación UN :: البدء في حل القضايا في إطار قانون مناهضة التمييز
    La Dirección no estudió la posibilidad de que el requisito violase algún otro texto legislativo, en particular la Ley contra la discriminación. UN ولم تنظر هيئة الرقابة فيما إذا كان معيار اللغة ينتهك أي تشريع آخر، ولا سيما قانون مناهضة التمييز.
    La Ley contra la discriminación basada en el sexo, de 1975, hizo ilegal la discriminación basada en el sexo en el empleo, la formación profesional y la enseñanza. UN وقد جعل القانون الخاص بالتمييز على أساس الجنس لعام ١٩٧٥ التمييز على أساس الجنس في العمل والتدريب المهني والتعليم منافيا للقانون.
    También está preparando una Ley contra la discriminación que tendrá efectos en los ámbitos civil y laboral. UN كما تقوم بصياغة قانون لمكافحة التمييز بموجب القانون المدني وقانون العمل.
    La Ley contra la discriminación obliga a todas las autoridades públicas a fomentar y preservar la igualdad en forma sistemática y con objetivos específicos. UN ويُلزم قانون عدم التمييز جميع السلطات العامة بتعزيز المساواة وضمانها بصورة منهجية وهادفة.
    Actualmente el Parlamento está examinando una Ley contra la discriminación. UN ويناقش البرلمان حاليا قانون حظر التمييز.
    Por ejemplo, en la Ley contra la discriminación por discapacidad, el término " adaptaciones razonables " abarca el concepto de " ajustes razonables " . UN فمثلاً، يشمل مفهوم ' التغيير المعقول` في قانون التمييز ضد الإعاقة مصطلح ' التعديل المعقول`.
    Las disposiciones de la Ley contra la discriminación por motivos de sexo son de cumplimiento obligatorio para el Gobierno de la Región Administrativa Especial de Hong Kong y los órganos del sector público, así como para el sector privado. UN ٦ - وأحكام قانون التمييز على أساس الجنس ملزمة لحكومة منطقة اﻹدارة الخاصة لهونغ كونغ ولهيئات القطاع العام بنفس الطريقة التي تطبق بها على هيئات القطاع الخاص.
    Las disposiciones relativas al empleo previstas en la Ley contra la discriminación por Motivos de Sexo comenzaron a regir en diciembre de 1996. UN ٩٤ - دخلت اﻷحكام المتصلة بالعمالة من المرسوم الخاص بالتمييز الجنسي حيز النفاذ في كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦.
    La Ley contra la discriminación por Motivos de Sexo UN القانون المتعلق بالتمييز بين الجنسين
    La Asamblea de Kosovo aprobó la Ley contra la discriminación y promulgó la Ley de igualdad de género UN اعتمدت جمعية كوسوفو قانونا لمكافحة التمييز وأصدرت قانونها المتعلق بالمساواة بين الجنسين
    El 17 de septiembre, el Gobierno aprobó un proyecto de Ley contra la discriminación que se someterá próximamente a la Asamblea de Kosovo. UN 36 - ووافقت الحكومة على مشروع قانون مناهض للتمييز في 17 أيلول/سبتمبر ومن المنتظر أن يعرض على برلمان كوسوفو.
    En el artículo 28 de la Ley contra la discriminación por Motivos de Sexo se estipula lo siguiente: UN وينص البند ٢٨ من مرسوم التمييز على أساس الجنس على ما يلي:
    El Sr. SHEARER elogia al Estado Parte por el proyecto de Ley contra la discriminación descrito en el segundo informe periódico. UN 61- السيد شيرير وجّه الثناء للدولة الطرف على القانون المناهض للتمييز الذي جرى وصفه في التقرير الدوري الثاني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد