ويكيبيديا

    "liquidez y" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والسيولة وقابلية
        
    • السيولة
        
    • والسيولة والقابلية
        
    • بالسيولة
        
    • للسيولة والصرف
        
    En su examen inicial, todas las inversiones deben satisfacer los criterios de seguridad, rentabilidad, liquidez y convertibilidad. UN ويجب أن تفي جميع الاستثمارات، عند استعراضها استعراضا أوليا، بمعايير السلامة والربح والسيولة وقابلية التحويل.
    El Servicio de Gestión de las Inversiones dirigirá este proyecto sin comprometer los cuatro criterios que rigen la inversión, a saber, la seguridad, la rentabilidad, la liquidez y la convertibilidad. UN وستعمل الدائرة على توجيه هذا المشروع دون المساس بمعايير الاستثمار الأربعة وهي الأمان والربحية والسيولة وقابلية التحويل.
    En otro plano, un mercado de dinero permite transacciones eficientes y gestión de la liquidez y realza en otros aspectos la eficiencia de las empresas. UN وعلى صعيد آخر، تتيح سوق النقد عقد صفقات، وادارة السيولة بكفاءة، وترفع مستوى كفاءة المشاريع بطرق أخرى.
    Por lo que se refiere a los atrasos, debe distinguirse entre los atrasos debidos a una crisis de liquidez y los que obedecen a una crisis de solvencia. UN وفيما يخص المتأخرات، ينبغي التمييز بين المتأخرات الناتجة عن أزمة السيولة والمتأخرات بسبب أزمة عدم القدرة على الدفع.
    Todas las inversiones deben cumplir los criterios de seguridad, rentabilidad, liquidez y convertibilidad al momento del examen inicial. UN ويجب أن تفي جميع الاستثمارات، حين إجراء الاستعراض الأولي، بمعايير السلامة والربحية والسيولة والقابلية للتحويل.
    Sin embargo, es preciso aplicar los principios de seguridad, rentabilidad, liquidez y convertibilidad para asegurar un mayor éxito. UN ولكنه قال إنه يتعين تطبيق مبادئ السلامة والربحية والسيولة والقابلية للتحويل لكفالة تحقيق مزيد من النجاح.
    El Servicio de Gestión de las Inversiones dirigirá este proyecto sin que resulten comprometidos los cuatro criterios que rigen la inversión, a saber, la seguridad, la rentabilidad, la liquidez y la convertibilidad. UN وستعمل الدائرة على توجيه هذا المشروع دون المساس بمعايير الاستثمار الأربعة وهي الأمان والربحية والسيولة وقابلية التحويل.
    No se debería comprometer ninguno de los cuatro criterios de inversión (seguridad, rentabilidad, liquidez y convertibilidad). UN فمعايير الاستثمار الأربعة، وهي الأمان والربحية والسيولة وقابلية التحويل، ينبغي ألا يُحاد عنها.
    A ese efecto, la Caja sigue observando el criterio de una diversificación amplia de sus activos entre monedas, regiones geográficas y tipos de inversiones, teniendo siempre presentes en primer término los criterios de seguridad, rentabilidad, liquidez y convertibilidad. UN ولبلوغ هذه الغاية، يظل الصندوق ملتزما بالتنويع الواسع النطاق ﻷصوله من خلال العملات والتنوع الجغرافي وأنواع الاستثمارات، واضعا دائما في الطليعة معايير السلامة والربحية والسيولة وقابلية التحويل.
    Pero la Caja ha evitado invertir en estas compañías, porque no satisfacen los cuatro criterios de seguridad, rentabilidad, liquidez y convertibilidad. UN بيد أن الصندوق تفادى الاستثمار في هذه الشركات إذ أنها لا تستوفي المعايير الأربعة المتمثلة في السلامة والربحية والسيولة وقابلية التحويل.
