Mi delegación también acoge con beneplácito el reciente nombramiento del Representante Permanente de Noruega, Embajador Biørn Lian, como Vicepresidente del Grupo de Trabajo. | UN | كما يرحب وفد بلدي بتعيين السفير بيورن ليان الممثل الدائم للنرويج مؤخرا كواحد من نواب رئيس الفريق العامل. |
¿Entonces por qué me sacó de Lian Yu y me trajo a Hong Kong, | Open Subtitles | ثم لماذا سوف أنها سحب قبالة لي من ليان يو وأحضر لي كل الطريق إلى هونغ كونغ |
Lian Yu es la isla donde Oliver quedó varado durante cinco años. | Open Subtitles | ليان يو هي جزيرة حيث أوليفر وقد تقطعت بهم السبل لمدة خمس سنوات. |
Es un mapa de Lian Yu, y creo que dirige a lo que sea que Reiter esté buscando. | Open Subtitles | هذا هو خريطة من ليان يو وأعتقد أنه يؤدي إلى ما رايتر يبحث عنه. |
Nos comprometemos a cooperar ahora con el nuevo Vicepresidente, el Embajador Biørn Lian, de Noruega. | UN | ولقد تشجعنا بما أنجزه الفريق أثناء تلك الفترة، ونتعهد اﻵن بالتعاون كذلك مع النائب الجديد للرئيس، السفير بيورن ليان من النرويج. |
Estamos convencidos de que bajo la Presidencia del Sr. Razali y con la asistencia de los Vicecopresidentes del Grupo, el Embajador Shah, de la India, y el Embajador Biørn Lian, de Noruega, el Grupo logrará finalizar, sin duda, sus trabajos exitosamente. | UN | ونحن نثق في أن الفريق العامل سيختتم أعماله بنجاح تحت رئاسة السيد غزالي، وبمساعدة نائبي رئيس الفريق العامل السفير شاه من الهند، والسفير بيرن ليان من النرويج. |
En el mismo sentido, deseo expresar el reconocimiento de nuestro grupo al Embajador Amorim del Brasil y al Embajador Biørn Lian de Noruega, los facilitadores en nombre del Presidente, por su buena labor. | UN | وعلى نفس المنوال، أود أن أعرب عن تقدير فريقنا للعمل الجيد الذي قام به، نيابة عن الرئيس، الميسران السفير أموريم ممثل البرازيل والسفير بيورن ليان ممثل النرويج. |
Ng Kok Lian contra el Ministerio Público [1983] 2 MLJ 379. | UN | نغ كوك ليان ضد المدعي العام [1983] 2 المجلة القانونية المالايية 379 |
La Sra. Fang Ai Lian es Presidenta y Directora Asociada de Wenst y Young, Singapur, y miembro designado del Parlamento. | UN | والسيدة فانغ آي ليان هي في آن معا الرئيسة والشريكة الإدارية لشركة إيرنست أند يونغ، سنغافورة، فضلا عن كونها عضوا من أعضاء البرلمان المعينين. |
Entre las delegadas figuraban representantes del Ministerio de Desarrollo Comunitario, Juventud y Deportes, incluida la entonces Secretaria Adjunta, Sra. Yeoh Chee Yan, y la Directora de la División de Bienestar Social y de Rehabilitación y Protección, Sra. Ange Bee Lian. | UN | وضمّت المندوبات ممثلات من وزارة التمية المجتمعية والشباب والألعاب الرياضية، بينهن نائبة الأمين آنذاك السيدة يوه تشي يان، ومديرة الرعاية الاجتماعية ومديرة شعبة التأهيل والحماية السيدة آنغ بي ليان. |
La Sra. Chong Phit Lian, que fue Presidenta y Directora General de Singapore Precision Industries y de Singapore Mint, se incorporó a Jetstar Asia como Directora General en 2006. | UN | وانضمت إلى الشركة المذكورة باعتبارها المسؤولة التنفيذية الأولى في سنة 2006 السيدة شونغ فيت ليان التي كانت الرئيسة والمسؤولة التنفيذية الأولى للصناعات الدقيقة في سنغافورة وصك النقود في سنغافورة. |
Lian, ¿también puedes convertir el vino en arroz? | Open Subtitles | ليان" هل يمكنك أن تحول النبيذ " إلى ثلج أنت أيضاَ |
Tienes razón, pero Lian Yu puede. | Open Subtitles | أنت على حق، ولكن ليان يو يمكن. |
Bueno, por lo ARGUS tiene un avión de transporte que puede llevar a los meta-humanos a Lian Yu. | Open Subtitles | حسنا، لذلك A.R.G.U.S. لديها طائرة نقل التي يمكن أن تتخذ الفوقية البشر ليان يو. |
(Firmado) Fredrik Wilhelm BREITENSTEIN (Firmado) Hans Jacob BIØRN Lian | UN | )توقيع( فريدريك ويلهليم بريتنشتاين )توقيع( هانز جاكوب بيورن ليان |
11. El Sr. BIØRN Lian (Noruega) apoya el derecho del pueblo palestino a la libre determinación. | UN | ١١ - السيد بيورن ليان )النرويج(: قال إن بلده يؤيد حق الشعب الفلسطيني في تقرير المصير. |
Dr. Hong Lian Raymond Peck | UN | الدكتور هونغ ليان ريموند بيك |
El Sr. BJØRN Lian (Noruega) dice que el establecimiento de una corte penal internacional es una cuestión de consolidación de la paz y reafirmación del imperio del derecho. | UN | ٦٤ ـ السيد بيورن ليان )النرويج(: قال إن إنشاء محكمة جنائية دولية مسألة تدخل في إطار بناء السلام وضمان سيادة القانون. |
Las delegaciones de la CARICOM seguirán cooperando con el Presidente y con los Vicepresidentes del Grupo —el Embajador Shah, de la India, y el Embajador Lian, de Noruega—, y esperamos que se celebre un diálogo constructivo cuando el Grupo de Trabajo reanude su labor. | UN | وستواصل وفود الجماعة الكاريبية التعاون مع الرئيس ومع نائبي رئيس الفريق - السفير شاه ممثل الهند والسفير ليان ممثل النرويج - وهي تتطلع إلى حوار بنﱠاء عندما يستأنف الفريق العامل عمله. |
También hago extensivo mi agradecimiento a los coordinadores de los subgrupos del Grupo de Trabajo, a saber, el Embajador Richard Butler, ex Representante Permanente de Australia ante las Naciones Unidas, el Embajador Celso Amorim del Brasil y el Embajador Hans Jacob Biørn Lian de Noruega. | UN | وأعرب عن تقديري أيضا لمنسقي اﻷفرقة الفرعية التابعة للفريق العامل وهم السفير ريتشارد بتلر، ممثل استراليا الدائم السابق لدى اﻷمم المتحدة، والسفير سيلسو أموريم سفير البرازيل والسفير هانس جاكوب بيورن ليان سفير النرويج. |