Además, señala un error en la versión francesa de la lista de patrocinadores del proyecto: en lugar de Mauricio figura Mauritania. | UN | وأضاف أن النص الفرنسي به خطأ في قائمة مقدمي مشروع القرار إذ وردت موريتانيا في الواقع مكان جزر موريشيوس. |
Segundo, se nos ha informado que varios Estados han agregado su nombre a la lista de patrocinadores del proyecto de resolución desde que el representante de Fiji lo presentara ayer. | UN | ثانيا، لقد أخبرنا بأن بعض الدول الجديدة تضاف الى قائمة مقدمي مشروع القرار منذ أن عرضه ممثل فيجي باﻷمس. |
Añádanse los siguientes países a la lista de patrocinadores del proyecto de resolución: | UN | تضاف البلدان التالية الى قائمة مقدمي مشروع القرار: |
En caso de que se apruebe esa enmienda, su delegación solicitará sumarse a la lista de patrocinadores del proyecto de resolución. | UN | وقالت إنه في حال اعتماد هذا التعديل، فإن وفدها سيطلب أن يصبح من مقدمي المشروع. |
Desearía informar a la Asamblea de que el Canadá y Suriname también se han sumado a la lista de patrocinadores del proyecto de resolución. | UN | وأود أن أبلغ الجمعية العامة بأن سورينام وكندا أصبحتا أيضا من مقدمي مشروع القرار. |
La lista de patrocinadores del proyecto de resolución figura en los documentos A/C.1/61/L.10/Rev.1 y A/C.1/61/CRP.5. | UN | وترد قائمة بأسماء مقدمي مشروع القرار في مشروع القرار ذاته وفي الوثيقة A/C.1/61/CRP.5. |
Respaldamos plenamente esta iniciativa y hemos agregado nuestro nombre en la lista de patrocinadores del texto que consideraremos hoy. | UN | ونحن نؤيد تأييدا تاما هذه المبادرة وقد أضفنا اسمنا إلى قائمة مقدمي النص الذي سننظر فيه اليوم. |
Posteriormente, Bulgaria se sumó a la lista de patrocinadores del proyecto de resolución. | UN | وفي وقت لاحق، انضمت بلجيكا الى قائمة مقدمي مشروع القرار. |
Añádanse a la lista de patrocinadores del proyecto de resolución los siguientes países: | UN | تضاف البلدان التالية الى قائمة مقدمي مشروع القرار: |
A mi delegación le complace añadir el nombre del Canadá a la lista de patrocinadores del proyecto de resolución que examina la Asamblea General sobre asistencia para la remoción de minas. | UN | ويطيب لوفد كندا أن يضيف اسمه الى قائمة مقدمي مشروع القرار المعروض على الجمعية العامة، بشأن المساعدة في إزالة اﻷلغام. |
Quisiera solicitar que se añada el nombre de Mauricio a la lista de patrocinadores del proyecto de resolución. | UN | أطلب أن يضاف اسم موريشيوس الى قائمة مقدمي مشروع القرار. |
El representante de Portugal, una Potencia Administradora, solicitó también que se le incluyera en la lista de patrocinadores del proyecto de resolución. | UN | كما طلب ممثل البرتغال، وهي من الدول القائمة باﻹدارة، أن يضاف اسمها إلى قائمة مقدمي مشروع القرار. |
Finlandia y Ucrania se suman a la lista de patrocinadores del proyecto de resolución. | UN | انضمت فنلندا وأوكرانيا إلى قائمة مقدمي مشروع القرار. |
La Arabia Saudita se ha sumado también a la lista de patrocinadores del proyecto de resolución. | UN | وقد أصبح البلد التالي اسمه من مقدمي مشروع القرار: المملكة العربية السعودية. |
Asimismo, Australia se ha sumado a la lista de patrocinadores del proyecto de resolución. | UN | وبالإضافة إلى تلك الأسماء، أصبحت أستـراليا أيضا من مقدمي مشروع القرار. |
Además, Papua Nueva Guinea y Nicaragua se han sumado a la lista de patrocinadores del proyecto de resolución. | UN | علاوة على ذلك، أصبحت بابوا غينيا الجديدة ونيكاراغوا أيضا من مقدمي مشروع القرار. |
La lista de patrocinadores del proyecto de resolución figura en los documentos A/C.1/61/L.25 y A/C.1/61/CRP.5 y Add.1, 2 y 3. | UN | وترد قائمة بأسماء مقدمي مشروع القرار في الوثائق A/C.1/61/L.25 و A/C.1/61/CRP.5 وإضافاتها 1 و 2 و 3. |
La lista de patrocinadores del proyecto de resolución A/C.1/58/L.9 figura en el propio proyecto de resolución y en el documento A/C.1/58/INF/2. | UN | وترد قائمة بأسماء مقدمي مشروع القرار في الوثيقتين A/C.1/58/L.51 و A/C.1/58/INF/2. |
Además, el Iraq se ha sumado a la lista de patrocinadores del proyecto de resolución. | UN | إضافة إلى ذلك، أصبح العراق أحد مقدمي مشروع القرار. |
Añádanse los siguientes países a la lista de patrocinadores del proyecto de resolución: | UN | تضاف البلدان التالية إلى قائمة مقدّمي مشروع القرار: |
Se anuncia que el Uruguay se ha sumado a la lista de patrocinadores del proyecto de resolución A/C.6/52/L.4. | UN | أُعلن أن أوروغواي انضمت إلى قائمة المشتركين في تقديم مشروع القرار A/C.6/52/L.4. |
Es por ello que los miembros de la Unión Europea han decidido añadir sus nombres a la lista de patrocinadores del proyecto de resolución presentado en esta sesión. | UN | وهذا هو السبب في أن أعضاء الاتحاد اﻷوروبي قرروا إضافة أسمائهم إلى قائمة المشاركين في تقديم مشروع القرار المعروض على هذه الجلسة. |
Quisiera anunciar que, desde la publicación de este proyecto de resolución, los siguientes países se han sumado a la lista de patrocinadores del texto: Luxemburgo, Alemania, Suecia e Irlanda. | UN | وأود أن أعلن أنه منذ نشر مشروع القرار، أصبحت البلدان التالية من بين مقدمي النص: لكسمبرغ، ألمانيا، السويد، أيرلندا. |
La lista de patrocinadores del proyecto de resolución aparece en el documento. | UN | وترد بالوثيقة المذكورة قائمة بمقدمي مشروع القرار. |
Además, Bahamas se ha sumado a la lista de patrocinadores del proyecto de resolución. | UN | بالإضافة إلى ذلك، أصبحت جزر البهاما من المشاركين في تقديم مشروع القرار. |
Por ello, votará a favor de la enmienda propuesta por China y, si la Comisión no apoyara esa enmienda, su delegación se retiraría de la lista de patrocinadores del proyecto de resolución. | UN | لذا فسيصوت الوفد على التعديل الذي اقترحته الصين. وفي هذه الحالة فإذا لم تؤيد اللجنة هذا التعديل، فإن وفده سيكون مستعدا للانسحاب من عداد مقدمي مشروع القرار. |
La lista de patrocinadores del proyecto de resolución figura en ese documento. | UN | وترد أسماء مقدمي مشروع القرار في الوثيقة المذكورة. |
Añádanse los siguientes países a la lista de patrocinadores del proyecto de resolución: Andorra, Azerbaiyán y San Marino. | UN | تضاف البلدان التالية إلى قائمة البلدان التي انضمت إلى مقدمي مشروع القرار: أذربيجان وأندورا وسان مارينو. |