    Esto se logra manteniendo la dedicación a la diversificación amplia de los activos por monedas, zonas geográficas y tipos de inversiones y ateniéndose a los criterios de seguridad, rentabilidad, liquidez y convertibilidad. UN ويتحقق ذلك عن طريق الاحتفاظ بالتزام بالتنويع الواسع النطاق للأصول من حيث استخدام العملات والتوزيع الجغرافي وأنواع الاستثمار، ومعايير السلامة والربحية والسيولة وقابلية التحويل.
    Pero la Caja evita invertir en sociedades que no satisfagan los cuatro criterios que exige para sus inversiones: seguridad, rentabilidad, liquidez y convertibilidad. UN وقال إن الصندوق يتحاشى مع ذلك الاستثمار في الشركات التي لا تستجيب للمعايير التي حددها الصندوق لاستثماراته وهي الأمان، والمردودية، والسيولة وقابلية التحويل.
    Uno de estos problemas es el riesgo de liquidez y la simulación de tensión. UN وأحد هذه المجالات هو مخاطرة السيولة واختبار التوتر.
    Como resultado del descenso de los tipos de interés aumentó la liquidez y las corrientes internacionales de capital fueron considerables. UN وزادت السيولة نتيجة انخفاض أسعار الفائدة. وكانت تدفقات رأس المال عبر الحدود قوية.
    La supervisión de esas cuentas y su pronto cobro son fundamentales para que esa actividad genere liquidez y sea rentable. UN وتعد مراقبة هذه الحسابات وسرعة تحصيلها شرطا أساسيا لكفالة السيولة والربحية للنشاط التجاري.
    El Japón se encuentra actualmente en una clásica crisis de liquidez y todavía registra una deflación. UN واليابان تمر فعلا بأزمة تقليدية في معدل السيولة ولا تزال تعاني من التضخم.
    La diferencia entre la liquidez y la reserva representa el capital circulante disponible para costear las operaciones de la organización. UN وتمثل السيولة بعد خصم الاحتياطيات رأس المال المتداول المتاح لدعم عمليات المنظمة.
    Esos resultados confirman que el Comité Mixto actuó correctamente cuando privilegió el largo plazo, mantuvo su política de diversificación y respetó los criterios de seguridad, rentabilidad, liquidez y convertibilidad. UN وتؤكد هذه النتائج أن اللجنة كانت على حق في تفضيل الاستثمارات على المدى الطويل والمحافظة على سياسة التنوع واحترام معايير الأمان والمردود والسيولة والقابلية للتحويل.
    ii) Asegurar que se cumplan los requisitos de seguridad, rentabilidad, liquidez y convertibilidad de la Caja; UN ' 2` كفالة تحقيق متطلبات السلامة والربحية والسيولة والقابلية للتحويل فيما يتعلق بالصندوق؛
    En el momento del examen inicial, todas las inversiones deben satisfacer los criterios de seguridad, rentabilidad, liquidez y convertibilidad. UN ويجب أن تفي جميع الاستثمارات، حين إجراء الاستعراض الأولي، بمعايير السلامة والربحية والسيولة والقابلية للتحويل.
    Esas resoluciones establecieron que las inversiones de la Caja debían cumplir, entre otras cosas, los criterios de seguridad, rendimiento, liquidez y convertibilidad. UN ومما جاءت به هذه القرارات أن استثمارات الصندوق ينبغي لها أن تستوفي شروطا منها الأمان والربحية والسيولة والقابلية للتحويل.
    Tengo un pequeño problema de liquidez y he pensado que podría usarlo para pagar algunos gastos. Open Subtitles تعرف، ثمة أزمة بالسيولة النقدية وفكرت بإستخدام هذه لدفع بعض الفواتير
    Se realiza con arreglo a una planificación estratégica y una asignación de recursos rigurosas, junto con una gestión integrada de la liquidez y las divisas. UN ويُطبّق المكتب قواعد التخطيط الاستراتيجي وتخصيص الموارد بدقة شديدة، إلى جانب الإدارة المتكاملة للسيولة والصرف الأجنبي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد