ويكيبيديا

    "leyendas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أساطير
        
    • الأساطير
        
    • أسطورة
        
    • اساطير
        
    • الأسطورة
        
    • اسطورة
        
    • الاساطير
        
    • والأساطير
        
    • بالأساطير
        
    • الأسطورية
        
    • الاسطوره
        
    • اسطوره
        
    • للأساطير
        
    • الحكايات
        
    • الخرافات
        
    Durante semanas, mientras esperábamos el barco, ella estudió los mitos y leyendas del viejo mundo, obsesionada con la búsqueda de los que llamaba "los nuestros". Open Subtitles ومرت أسابيع ونحن ننتظر السفينة لقد أخذت تقرأ عن أساطير وخرافات العالم القديم مع بحث كبير عن ما كانت تسميه جنسنا
    Puede haber leyendas de ríos y montañas míticas que forman el eje del mundo. Open Subtitles قد يكون هناك أساطير عن الجبل والأنهار الأسطورية الذي يشكّل محور العالم.
    Sin embargo, había leyendas sobre la existencia de una cueva en la montaña. TED ومع ذلك، كانت تحوم بعض الأساطير عن وجود كهف على الجبل.
    Todas las leyendas que me enseñaste. Me han salvado el alma, mamá. Open Subtitles كل هذه الأساطير التي علّمتِني إياها يا والدتي, حفظت روحي
    Mientras una oscura niebla caía sobre él, vio a ese pájaro de fábula de las leyendas indias, que nace sin pies, y por tanto, nunca se posan, Open Subtitles بينما ينزل ضباب مظلم عليه رأى طائر خرافيّ من أسطورة هندية والذي ولد من دون أقدام ولذلك فهو لا يهبط
    No puedo creer que estemos rescatando a verdaderas leyendas del kung fu. Open Subtitles لا أصدق أنني سوف أذهب بصُحبة أساطير فى الكونغ فو.
    Somos leyendas en el campus, y todo se lo debemos al camión 'Bago. Open Subtitles نحن أساطير في الجامعة وندين بالفضل في كل هذا للعربة الكبيرة
    Consciente de que todas las sociedades han creado leyendas, mitos y tradiciones relacionados con el cielo, los planetas y las estrellas que forman parte de su patrimonio cultural, UN وإدراكا منها أن كل مجتمع له أساطير وخرافات وتقاليد تتعلق بالسماء والكواكب والنجوم تشكل جزءا من تراثه الثقافي،
    Ahora, curiosamente, hay muchas leyendas que asociadas a esta planta. TED المثير بالأمر، أن هناك عدة أساطير مرتبطة بهذه النبتة.
    Desde tiempos inmemorables, estos héroes han recorrido la antigua Grecia creando leyendas a su paso. TED لمرات لا تُحصى، صالَ وجالَ هؤلاء الأبطال في بلاد الإغريق. مخلّفين أساطير أينما ذهبوا.
    Imaginen a los miles de artistas que estaban destinados a ser leyendas y que por varias razones, fueron pasados por alto. TED تخيلوا آلاف الفنانين الذين قُدّر لهم أن يكونوا أساطير لكن لأسباب مختلفةٍ؛ ذهبوا طيّ النسيان.
    Iba a agregarlo a mi colección aquí, pero cuando de esas leyendas murió, los coleccionistas se volvieron histéricos Open Subtitles كنت سأضيفها إلى تشكيلتي هنا لكن عندما يموت أحد الأساطير يصبح جامعي التذكارات مجانين صحيح
    Quizá es un vampiro joven tratando de progresar usando las antiguas leyendas. Open Subtitles ربما هو مصاص دماء شاب يحاول التقدم بإستعمال الأساطير القديمة
    Es ficción... una historia de horror en un libro sobre leyendas urbanas. Open Subtitles إنّه خيال. إنّها قصّة رعب في كتابٍ حول الأساطير الحضريّة.
    La mitad de la población mundial, más de 3.000 millones de personas, juran que dichas leyendas son ciertas. Open Subtitles نصف سكان العالم، أكثر من 3000 مليون نسمة، إنهم يقسمون على أن هذه الأساطير صحيحة.
    Es el material de leyendas, la clase de historia que se extiende, así que pensé que lo deberías saber. Open Subtitles انها من نسيج الأساطير ونوع من القصة التي تنتشر ولذلك؛ اعتقدت أنه يجب عليك أن تعرف
    Además, durante el día, una abuela o un abuelo narrará a los niños una de nuestras conocidas leyendas: una historia con una moraleja. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيروي جد أو جدة للأطفال خلال اليوم إحدى الأساطير التي تحمل في طياتها درسا أخلاقيا.
    No me diga que un hombre tan educado les presta atención a las leyendas indias. Open Subtitles لا تخبرني بأن رجل متعلم مثلك يضع ثقته في أسطورة هندية قديمة
    Se cuentan muchas leyendas extrañas sobre las selvas de la India, pero ninguna tan extraña como la historia de un niño llamado Mowgli. Open Subtitles لقد رويت اساطير غريبة عن الأدغال الهندية ولكن ليس هناك أغرب من قصة الفتى الصغير ماوكلي
    Una época de mitos y leyendas cuando la Tierra aún era joven. Open Subtitles في وقت الخرافة و الأسطورة عندما كانت الأرض ما تزال شابة
    Sí, no sabía que caballeros cautelosos como ustedes querrían gastar esta cantidad de dinero en habladurías o leyendas. Open Subtitles نعم, لا أتعقد أن محترمين حذرين مثل أنفسكم, يريد أن يصرف هذا المال الكثير بناءً على شائعة أو اسطورة
    De los semidioses y héroes que inspiraron tales leyendas en este mar y en estas islas. Open Subtitles والابطال الذين اثروا في تلك الاساطير في هذا البحر وهذه الجزر
    Cuentan mitos y leyendas acerca del amor. Suspiran por amor, viven por amor, TED يتلون الخرافات والأساطير عن الحب. يتوقون للحب ، و يعيشون للحب،
    He visto demasiado para creer en leyendas y no soy la única. Open Subtitles ما رأيته مِنْ وقائع أبعدني عن الثقة بالأساطير ولستُ الوحيدة
    Una de las leyendas cuenta que mató a 300 seguidores y desapareció de Grecia. Open Subtitles فى الاسطوره قام بقتل 30 من اتباعه ثم اختفى من اليونان
    "Decir a sus leyendas de su propia vida." Open Subtitles العميل اودم قد لا يستطيع التقفرقه بي عمله في اسطوره وحياته الحقيقه
    No puede ser tomado literalmente pero hemos visto que muchas leyendas del folclore, tienen una base de hecho. Open Subtitles هذا تعبير مجازيّ ..لكننا نعرف أنّ للأساطير أساساً حقيقياً في الواقع
    En las leyendas, el que es hombre-lobo se transforma en luna llena. Open Subtitles وفي الحكايات المفروضة ، الرجل المستذئب لا يتحول الا عندما يكون القمر بدرا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد