ويكيبيديا

    "ley de derechos humanos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • قانون حقوق الإنسان
        
    • بقانون حقوق الإنسان
        
    • القانون الكندي لحقوق الإنسان
        
    • الخاص بحقوق الإنسان
        
    • قانون حقوق اﻻنسان
        
    El mandato legal de la Comisión de Derechos Humanos de Nueva Zelandia dimana de la Ley de derechos humanos de 1993. UN وتستمد اللجنة النيوزيلندية لحقوق الإنسان ولايتها النظامية من قانون حقوق الإنسان لعام 1993 من أجل حماية حقوق الإنسان.
    El Gobierno opina que la discriminación por razones de identidad de género ya está prohibida en la Ley de derechos humanos como discriminación sexual. UN وترى الحكومة أن التمييز على أساس الهوية الجنسانية أمر يحظره بالفعل قانون حقوق الإنسان بوصفه تمييزاً على أساس نوع الجنس.
    El Gobierno ha dejado claro que el ejecutivo debe cumplir todos los principios de la Ley de derechos humanos de 1993. UN وقد أوضحت الحكومة أن على السلطات التنفيذية أن تمتثل لجميع مبادئ قانون حقوق الإنسان لعام 1993.
    En lo referente a la Ley de derechos humanos de 1998, preguntó por qué razones la percepción de la opinión pública se apartaba de los objetivos previstos. UN وفيما يتعلق بقانون حقوق الإنسان لعام 1998، سألت باكستان عن أسباب التباين بين التصور العام والأهداف المنشودة.
    Su preocupación principal era que la Ley de derechos humanos del Canadá se aplicara a las decisiones adoptadas a nivel comunitario. UN وتمثل الشاغل الأساسي الذي ساورهن في ضرورة تطبيق القانون الكندي لحقوق الإنسان على القرارات المتخذة على صعيد المجتمع.
    No se consideró necesario sencillamente porque se promulgó la Ley de derechos humanos. UN وقالت إن ذلك لا يعتبر ضرورياً ببساطة لأن قانون حقوق الإنسان قد ووفق عليه.
    Finalmente, en 1996 se enmendó la Ley de derechos humanos para prohibir la discriminación sobre la base de la orientación sexual. UN واختتمت كلمتها قائلة أن قانون حقوق الإنسان قد عُدِّل عام 1996 ليحظر التمييز بسبب التوجه الجنسي.
    La Ley de derechos humanos de 1993 contiene asimismo disposiciones relativas a la discordia racial, el acoso sexual y la hostilidad racial. UN ويتضمن قانون حقوق الإنسان لعام 1993 أيضا أحكاما تتعلق بالتنافر العرقي والمضايقات الجنسية والمضايقات العرقية؛
    La medida principal de la enmienda es la prórroga de la vigencia del artículo 151 de la Ley de derechos humanos. UN ويتمثل الإجراء الرئيسي الوارد في مشروع القانون في تمديد سريان المادة 151 من قانون حقوق الإنسان.
    Los ministerios y departamentos elaborarán y formularán propuestas para resolver cualquier otra disconformidad legislativa importante con la Ley de derechos humanos. UN من المقرر أن تقوم الوزارات والإدارات بتحديد ووضع اقتراحات لمعالجة التناقضات التشريعية الأخرى المهمة مع قانون حقوق الإنسان.
    siguientes: :: la discriminación basada en el sexo o el estado civil está prohibida por la Ley de derechos humanos; UN :: التمييز على أساس نوع الجنس أو الحالة الزواجية محظور بمقتضى قانون حقوق الإنسان.
    Asimismo afirma el derecho de todos a no ser discriminados por ninguno de los motivos recogidos en la Ley de derechos humanos de 1993. UN كما أنه يؤكد حق كل شخص في التحرر من التمييز على أساس كافة الأسباب المبينة في قانون حقوق الإنسان لعام 1993.
    La discriminación y el hostigamiento sexuales son ilegales en virtud de la Ley de derechos humanos. UN ينص قانون حقوق الإنسان على عدم قانونية التمييز على اساس الجنس والمضايقات الجنسية.
    El denunciante debe elegir acogerse a la Ley de relaciones de empleo o a la Ley de derechos humanos. UN ويجب أن يختار مقدم الشكوى إما قانون علاقات العمل أو قانون حقوق الإنسان بوصفه المحفل الذي تنظر الشكوى في سياقه.
    La Ley de derechos humanos de 1993 protege contra la discriminación por varios motivos, entre ellos el sexo y la discapacidad. UN ويوفر قانون حقوق الإنسان لعام 1993 الحماية من التمييز لأسباب متعددة، بما فيها الجنس والإعاقة.
    También se pregunta si la Ley de derechos humanos de 1993 establece que las reclamaciones se financien con fondos públicos. UN سألت عما إذا كان قانون حقوق الإنسان لسنة 1993 ينص على تمويل الحكومة للشكاوى.
    La aplicación en Pitcairn de la Ley de derechos humanos del Reino Unido de 1998 es una de las cuestiones planteadas actualmente ante el Tribunal Supremo de Pitcairn. UN وتنظر محكمة بيتكيرن العليا حاليا بعدة مسائل منها انطباق قانون حقوق الإنسان للمملكة المتحدة لعام 1998 على بيتكيرن.
    Además, como también se ha mencionado ya, en 1999 se aprobó la Ley de derechos humanos. UN وعلاوة على ذلك، وكما ذُكر آنفاً، فإن قانون حقوق الإنسان قد اعتُمد في عام 1999. الأحكام القضائية
    En lo referente a la Ley de derechos humanos de 1998, preguntó por qué razones la percepción de la opinión pública se apartaba de los objetivos previstos. UN وفيما يتعلق بقانون حقوق الإنسان لعام 1998، سألت باكستان لماذا يوجد تباين بين التصور العام والأهداف المنشودة.
    Actualmente un tribunal federal canadiense está examinando la aplicabilidad del artículo 13 de la Ley de derechos humanos del Canadá, así como la jurisdicción del tribunal. UN وفي هذه المرحلة أخذت محكمة اتحادية كندية بانطباق الباب 13 من القانون الكندي لحقوق الإنسان وباختصاص المحكمة الخصوصية.
    207. El Comité se congratula por la promulgación de la Ley de derechos humanos, de 1998. UN 207- تعرب اللجنة عن ارتياحها لسن القانون الخاص بحقوق الإنسان لعام 1998.
    El artículo 73 de la Ley de derechos humanos de 1993 preveía la adopción de políticas de promoción consecuentes con el artículo 2 de la Convención. UN والمادة ٧٣ من قانون حقوق اﻹنسان لعام ١٩٩٣ تنص على سياسات للعمل الايجابي تتفق مع المادة ٢ من الاتفاقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد